سنن نسائي
Sunan an-Nasa'i
كتاب النحل
The Book of Presents
بَابُ: ذِكْرِ اخْتِلاَفِ أَلْفَاظِ النَّاقِلِينَ لِخَبَرِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ فِي النُّحْلِ
Chapter: Different Versions Of The Report Of Nu'man Bin Bashir Concerning Presents
Hadith Number: 3712
اخبرنا ابو داود، قال: حدثنا يعلى، قال: حدثنا ابو حيان، عن الشعبي، عن النعمان، قال: سالت امي ابي بعض الموهبة فوهبها لي، فقالت: لا ارضى حتى اشهد رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال: فاخذ ابي بيدي وانا غلام فاتى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: يا رسول الله إن ام هذا ابنة رواحة طلبت مني بعض الموهبة وقد اعجبها ان اشهدك على ذلك، قال: يا بشير الك ابن غير هذا، قال: نعم، قال: فوهبت له مثل ما وهبت لهذا، قال: لا، قال: فلا تشهدني إذا فإني لا اشهد على جور".
It was narrated that An-Nu'man said: "My mother asked my father for a gift and he gave it to me. She said: 'I will not be contented until you ask the Messenger of Allah to bear witness.' So my father took me by the hand, as I was still a boy, and went to the Messenger of Allah. He said: 'O Messenger of Allah, the mother of this boy, the daughter of Rawahah, asked me for a gift, and she wanted me to ask you to bear witness to that.' He said: 'O Bashir, do you have any other child apart from this one?' He said: 'Yes.' He said: 'Have you given him gifts like that which you have given to this one?' He said: 'No.' He said: 'Then do not ask me to bear witness, for I will not bear witness to unfairness.'"
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: حسن
Hadith Number: 3713
اخبرنا احمد بن سليمان، قال: حدثنا محمد بن عبيد، قال: حدثنا إسماعيل، عن عامر، قال: اخبرت , ان بشير بن سعد اتى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: يا رسول الله إن امراتي عمرة بنت رواحة امرتني ان اتصدق على ابنها نعمان بصدقة، وامرتني ان اشهدك على ذلك، فقال له النبي صلى الله عليه وسلم:" هل لك بنون سواه؟" قال: نعم، قال:" فاعطيتهم مثل ما اعطيت لهذا؟" قال: لا، قال:" فلا تشهدني على جور".
It was narrated that 'Amir said: "I was told that Bashir bin Sa'd came to the Messenger of Allah and said: 'O Messenger of Allah, my wife 'Amrah bint Rawahah told me to give a gift to her son Nu'man, and she told me to ask you to bear witness to that.' The Prophet said: 'Do you have any other children?' He said: 'Yes.' He said: 'Have you given them something like that which you have given to this one?' He said: 'No.' He said: 'Then do not ask me to bear witness to unfairness.'"
قال الشيخ الألباني: صحيح لغيره
قال الشيخ زبير على زئي: حسن
Hadith Number: 3714
اخبرنا احمد بن سليمان، قال: حدثنا ابو نعيم، قال: حدثنا زكريا، عن عامر، قال: حدثني عبد الله بن عتبة بن مسعود. ح وانبانا محمد بن حاتم، قال: انبانا حبان، قال: انبانا عبد الله، عن زكريا، عن الشعبي، عن عبد الله بن عتبة بن مسعود، ان رجلا جاء إلى النبي صلى الله عليه وسلم وقال محمد: اتى النبي صلى الله عليه وسلم , فقال: إني تصدقت على ابني بصدقة فاشهد، فقال:" هل لك ولد غيره، قال: نعم، قال: اعطيتهم كما اعطيته، قال: لا، قال: اشهد على جور".
It was narrated from 'Abdullah bin 'Utbah bin Mas'ud that a man came to the Prophet and said: "I have given a gift to my son, so bear witness." He said: "Do you have any other children?" He said: "Yes." He said: "Have you given them something like that which you have given him?" He said: "No." He said: "Shall I bear witness to unfairness?"
قال الشيخ الألباني: صحيح لغيره
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح
Hadith Number: 3715
اخبرنا عبيد الله بن سعيد، عن يحيى، عن فطر، قال: حدثني مسلم بن صبيح، قال: سمعت النعمان بن بشير , يقول: ذهب بي ابي إلى النبي صلى الله عليه وسلم يشهده على شيء اعطانيه فقال:" الك ولد غيره؟ قال: نعم , وصف بيده بكفه اجمع كذا الا سويت بينهم".
An-Nu'man bin Bashir said: "My father took me to the Prophet to ask him to bear witness to something that he had given to me. He said: 'Do you have any other children?' He said: 'Yes.' He gestured with his hand held horizontally like this, (saying): 'Why don't you treat them all equally?'"
قال الشيخ الألباني: صحيح الإسناد
قال الشيخ زبير على زئي: إسناده صحيح
Hadith Number: 3716
اخبرنا محمد بن حاتم، قال: انبانا حبان، قال: انبانا عبد الله، عن فطر، عن مسلم بن صبيح، قال: سمعت النعمان , يقول وهو يخطب: انطلق بي ابي إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم يشهده على عطية اعطانيها، فقال:" هل لك بنون سواه؟ قال: نعم , قال: سو بينهم".
An-Nu'man said, when he was delivering a Khutbah: "My father took me to the Messenger of Allah to ask him to bear witness to a gift that he had given me. He said: 'Do you have any other children besides him?' He said: 'Yes.' He said: 'Treat them equally.'"
قال الشيخ الألباني: صحيح الإسناد
قال الشيخ زبير على زئي: حسن
Hadith Number: 3717
اخبرنا يعقوب بن سفيان، قال: حدثنا سليمان بن حرب، قال: حدثنا حماد بن زيد، عن حاجب بن المفضل بن المهلب، عن ابيه، قال: سمعت النعمان بن بشير يخطب، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" اعدلوا بين ابنائكم اعدلوا بين ابنائكم".
An-Nu'man bin Bashir delivered a Khutbah and said: "The Messenger of Allah said: 'Treat your children fairly, treat your children fairly.'"
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: إسناده صحيح