سنن نسائي
Sunan an-Nasa'i
كتاب البيعة
The Book of al-Bay'ah
بَابُ: الْبَيْعَةِ عَلَى الْجِهَادِ
Chapter: Pledging To Engage In Jihad
Hadith Number: 4165
اخبرنا احمد بن عمرو بن السرح، قال: حدثنا ابن وهب، قال: اخبرني عمرو بن الحارث، عن ابن شهاب، ان عمرو بن عبد الرحمن بن امية ابن اخي يعلى بن امية حدثه، ان اباه اخبره، ان يعلى بن امية، قال: جئت رسول الله صلى الله عليه وسلم بابي امية يوم الفتح، فقلت: يا رسول الله، بايع ابي على الهجرة. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" ابايعه على الجهاد , وقد انقطعت الهجرة".
It was narrated that Ya'la bin Umayyah said: "I came to the Messenger of Allah with my father Umayyah on the Day of the Conquest (of Makkah) and said: 'O Messenger of Allah, accept my father's pledge for emigration (Al-Hijrah).' The Messenger of Allah said: 'I will accept his pledge to fight in Jihad, for the emigration (Al-Hijrah) has ceased."'
قال الشيخ الألباني: ضعيف
قال الشيخ زبير على زئي: ضعيف، إسناده ضعيف، عمرو بن عبد الرحمن بن أمية مجهول الحال،وثقه ابن حبان وحده. ولبعض الحديث شواهد صحيحة. انوار الصحيفه، صفحه نمبر 352
Hadith Number: 4166
اخبرنا عبيد الله بن سعد بن إبراهيم بن سعد، قال: حدثني عمي، قال: حدثنا ابي، عن صالح، عن ابن شهاب، قال: حدثني ابو إدريس الخولاني، ان عبادة بن الصامت، قال: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال , وحوله عصابة من اصحابه:" تبايعوني على ان لا تشركوا بالله شيئا، ولا تسرقوا، ولا تزنوا , ولا تقتلوا اولادكم، ولا تاتوا ببهتان تفترونه بين ايديكم وارجلكم، ولا تعصوني في معروف، فمن وفى فاجره على الله، ومن اصاب منكم شيئا فعوقب به فهو له كفارة، ومن اصاب من ذلك شيئا ثم ستره الله، فامره إلى الله إن شاء عفا عنه، وإن شاء عاقبه". خالفه احمد بن سعيد.
It was narrated that 'Ubadah bin As-Samit said: "While there was a group of his companions around him, the Messenger of Allah said: 'Pledge to me, that you will not associate anything with Allah, nor steal, nor commit unlawful sexual relations, nor kill your children; you will not utter slander, fabricating from between your hands and feet, and you will not disobey me in goodness (Ma'ruf). Whoever fulfills (this pledge), his reward will be with Allah, and whoever commits any of these actions and is punished for it, it will be an expiation for him. Whoever commits any of these actions then Allah conceals him, then his affair is up to Allah; if He wills He will forgive him, and if He wills punish him."' (Sahih) Ahmed bin Sa'eed contradicted him.
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: متفق عليه
Hadith Number: 4167
اخبرني احمد بن سعيد، قال: حدثنا يعقوب، قال: حدثنا ابي، عن صالح بن كيسان، عن الحارث بن فضيل، ان ابن شهاب حدثه، عن عبادة بن الصامت، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:" الا تبايعوني على ما بايع عليه النساء، ان لا تشركوا بالله شيئا، ولا تسرقوا، ولا تزنوا، ولا تقتلوا اولادكم، ولا تاتوا ببهتان تفترونه بين ايديكم وارجلكم، ولا تعصوني في معروف"، قلنا: بلى يا رسول الله، فبايعناه على ذلك، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" فمن اصاب بعد ذلك شيئا فنالته عقوبة فهو كفارة، ومن لم تنله عقوبة , فامره إلى الله إن شاء غفر له، وإن شاء عاقبه".
It was narrated from 'Ubadah bin As-Samit that the Messenger of Allah said: "Why don't you pledge to me upon that which the women have pledged: That you will not associate anything with Allah, that you will not steal, that you will not have unlawful sexual relations, that you will not utter slander, fabricating from between your hands and feet, and that you will not disobey me in goodness (Ma'ruf)?" We said: "yes, O Messenger of Allah." So we gave him our pledge, on that basis. The Messenger of Allah said: "Whoever commits any of these actions after that, and is punished, that will be an expiation. Whoever is not punished, then his affair is up to Allah; if He wills, He will forgive him, and if He wills, He will punish him."
قال الشيخ الألباني: صحيح لغيره
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح