
صحيح البخاري
Sahih Bukhari
كِتَاب الشُّرُوطِ
The Book of Conditions
بَابُ مَا يَجُوزُ مِنَ الشُّرُوطِ فِي الإِسْلاَمِ وَالأَحْكَامِ وَالْمُبَايَعَةِ:
(1) Chapter. The conditions permissible on embracing Islam, and in contracts and transactions.
Hadith Number: 2711
حدثنا يحيى بن بكير، حدثنا الليث، عن عقيل، عن ابن شهاب، قال: اخبرني عروة بن الزبير، انه سمع مروان، والمسور بن مخرمة رضي الله عنهما، يخبران عن اصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال:" لما كاتب سهيل بن عمرو يومئذ كان فيما اشترط سهيل بن عمرو على النبي صلى الله عليه وسلم انه لا ياتيك منا احد، وإن كان على دينك إلا رددته إلينا، وخليت بيننا وبينه، فكره المؤمنون ذلك وامتعضوا منه، وابى سهيل إلا ذلك، فكاتبه النبي صلى الله عليه وسلم على ذلك، فرد يومئذ ابا جندل إلى ابيه سهيل بن عمرو، ولم ياته احد من الرجال إلا رده في تلك المدة وإن كان مسلما، وجاء المؤمنات مهاجرات، وكانت ام كلثوم بنت عقبة بن ابي معيط ممن خرج إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم يومئذ وهي عاتق، فجاء اهلها يسالون النبي صلى الله عليه وسلم ان يرجعها إليهم، فلم يرجعها إليهم لما انزل الله فيهن إذا جاءكم المؤمنات مهاجرات فامتحنوهن الله اعلم بإيمانهن إلى قوله ولا هم يحلون لهن سورة الممتحنة آية 10.
Narrated Marwan and al-Miswar bin Makhrama: (from the companions of Allah's Apostle) When Suhail bin `Amr agreed to the Treaty (of Hudaibiya), one of the things he stipulated then, was that the Prophet should return to them (i.e. the pagans) anyone coming to him from their side, even if he was a Muslim; and would not interfere between them and that person. The Muslims did not like this condition and got disgusted with it. Suhail did not agree except with that condition. So, the Prophet agreed to that condition and returned Abu Jandal to his father Suhail bin `Amr. Thenceforward the Prophet returned everyone in that period (of truce) even if he was a Muslim. During that period some believing women emigrants including Um Kulthum bint `Uqba bin Abu Muait who came to Allah's Apostle and she was a young lady then. Her relative came to the Prophet and asked him to return her, but the Prophet did not return her to them for Allah had revealed the following Verse regarding women: "O you who believe! When the believing women come to you as emigrants. Examine them, Allah knows best as to their belief, then if you know them for true believers, Send them not back to the unbelievers, (for) they are not lawful (wives) for the disbelievers, Nor are the unbelievers lawful (husbands) for them (60.10)
حكم: أحاديث صحيح البخاريّ كلّها صحيحة
Hadith Number: 2712
حدثنا يحيى بن بكير، حدثنا الليث، عن عقيل، عن ابن شهاب، قال: اخبرني عروة بن الزبير، انه سمع مروان، والمسور بن مخرمة رضي الله عنهما، يخبران عن اصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال:" لما كاتب سهيل بن عمرو يومئذ كان فيما اشترط سهيل بن عمرو على النبي صلى الله عليه وسلم انه لا ياتيك منا احد، وإن كان على دينك إلا رددته إلينا، وخليت بيننا وبينه، فكره المؤمنون ذلك وامتعضوا منه، وابى سهيل إلا ذلك، فكاتبه النبي صلى الله عليه وسلم على ذلك، فرد يومئذ ابا جندل إلى ابيه سهيل بن عمرو، ولم ياته احد من الرجال إلا رده في تلك المدة وإن كان مسلما، وجاء المؤمنات مهاجرات، وكانت ام كلثوم بنت عقبة بن ابي معيط ممن خرج إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم يومئذ وهي عاتق، فجاء اهلها يسالون النبي صلى الله عليه وسلم ان يرجعها إليهم، فلم يرجعها إليهم لما انزل الله فيهن إذا جاءكم المؤمنات مهاجرات فامتحنوهن الله اعلم بإيمانهن إلى قوله ولا هم يحلون لهن سورة الممتحنة آية 10.
Narrated Marwan and al-Miswar bin Makhrama: (from the companions of Allah's Apostle) When Suhail bin `Amr agreed to the Treaty (of Hudaibiya), one of the things he stipulated then, was that the Prophet should return to them (i.e. the pagans) anyone coming to him from their side, even if he was a Muslim; and would not interfere between them and that person. The Muslims did not like this condition and got disgusted with it. Suhail did not agree except with that condition. So, the Prophet agreed to that condition and returned Abu Jandal to his father Suhail bin `Amr. Thenceforward the Prophet returned everyone in that period (of truce) even if he was a Muslim. During that period some believing women emigrants including Um Kulthum bint `Uqba bin Abu Muait who came to Allah's Apostle and she was a young lady then. Her relative came to the Prophet and asked him to return her, but the Prophet did not return her to them for Allah had revealed the following Verse regarding women: "O you who believe! When the believing women come to you as emigrants. Examine them, Allah knows best as to their belief, then if you know them for true believers, Send them not back to the unbelievers, (for) they are not lawful (wives) for the disbelievers, Nor are the unbelievers lawful (husbands) for them (60.10)
حكم: أحاديث صحيح البخاريّ كلّها صحيحة
Hadith Number: 2713
قال عروة: فاخبرتني عائشة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يمتحنهن بهذه الآية يايها الذين آمنوا إذا جاءكم المؤمنات مهاجرات فامتحنوهن سورة الممتحنة آية 10 إلى غفور رحيم سورة الممتحنة آية 12، قال عروة: قالت عائشة: فمن اقر بهذا الشرط منهن؟ قال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم: قد بايعتك كلاما يكلمها به، والله ما مست يده يد امراة قط في المبايعة، وما بايعهن إلا بقوله".
Narrated `Urwa: Aisha told me, "Allah's Apostle used to examine them according to this Verse: "O you who believe! When the believing women come to you, as emigrants test them . . . for Allah is Oft- Forgiving, Most Merciful." (60.10-12) Aisha said, "When any of them agreed to that condition Allah's Apostle would say to her, 'I have accepted your pledge of allegiance.' He would only say that, but, by Allah he never touched the hand of any women (i.e. never shook hands with them) while taking the pledge of allegiance and he never took their pledge of allegiance except by his words (only).
حكم: أحاديث صحيح البخاريّ كلّها صحيحة
Hadith Number: 2714
حدثنا ابو نعيم، حدثنا سفيان، عن زياد بن علاقة، قال: سمعت جريرا رضي الله عنه، يقول:" بايعت رسول الله صلى الله عليه وسلم، فاشترط علي والنصح لكل مسلم".
Narrated Jarir: When I gave the pledge of allegiance to Allah's Apostle and he stipulated that I should give good advice to every Muslim.
حكم: أحاديث صحيح البخاريّ كلّها صحيحة
Hadith Number: 2715
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن إسماعيل، قال: حدثني قيس بن ابي حازم، عن جرير بن عبد الله رضي الله عنه، قال:" بايعت رسول الله صلى الله عليه وسلم على: إقام الصلاة، وإيتاء الزكاة، والنصح لكل مسلم".
Narrated Jabir bin `Abdullah: I gave the pledge of allegiance to Allah's Apostle for offering the prayers perfectly paying the Zakat and giving good advice to every Muslim.
حكم: أحاديث صحيح البخاريّ كلّها صحيحة