موطا امام مالك رواية يحييٰ
Muwatta Imam Malik Riwayat Yahya
كِتَابُ الطَّلَاقِ
Book: On the Explanation of Divorce
بَابُ مَقَامِ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا فِي بَيْتِهَا حَتَّى تَحِلَّ
Residence of a Widow in Her House Until She is Permitted
Hadith Number: 1227
حدثني يحيى، عن مالك، عن سعيد بن إسحاق بن كعب بن عجرة ، عن عمته زينب بنت كعب بن عجرة ، ان الفريعة بنت مالك بن سنان وهي اخت ابي سعيد الخدري اخبرتها، انها جاءت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم تساله ان ترجع إلى اهلها في بني خدرة، فإن زوجها خرج في طلب اعبد له ابقوا حتى إذا كانوا بطرف القدوم لحقهم فقتلوه، قالت: فسالت رسول الله صلى الله عليه وسلم ان ارجع إلى اهلي في بني خدرة، فإن زوجي لم يتركني في مسكن يملكه، ولا نفقة، قالت: فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" نعم"، قالت: فانصرفت، حتى إذا كنت في الحجرة، ناداني رسول الله صلى الله عليه وسلم، او امر بي فنوديت له، فقال:" كيف قلت؟" فرددت عليه القصة التي ذكرت له من شان زوجي، فقال: " امكثي في بيتك حتى يبلغ الكتاب اجله" ، قالت: فاعتددت فيه اربعة اشهر وعشرا. قالت: فلما كان عثمان بن عفان ارسل إلي، فسالني عن ذلك، فاخبرته، فاتبعه وقضى به
It is narrated from Hazrat Zainab bint Ka'b bin Ujrah that Sayyida Fari'ah bint Malik bin Sinan (may Allah be pleased with her), who is the sister of Sayyiduna Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him), came to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and asked, "May I have permission to go to my people? Because some slaves of my husband had run away, he went out to search for them. When he reached Qudum (a place seven miles from Madinah), he found the slaves there, and the slaves killed my husband. My husband has not left for me any personal house nor any maintenance. If you permit, I will go to my family." The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Go." When I turned to leave, I had not yet reached outside the chamber when the Prophet (peace and blessings be upon him) called me back, or someone else called me at his command, and asked me. I narrated the whole incident. The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Stay in this house until your waiting period ('iddah) is complete." So I observed my 'iddah in that house for four months and ten days. When Sayyiduna Uthman (may Allah be pleased with him) became the Caliph, he sent someone to ask me about this matter, and he gave a ruling in accordance with it.
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 1228
وحدثني، عن وحدثني، عن مالك، عن حميد بن قيس المكي ، عن عمرو بن شعيب ، عن سعيد بن المسيب ، ان عمر بن الخطاب " كان يرد المتوفى عنهن ازواجهن من البيداء، يمنعهن الحج"
It is narrated from Sa'id bin al-Musayyib that Sayyiduna Umar bin Khattab, may Allah be pleased with him, used to turn back those women who were in their waiting period ('iddah) after the death of their husbands from Baida, and would not allow them to go for Hajj.
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 1229
وحدثني، عن وحدثني، عن مالك، عن يحيى بن سعيد ، انه بلغه، ان السائب بن خباب توفي، وإن امراته جاءت إلى عبد الله بن عمر ، فذكرت له وفاة زوجها، وذكرت له حرثا لهم بقناة، وسالته هل يصلح لها ان تبيت فيه؟ فنهاها عن ذلك، فكانت تخرج من المدينة سحرا، فتصبح في حرثهم، فتظل فيه يومها، ثم تدخل المدينة إذا امست، فتبيت في بيتها
Yahya ibn Sa'id was informed that Sa'ib ibn Khabbab had passed away, so his wife came to Abdullah ibn Umar (may Allah be pleased with them) and informed him of her husband's death, and said that she had some farmland. She asked if he would permit her to stay there at night. He forbade her from doing so, so she would leave Medina in the morning, spend the whole day at her farmland, work there all day, and then return to Medina in the evening and spend the night in her house.
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 1230
وحدثني، عن مالك، عن هشام بن عروة ، عن ابيه ، انه كان يقول في المراة البدوية يتوفى عنها زوجها: " إنها تنتوي حيث انتوى اهلها" . قال مالك: وهذا الامر عندنا
It is narrated from Hisham bin Urwah, his father Urwah used to say that if someone among the people who live in the wilderness loses her husband (he dies), then she should stay with her people; wherever they settle, she should also settle there (due to necessity).
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 1231
وحدثني، عن وحدثني، عن مالك، عن نافع ، عن عبد الله بن عمر ، انه كان يقول: " لا تبيت المتوفى عنها زوجها، ولا المبتوتة، إلا في بيتها"
Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them) used to say that a woman whose husband dies, or divorces her, should stay in her house at night (during the waiting period).
تخریج الحدیث: