Book Insights
Chapters
Hadith
Narrators
Biography: Imam Muslim (rh)

صحيح مسلم
Sahih Muslim
كِتَاب الْمَسَاجِدِ وَمَوَاضِعِ الصَّلَاة
The Book of Mosques and Places of Prayer
باب قَضَاءِ الصَّلاَةِ الْفَائِتَةِ وَاسْتِحْبَابِ تَعْجِيلِ قَضَائِهَا:
Chapter: Making up a missed prayer. And it is recommended to hasten to make it up
Show diacritics
Numbering by, Abdul Baqi: 680, Shamela: 1560
حدثني حرملة بن يحيى التجيبي ، اخبرنا ابن وهب ، اخبرني يونس ، عن ابن شهاب ، عن سعيد بن المسيب ، عن ابي هريرة ، " ان رسول الله صلى الله عليه وسلم، حين قفل من غزوة خيبر، سار ليله حتى إذا ادركه الكرى عرس، وقال لبلال: اكلا لنا الليل، فصلى بلال ما قدر له، ونام رسول الله صلى الله عليه وسلم واصحابه، فلما تقارب الفجر، استند بلال إلى راحلته مواجه الفجر، فغلبت بلالا عيناه، وهو مستند إلى راحلته، فلم يستيقظ رسول الله صلى الله عليه وسلم، ولا بلال ولا احد من اصحابه، حتى ضربتهم الشمس، فكان رسول الله صلى الله عليه وسلم اولهم استيقاظا، ففزع رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: اي بلال؟ فقال بلال: اخذ بنفسي، الذي اخذ بابي انت وامي، يا رسول الله بنفسك، قال: اقتادوا، فاقتادوا رواحلهم شيئا، ثم توضا رسول الله صلى الله عليه وسلم، وامر بلالا فاقام الصلاة، فصلى بهم الصبح، فلما قضى الصلاة، قال: من نسي الصلاة فليصلها، إذا ذكرها، فإن الله، قال: واقم الصلاة لذكري سورة طه آية 14 "، قال يونس: وكان ابن شهاب يقرؤها: للذكرى.
Abu Hurairah (RA) reported that when the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) returned from the expedition to Khaibar, he traveled one night, and stopped for rest when he became sleepy. He told Bilal (RA) to remain on guard during the night and he (Bilal (RA)) prayed as much as he could, while the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) and his Companions slept. When the time for dawn approached Bilal (RA) leaned against his camel facing the direction from which the dawn would appear but he was overcome by sleep while he was leaning against his camel, and neither the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) nor Bilal (RA) , nor anyone else among his Companions got up, till the sun shone on them. Allah's Messenger ( صلی اللہ علیہ وسلم ) was the first of them to awake and, being startled, he called to Bilal (RA) who said: Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) I may my father and mother be offered as ransom for thee, the same thing overpowered me which overpowered you. He (the Holy Prophet, then) said: Lead the beasts on: so they led their camels to some distance. The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) then performed ablution and gave orders to Bilal (RA) who pronounced when he hears the Iqamah and then led them in the morning prayer. When he finished the prayer he said: When anyone forgets the prayer, he should observe it when he remembers it, for Allah has said: "And observe the prayer for remembrance of Me" (Qur'an. xx. 14). Yunus said: Ibn Shilab used to recite it like this:"(And observe the prayer) for remembrance."

Numbering by Fuad Abdul Baqi: 680

حكم: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة
Show diacritics
Numbering by, Abdul Baqi: 680, Shamela: 1561
وحدثني محمد بن حاتم ، ويعقوب بن إبراهيم الدورقي كلاهما، عن يحيى ، قال ابن حاتم: حدثنا يحيى بن سعيد ، حدثنا يزيد بن كيسان ، حدثنا ابو حازم ، عن ابي هريرة ، قال: عرسنا مع نبي الله صلى الله عليه وسلم، فلم نستيقظ حتى طلعت الشمس، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: " لياخذ كل رجل براس راحلته، فإن هذا منزل حضرنا، فيه الشيطان، قال: ففعلنا، ثم دعا بالماء، فتوضا، ثم سجد سجدتين، وقال يعقوب: ثم صلى سجدتين، ثم اقيمت الصلاة، فصلى الغداة ".
Abu Hurairah (RA) reported: We stopped for rest along with the Apostle of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) and did not awake till the sun rose. The Apostle of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) then told us that everybody should take hold of his camel's nose string (get out of this ground) for it was the place where devil had visited us. We did accordingly. He then called for water and performed ablution and then performed two prostrations. Ya'qub said: Then he prayed (performed) two prostrations. then takbir was pronounced for prayer and then he offered the morning prayer (in congregation).

Numbering by Fuad Abdul Baqi: 680

حكم: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة
Show diacritics
Numbering by, Abdul Baqi: 681, Shamela: 1562
وحدثنا شيبان بن فروخ ، حدثنا سليمان يعني ابن المغيرة ، حدثنا ثابت ، عن عبد الله بن رباح ، عن ابي قتادة ، قال: خطبنا رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال:" إنكم تسيرون عشيتكم وليلتكم، وتاتون الماء إن شاء الله غدا، فانطلق الناس، لا يلوي احد على احد"، قال ابو قتادة: فبينما رسول الله صلى الله عليه وسلم يسير، حتى ابهار الليل، وانا إلى جنبه، قال: فنعس رسول الله صلى الله عليه وسلم، فمال عن راحلته، فاتيته فدعمته من غير ان اوقظه، حتى اعتدل على راحلته، قال: ثم سار حتى تهور الليل، مال عن راحلته، قال: فدعمته من غير ان اوقظه، حتى اعتدل على راحلته، قال: ثم سار، حتى إذا كان من آخر السحر، مال ميلة هي اشد من الميلتين الاوليين حتى كاد ينجفل، فاتيته فدعمته، فرفع راسه، فقال: من هذا؟ قلت: ابو قتادة، قال: متى كان هذا مسيرك مني؟ قلت: ما زال هذا مسيري منذ الليلة، قال: حفظك الله بما حفظت به نبيه، ثم قال: هل ترانا نخفى على الناس، ثم قال: هل ترى من احد؟ قلت: هذا راكب، ثم قلت: هذا راكب آخر، حتى اجتمعنا، فكنا سبعة ركب، قال: فمال رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الطريق، فوضع راسه، ثم قال: احفظوا علينا صلاتنا، فكان اول من استيقظ رسول الله صلى الله عليه وسلم، والشمس في ظهره، قال: فقمنا فزعين، ثم قال: اركبوا، فركبنا، فسرنا حتى إذا ارتفعت الشمس نزل، ثم دعا بميضاة، كانت معي فيها شيء من ماء، قال: فتوضا منها وضوءا دون وضوء، قال: وبقي فيها شيء من ماء، ثم قال لابي قتادة: احفظ علينا ميضاتك، فسيكون لها نبا، ثم اذن بلال بالصلاة، فصلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ركعتين، ثم صلى الغداة، فصنع كما كان يصنع كل يوم، قال: وركب رسول الله صلى الله عليه وسلم، وركبنا معه، قال: فجعل بعضنا يهمس إلى بعض، ما كفارة ما صنعنا بتفريطنا في صلاتنا؟ ثم قال: اما لكم في اسوة، ثم قال: اما إنه ليس في النوم تفريط،" إنما التفريط على من لم يصل الصلاة، حتى يجيء وقت الصلاة الاخرى، فمن فعل ذلك، فليصلها حين ينتبه لها، فإذا كان الغد، فليصلها عند وقتها"، ثم قال: ما ترون الناس صنعوا؟ قال: ثم قال: اصبح الناس فقدوا نبيهم، فقال ابو بكر وعمر رسول الله صلى الله عليه وسلم: بعدكم لم يكن ليخلفكم، وقال الناس: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم بين ايديكم، فإن يطيعوا ابا بكر وعمر يرشدوا، قال فانتهينا إلى الناس حين امتد النهار، وحمي كل شيء، وهم يقولون: يا رسول الله، هلكنا، عطشنا، فقال: لا هلك عليكم، ثم قال: اطلقوا لي غمري، قال: ودعا بالميضاة، فجعل رسول الله صلى الله عليه وسلم يصب، وابو قتادة يسقيهم، فلم يعد ان راى الناس ماء في الميضاة تكابوا عليها، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: احسنوا الملا، كلكم سيروى، قال: ففعلوا، فجعل رسول الله صلى الله عليه وسلم يصب واسقيهم، حتى ما بقي غيري، وغير رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال: ثم صب رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال لي: اشرب، فقلت: لا اشرب حتى تشرب يا رسول الله، قال: إن ساقي القوم آخرهم شربا، قال: فشربت، وشرب رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال: فاتى الناس الماء جامين رواء، قال: فقال عبد الله بن رباح: إني لاحدث هذا الحديث في مسجد الجامع، إذ قال عمران بن حصين : انظر ايها الفتى، كيف تحدث، فإني احد الركب تلك الليلة، قال: قلت: فانت اعلم بالحديث، فقال: ممن انت؟ قلت: من الانصار، قال: حدث، فانتم اعلم بحديثكم، قال: فحدثت القوم، فقال عمران: لقد شهدت تلك الليلة، وما شعرت ان احدا حفظه كما حفظته.
Numbering by Fuad Abdul Baqi: 681

حكم: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة
Show diacritics
Numbering by, Abdul Baqi: 682, Shamela: 1563
وحدثني احمد بن سعيد بن صخر الدارمي ، حدثنا عبيد الله بن عبد المجيد ، حدثنا سلم بن زرير العطاردي ، قال: سمعت ابا رجاء العطاردي ، عن عمران بن حصين ، قال: " كنت مع نبي الله صلى الله عليه وسلم في مسير له، فادلجنا ليلتنا، حتى إذا كان في وجه الصبح، عرسنا فغلبتنا اعيننا، حتى بزغت الشمس، قال: فكان اول من استيقظ منا ابو بكر، وكنا لا نوقظ نبي الله صلى الله عليه وسلم من منامه، إذا نام حتى يستيقظ، ثم استيقظ عمر، فقام عند نبي الله صلى الله عليه وسلم، فجعل يكبر ويرفع صوته بالتكبير، حتى استيقظ رسول الله صلى الله عليه وسلم، فلما رفع راسه وراى الشمس قد بزغت، قال: ارتحلوا، فسار بنا حتى إذا ابيضت الشمس، نزل فصلى بنا الغداة، فاعتزل رجل من القوم، لم يصل معنا، فلما انصرف، قال له رسول الله صلى الله عليه وسلم: يا فلان، ما منعك ان تصلي معنا؟ قال: يا نبي الله، اصابتني جنابة، فامره رسول الله صلى الله عليه وسلم فتيمم بالصعيد، فصلى، ثم عجلني في ركب بين يديه نطلب الماء، وقد عطشنا عطشا شديدا، فبينما نحن نسير، إذا نحن بامراة سادلة رجليها بين مزادتين، فقلنا لها: اين الماء؟ قالت: ايهاه، ايهاه، لا ماء لكم، قلنا: فكم بين اهلك وبين الماء؟ قالت: مسيرة يوم وليلة، قلنا: انطلقي إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، قالت: وما رسول الله، فلم نملكها من امرها شيئا، حتى انطلقنا بها، فاستقبلنا بها رسول الله صلى الله عليه وسلم، فسالها، فاخبرته مثل الذي اخبرتنا، واخبرته انها موتمة لها صبيان ايتام، فامر براويته، فانيخت، فمج في العزلاوين العلياوين، ثم بعث براويتها، فشربنا ونحن اربعون رجلا عطاش، حتى روينا وملانا كل قربة معنا وإداوة وغسلنا صاحبنا، غير انا لم نسق بعيرا، وهي تكاد تنضرج من الماء، يعني المزادتين، ثم قال: هاتوا ما كان عندكم، فجمعنا لها من كسر وتمر، وصر لها صرة، فقال لها: اذهبي فاطعمي هذا عيالك، واعلمي انا لم نرزا من مائك، فلما اتت اهلها، قالت: لقد لقيت اسحر البشر، او إنه لنبي كما زعم، كان من امره ذيت وذيت، فهدى الله ذاك الصرم بتلك المراة، فاسلمت واسلموا ".
'Imran bin Husain reported: I was with the Apostle of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) in a journey. We traveled the whole of the night, and when it was about to dawn, we got down for rest, and were overpowered (by sleep) till the sun shone. Abu Bakr (RA) was the first to awake amongst us and we did not awake the Apostle of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) from his sleep allowing him to wake up (of his own accord). It was 'Umar who then woke up. He stood by the side of the Apostle of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) and recited takbir in a loud voice till the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) woke up. When he lifted his head, he saw that the sun had arisen; he then said: Proceed on. He traveled along with us till the sun shone brightly. He came down (from his camel) and led us in the morning prayer. A person, however, remained away from the people and did not say, prayer along with us. After having completed the prayer, the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said to him: O, so and so, what prevented you from observing prayer with us? He said: Apostle of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم )! I was not in a state of purity. The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) ordered him arid lie performed Tayammum with dust and said prayer. He then urged me to go ahead immediately along with other riders to find out water, for we felt very thirsty. We were traveling when we came across a woman who was sitting (on a camel) with her feet hanging over two leathern water bags. We said to her: How far is water available? She, said: Far, very far, very far. You cannot get water. We (again) said: How much distance is there between (the residence of) your family and water? She said: It is a day and night journey. We said to her: You go to the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) . She said: Who is the Messenger of Allah? ( صلی اللہ علیہ وسلم ) We somehow or the other managed to bring her to the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) and he asked about her, and she informed him as she had informed us that she was a widow having orphan children. He ordered that her camel should be made to kneel down and he gargled in the opening (of her leathern water-bag). The camel was then raised up and we forty thirsty men drank water till we were completely satiated, and we filled up all leathern water-bags and water-skins that we had with us and we washed our companions, but we did not make any camel drink, and (the leathern water-bags) were about to burst (on account of excess of water). He then said: Bring whatever you have with you. So we collected the bits (of eatable things) and dates and packed them up in a bundle, and said to her: Take it away. This is meant for your children, and know that we have not in any way done any loss to your water. When she came to her family she said: I have met the greatest magician amongst human beings, or he is an apostle, as he claims to be, and she then narrated what had happened and Allah guided aright those people through that woman. She affirmed her faith in Islam and so did the people embrace Islam.

Numbering by Fuad Abdul Baqi: 682

حكم: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة
Show diacritics
Numbering by, Abdul Baqi: 682, Shamela: 1564
حدثنا إسحاق بن إبراهيم الحنظلي ، اخبرنا النضر بن شميل ، حدثنا عوف بن ابي جميلة الاعرابي ، عن ابي رجاء العطاردي ، عن عمران بن الحصين ، قال: كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في سفر، فسرينا ليلة، حتى إذا كان من آخر الليل قبيل الصبح، وقعنا تلك الوقعة التي لا وقعة عند المسافر احلى منها، فما ايقظنا إلا حر الشمس، وساق الحديث بنحو حديث سلم بن زرير، وزاد ونقص، وقال في الحديث: فلما استيقظ عمر بن الخطاب، وراى ما اصاب الناس، وكان اجوف جليدا، فكبر ورفع صوته بالتكبير، حتى استيقظ رسول الله صلى الله عليه وسلم لشدة صوته بالتكبير، فلما استيقظ رسول الله صلى الله عليه وسلم، شكوا إليه الذي اصابهم، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: لا ضير، ارتحلوا، واقتص الحديث.
'Imran bin Husain reported: We were with the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) in a journey and we traveled throughout the night till at the end, just before dawn, we lay down (for rest), and nothing is sweeter for a traveler than this and none awakened us but the heat of the sun, and the rest of the hadith is the same (as mentioned above) except this addition: "When 'Umar bin Khattab woke up, he saw what had happened to the people. And he was a man having a big belly and strongly built; he recited takbir in a loud voice till the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) woke up by the loudness of his voice in takbir. When the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) got up, the people told him what had happened. Upon this the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said: There is no harm; you better proceed further," and (the rest of the hadith) was narrated.

Numbering by Fuad Abdul Baqi: 682

حكم: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة
Show diacritics
Numbering by, Abdul Baqi: 683, Shamela: 1565
حدثنا إسحاق بن إبراهيم ، اخبرنا سليمان بن حرب ، حدثنا حماد بن سلمة ، عن حميد ، عن بكر بن عبد الله ، عن عبد الله بن رباح ، عن ابي قتادة ، قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم، " إذا كان في سفر، فعرس بليل، اضطجع على يمينه، وإذا عرس قبيل الصبح، نصب ذراعه ووضع راسه على كفه ".
Abu Qatadah (RA) reported that when the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) was in a journey he got down for rest at night, and he used to lie down on his right side, and when he lay down for rest before the dawn, he used to stretch his forearm and place his head over his palm.

Numbering by Fuad Abdul Baqi: 683

حكم: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة
Show diacritics
Numbering by, Abdul Baqi: 684, Shamela: 1566
حدثنا هداب بن خالد ، حدثنا همام ، حدثنا قتادة ، عن انس بن مالك ، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال: " من نسي صلاة فليصلها إذا ذكرها، لا كفارة لها إلا ذلك "، قال قتادة: واقم الصلاة لذكري.
Qatada reported from Anas bin Malik (RA) that the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said: He who forgets the prayer should say it when he remembers it, there is no expiation for it, except this. Qatada said: (Allah says): "And observe prayer for remembrance of Me"

Numbering by Fuad Abdul Baqi: 684

حكم: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة
Show diacritics
Numbering by, Abdul Baqi: 684, Shamela: 1567
وحدثناه يحيى بن يحيى ، وسعيد بن منصور ، وقتيبة بن سعيد جميعا، عن ابي عوانة ، عن قتادة ، عن انس ، عن النبي صلى الله عليه وسلم، ولم يذكر: لا كفارة لها إلا ذلك.
This hadith has been narrated by Qatada, but here no mention has been made of" There is no expiation for it except this."

Numbering by Fuad Abdul Baqi: 684

حكم: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة
Show diacritics
Numbering by, Abdul Baqi: 684, Shamela: 1568
وحدثنا محمد بن المثنى ، حدثنا عبد الاعلى حدثنا سعيد ، عن قتادة ، عن انس بن مالك ، قال: قال نبي الله صلى الله عليه وسلم " من نسي صلاة، او نام عنها، فكفارتها ان يصليها إذا ذكرها ".
Qatada narrated it on the authority of Anas bin Malik (RA) that the Apostle of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said: He who forgets the prayer, or he slept (and it was omitted), its expiation is this only that he should observe it when he remembers it.

Numbering by Fuad Abdul Baqi: 684

حكم: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة
Show diacritics
Numbering by, Abdul Baqi: 684, Shamela: 1569
وحدثنا نصر بن علي الجهضمي ، حدثني ابي ، حدثنا المثنى ، عن قتادة ، عن انس بن مالك ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " إذا رقد احدكم عن الصلاة، او غفل عنها، فليصلها إذا ذكرها، فإن الله، يقول: اقم الصلاة لذكري ".
Qatada reported it on the authority of Anas bin Malik (RA) that the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said: When any one of you omits the prayer due to sleep or he forgets it, he should observe it when he remembers it, for Allah has said: "Observe prayer for remembrance of Me."

Numbering by Fuad Abdul Baqi: 684

حكم: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة