Chapters
Hadith
Narrators
Biography: Imam Saeed bin Mansoor (rh)

سنن سعید بن منصور
Sunan Saeed bin Mansur
كِتَابُ الْجِهَادِ
Book of Jihad
بَابُ صَلَاةِ الْخَوْفِ
Chapter: The Prayer of Fear (Salat al-Khawf)
Show diacritics
Hadith Number: 2503
نا جرير بن عبد الحميد ، عن منصور ، عن مجاهد ، عن ابي عياش الزرقي ، قال:" كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم بعسفان، وعلى المشركين خالد بن الوليد، فصلينا الظهر، فقال المشركون: لقد اصبنا غرة، لقد اصبنا غفلة , لو كنا حملنا عليهم وهم في الصلاة! فنزلت آية القصر بين الظهر والعصر، فلما حضرت العصر" قام رسول الله صلى الله عليه وسلم مستقبل القبلة، والمشركون امامه، فصف خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم صف، وبعد ذلك الصف صف آخر، فركع رسول الله صلى الله عليه وسلم وركعوا جميعا، ثم سجد وسجد الصف الذين يلونه، وقام الآخرون يحرسونهم، فلما صلى هؤلاء السجدتين وقاموا سجد الآخرون الذين كانوا خلفهم، ثم تاخر الصف الذي يليه إلى مقام الآخرين، وتقدم الصف الاخير إلى مقام الصف الاول، ثم ركع رسول الله صلى الله عليه وسلم وركعوا جميعا، ثم سجد وسجد الصف الذي يليه، وقام الآخرون يحرسونهم، فلما جلس رسول الله صلى الله عليه وسلم والصف الذي يليه سجد الآخرون، ثم جلسوا جميعا فسلم عليهم جميعا: فصلاها بعسفان، وصلاها يوم بني سليم" .
Sayyiduna Abu Ayyash Zurqi رضي الله عنه said:We were with the Messenger of Allah صلى الله عليه وسلم at Usfan, and on the side of the polytheists was Khalid bin Walid. We performed the Zuhr prayer, so the polytheists said: ‘We have found an opportunity of negligence; if only we had attacked.’ Then the verse of shortening (qasr) was revealed. At the time of Asr, the Messenger of Allah صلى الله عليه وسلم divided the companions into two rows. One row performed bowing and prostration with him, while the other row kept guard. Then they switched, and the other row performed prostration. Then the prayer was completed in this manner.


تخریج الحدیث:
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 2504
نا ابو عوانة ، عن ابي بشر ، عن سليمان بن قيس ، عن جابر بن عبد الله ، قال: قاتل رسول الله صلى الله عليه وسلم محارب خصفة، فراوا من المسلمين غرة، فجاء رجل يقال له غورث بن الحارث حتى قام على رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: من يمنعك مني؟ قال:" الله"، فسقط السيف من يده، فاخذه رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال:" من يمنعك عني؟" قال: كن خير آخذ، قال:" اشهد ان لا إله إلا الله واني رسول الله". قال: لا، ولكني اعاهدك ان لا اقاتلك، ولا اكون مع قوم يقاتلونك، فخلى سبيله، فرجع، فقال: جئتكم من عند خير الناس، فلما حضرت الصلاة، صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الخوف، فكان الناس طائفتين: طائفة بإزاء العدو، وطائفة صلوا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم، فصلى بالطائفة الذين معه ركعتين، ثم انصرفوا، فكانوا بمكان اولئك الذين بإزاء عدوهم، وانصرف اولئك الذين كانوا بإزاء عدوهم، فصلوا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم ركعتين، فكان لرسول الله صلى الله عليه وسلم اربع ركعات وللقوم ركعتين ركعتين .
Sayyiduna Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with both of them) said: "The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) fought against Muharib Khasafah. When the enemy saw the Muslims' heedlessness, Ghawrath bin al-Harith came and stood by the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) with a sword and said: 'Who will save you from me?' The Prophet (peace and blessings be upon him) replied: 'Allah.' The sword fell from his hand, and the Prophet (peace and blessings be upon him) picked it up and said: 'Now who will save you from me?' He said: 'Treat me well.' The Prophet (peace and blessings be upon him) let him go. Then the prayer of fear was performed."


تخریج الحدیث:
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 2505
نا عبد الله بن وهب ، قال: انا عمرو بن الحارث ، ان بكر بن سوادة ، حدثه، عن زياد بن نافع ، عن ابي موسى ، ان جابر بن عبد الله ، حدثهم" ان رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى لهم صلاة الخوف يوم محارب، وثعلبة لكل طائفة ركعة وسجدتين" .
Sayyiduna Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with both of them) said: "The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) led the prayer of fear on the day of Muharib and Tha‘labah. He performed one rak‘ah and two prostrations with each group."


تخریج الحدیث:
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 2506
نا محمد بن ابان الجعفي ، عن ابي إسحاق ، عن سليم بن عبد السلولي ، قال: كنا مع سعيد بن العاص بطبرستان، فقال لنا يوما: ايكم صلى مع رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الخوف؟ فقال حذيفة : انا، قال: كيف رايته يصنع؟ قال: فرقنا فرقتين، فتقدم واقام طائفة منهم معه، واقام الطائفة الاخرى من ورائهم يردون القوم، فصلى بالذين معه ركعة وسجدتين، ثم قام هؤلاء إلى مقام اصحابهم، وجاء اولئك، فصلى بهم رسول الله صلى الله عليه وسلم ركعة وسجدتين، وقد كان قال لهم:" إن هاجكم القوم هيجا فقد حل لكم القتال والكلام" .
Hudhayfah bin al-Yaman (may Allah be pleased with him) said: We were in Tabaristan with Sa'id bin al-As (may Allah be pleased with him). He asked: Who among you has performed the prayer of fear with the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)? I said: I have. He (the Prophet, peace and blessings be upon him) divided us into two groups. One group kept praying with him, while the other kept the enemy at bay. Then both groups prayed one rak'ah each in turn. And he (peace and blessings be upon him) said: "If the enemy attacks, it is permissible to fight and to speak."


تخریج الحدیث:
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 2507
نا عبد الله بن وهب، قال عمرو بن الحارث، وحدثني بكر بن سوادة، ان زياد بن نافع حدثه، عن كعب وكان من اصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم قطعت يده يوم اليمامة:" ان صلاة الخوف بكل طائفة ركعة وسجدتان" . قال عمرو: وحدثني بكر بن سوادة، ان شيخا حدثه، انهم" صلوا صلاة الخوف يوم الإسكندرية كذلك مع عمرو بن العاص".
Sayyiduna Ka'b (may Allah be pleased with him) said: We performed the prayer of fear with the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) on the day of Yamama. With each group, one rak'ah and two prostrations. With Sayyiduna 'Amr bin al-'As (may Allah be pleased with him), we also performed the prayer of fear in the same manner in Alexandria.


تخریج الحدیث:
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 2508
نا ابو عوانة ، عن بكير بن الاخنس ، عن مجاهد ، عن ابن عباس ، قال: " فرض الله الصلاة على لسان نبيكم صلى الله عليه وسلم في الحضر اربعا، وفي السفر ركعتين، وفي الخوف ركعة" .
Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) said: Allah Almighty made prayer obligatory on the tongue of your Prophet (peace be upon him): four rak‘ahs in residence, two rak‘ahs during travel, and one rak‘ah at the time of fear.


تخریج الحدیث:
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 2509
نا ابو معاوية ، عن الحجاج ، عن ابي إسحاق ، عن الحارث ، عن علي ، قال: " صليت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الخوف ركعتين ركعتين إلا المغرب فإنه صلاها ثلاثا، وصليت معه صلاة السفر ركعتين ركعتين إلا المغرب فإنه صلاها ثلاثا" .
Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) said: I prayed the prayer of fear with the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) in two rak‘ahs each, except for Maghrib, which was three rak‘ahs. And I also prayed with him during travel in two rak‘ahs each, except for Maghrib.


تخریج الحدیث:
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 2510
نا نا سفيان، عن ابي الزبير، قال: سمعت جابرا ، يقول: " صلاة الخوف مثل ما يصنع امراؤكم هؤلاء" .
Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) said: The prayer of fear is as your current rulers lead the prayer.


تخریج الحدیث:
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 2511
نا هشيم ، قال: انا الحارث الغنوي ، عن بكير بن الاخنس ، عن مجاهد ، قال: قال ابن عباس : " صلاة المقيم اربعا، وصلاة المسافر ركعتين، وصلاة الخوف ركعة" .
Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) said: The prayer of a resident is four rak‘ahs, the prayer of a traveler is two rak‘ahs, and the prayer in fear is one rak‘ah.


تخریج الحدیث:
See Further Takhrij & Explanation