Chapters
Hadith
Narrators
Biography: 0

سنن سعید بن منصور
Sunan Saeed bin Mansur
كِتَابُ الْجِهَادِ
Book of Jihad
بَابُ قَتْلِ الْأُسَارَى وَالنَّهْيِ عَنِ الْمُثْلَةِ
Chapter on killing captives and the prohibition of mutilation
Show diacritics
Hadith Number: 2665
نا إسماعيل بن عياش، عن ابي بكر بن عبد الله، عن عمر بن عبد العزيز، انه اتي باسير من ارض فارس مجوسي، فبينا عمر يحاوره، قال: اما والله لرب رجل من المسلمين قد قتلته، فامر به عمر، فضربت عنقه، وقال:" لا استبقيه على ما قال" .
A Magian prisoner was brought to Umar bin Abdul Aziz (may Allah have mercy on him) from Persia. During the conversation, when he said that he had killed Muslims, Umar bin Abdul Aziz ordered him to be killed.


تخریج الحدیث:
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 2666
نا إسماعيل بن عياش، عن امية بن يزيد القرشي، ان رجلا من المسلمين جاء باسير مغلولة يده إلى عنقه إلى حبيب بن مسلمة، وهو على غدائه، فقال له حبيب: " اجلس فاصب من هذا الغداء"، فجلس فتناول عرقا من لحم، فناوله الاسير فرآه حبيب، فقال:" ما لك؟ قاتلك الله لقد اردت ان تحرم علينا دمه" .
A Muslim brought a prisoner to Habib bin Maslamah (may Allah be pleased with him) at the time of food. Habib included him in the meal. When he gave some food to the prisoner, Habib said: "You have made his blood unlawful for us."


تخریج الحدیث:
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 2667
نا عبد الله بن وهب ، عن عمرو بن الحارث ، عن بكير بن الاشج ، عن ابن يعلى ، انه قال: غزونا مع عبد الرحمن بن خالد بن الوليد، فاتي باربعة اعلاج من العدو، فامر بهم، فقتلوا صبرا بالنبل، فبلغ ذلك ابا ايوب الانصاري ، فقال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم، ينهى عن قتل الصبر" ، فوالذي نفسي بيده لو كانت دجاجة ما صبرتها، فبلغ ذلك عبد الرحمن بن خالد بن الوليد، فاعتق اربع رقاب.
The army of Abdur Rahman bin Khalid bin Walid (may Allah be pleased with him) captured four enemies and killed them by shooting arrows at them repeatedly. When this news reached Sayyiduna Abu Ayyub Ansari (may Allah be pleased with him), he said: "I heard the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) forbidding killing by torture (i.e., killing a captive with delay and suffering)." Consequently, Abdur Rahman freed four slaves.


تخریج الحدیث:
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 2668
نا هشيم ، قال: انا مجالد ، عن الشعبي ، قال: كانت الاسارى يوم بدر احدا وسبعين، والقتلى تسعة وستين،" فامر رسول الله صلى الله عليه وسلم بعقبة بن ابي معيط فضربت عنقه، فكان القتلى سبعين والاسارى سبعين" .
On the day of the Battle of Badr, there were seventy captives and sixty-nine killed, and the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) ordered the execution of ‘Uqbah bin Abi Mu‘ayt, so the total was seventy killed and seventy captives.


تخریج الحدیث:
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 2669
نا نا إسماعيل بن عياش، عن الاوزاعي، عن الزهري، ان عمر بن الخطاب رضي الله عنه " اتي باسارى فقسمهم ولم يقتل منهم احدا" .
Some captives were brought to Sayyiduna Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him), so he distributed them but did not kill anyone.


تخریج الحدیث:
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 2670
نا نا هشيم، قال: انا حميد الطويل، عن انس بن مالك، قال: لما افتتح ابو موسى تستر فاتي بالهرمزان اسيرا، فقدمت به على عمر بن الخطاب ، فقال له:" ما لك؟" فقال الهرمزان: بلسان ميت اتكلم ام بلسان حي؟ قال له:" تكلم فلا باس"، قال الهرمزان: إنا وإياكم معاشر العرب كنا ما خلى الله بيننا وبينكم لم يكن لكم بنا يدان، فلما كان الله معكم لم يكن لنا بكم يدان، فامر بقتله، فقال انس بن مالك: ليس إلى ذلك سبيل فقد امنته، قال: كلا، ولكنك ارتشيت منه، وفعلت وفعلت، فقلت: يا امير المؤمنين! ليس إلى قتله سبيل، قال:" ويحك انا استحييه بعد قتله البراء بن مالك، ومجزاة بن ثور"، ثم قال عمر:" هات البينة على ما تقول"، فقال له الزبير بن العوام: قد قلت له تكلم، فلا باس، فدرا عنه عمر القتل، واسلم، ففرض له عمر في العطاء على الف او الفين ، الشك من هشيم.
When Sayyiduna Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) conquered Tustar and brought Hormuzan as a captive to Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him), Hormuzan spoke and accepted faith. Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) spared his life and allotted him a stipend from the treasury.


تخریج الحدیث:
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 2671
نا إسماعيل بن عياش، عن سليمان بن سليم، عن يحيى بن جابر، قال: اتي حصين بن نمير السكوني، وهو على الناس بارض الروم باسير وهو على غدائه، فناوله بعض القوم عرقا من اللحم، فرآه حصين ياكل، فقال:" كيف نقتله وطعامنا بين اسنانه"، فخلى سبيله .
A prisoner was brought to Husayn bin Numayr Sakuni (may Allah be pleased with him) in the land of Rome while he was eating. The prisoner ate a piece of meat with him at the meal, so Husayn said: "How can we kill him while our food is still between his teeth?" So he was released.


تخریج الحدیث:
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 2672
نا إسماعيل بن عياش ، عن سعيد بن يوسف ، عن يحيى بن ابي كثير ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " لا يتعاطين احدكم اسير صاحبه إذا اخذه فيقتله" .
The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "No person should snatch the captive of his companion, lest he kill him."


تخریج الحدیث:
See Further Takhrij & Explanation