صحیح ابن حبان
Sahih Ibn Hibban
باب
Chapter
Hadith Number: 5188
اخبرنا بكر بن محمد بن عبد الوهاب ابو عمرو القزاز بالبصرة، قال: حدثنا محمد بن عبد الملك بن ابي الشوارب ، قال: حدثنا عبد الواحد بن زياد ، قال: حدثنا سليمان الشيباني ، قال: حدثنا عبد الله بن السائب ، قال: سالت عبد الله بن معقل عن المزارعة، قال: اخبرني ثابت بن الضحاك " ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن المزارعة" .
Abdullah bin Saib narrates: I asked Abdullah bin Ma’qil about sharecropping, so he informed me that Sayyiduna Thabit bin Dhahhak told me this: The Prophet Muhammad (peace be upon him) forbade sharecropping.
Hadith Number: 5189
اخبرنا عبد الله بن محمد بن سلم ، قال: حدثنا عبد الرحمن بن إبراهيم ، قال: حدثنا الوليد ، قال: حدثنا الاوزاعي ، قال: حدثني عطاء ، قال: سمعت جابر بن عبد الله ، يقول: كانت لرجال منا فضول ارضين يؤاجرونها على الثلث والربع والنصف، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " من كانت له فضول ارضين فليزرعها، او ليزرعها اخاه، فإن ابى فليمسك ارضه" ، قال ابو حاتم رضي الله عنه: قوله صلى الله عليه وسلم او ليزرعها اخاه، يريد به فليمنحها اخاه، ولو كان ذلك الزراعة نفسها لم يكن لقوله او ليزرعها معنى، لانهم كانوا يزارعون على الثلث والربع والنصف على ما في الخبر.
Sayyiduna Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with them both) narrates: Previously, some of us had extra land. They would lease out these lands for one third, one fourth, or half of the produce. The Prophet Muhammad (peace be upon him) said: Whoever has extra land should cultivate it himself or give it to his brother to cultivate. If he does not accept, then he should keep the land with himself. (But he should not lease it out.) (Imam Ibn Hibban, may Allah have mercy on him, says:) The statement of the Prophet (peace be upon him): "Or he should let his brother cultivate it," by this he meant: he should give it to his brother for temporary use without compensation. If sharecropping was intended by this, then the statement of the Prophet (peace be upon him): "He should cultivate it," would have no meaning, because those people were already practicing sharecropping for one third, one fourth, or half of the produce, as mentioned in the narration.
ذكر خبر ثان يصرح بصحة ما تأولنا اللفظة التي تقدم ذكرنا لها-
Second report confirming the interpretation of the previously mentioned wording
Hadith Number: 5190
اخبرنا الحسن بن سفيان ، قال: حدثنا عبد الله بن محمد بن اسماء ، قال: حدثني مهدي بن ميمون ، قال: حدثنا مطر الوراق ، عن عطاء ، عن جابر بن عبد الله ، عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال: " من كانت له ارض فليزرعها، فإن عجز عنها فليمنحها اخاه" .
Sayyiduna Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with both of them) narrates this statement of the Noble Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): "Whoever has land should cultivate it, and if he cannot do so, then he should give it to his brother (for temporary use without compensation)."
ذكر خبر ثالث يصرح بأن قوله صلى الله عليه وسلم أو ليزرعها أراد به الزجر عن المخابرة التي تكون بشرائط مجهولة فندب إلى المنيحة من أجلها-
Third report clarifying that“or let him plant it”refers to discouraging sharecropping with unknown conditions, thus recommending lending instead
Hadith Number: 5191
اخبرنا ابن سلم ، قال: حدثنا عبد الرحمن ، حدثنا الوليد ، قال: حدثنا الاوزاعي ، قال: حدثني ابو النجاشي ، انه سمع رافع بن خديج يحدث، عن عمه ظهير بن رافع ، قال: نهانا رسول الله صلى الله عليه وسلم عن امر كان لنا موافقا، فقلت: ما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم فهو حق، فقال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " ما تصنعون بمحاقلكم؟" قلنا: نؤاجرها على الثلث والربع والاوسق من البر والشعير، قال:" فلا تفعلوا ازرعوها او ازرعوها" ، قال ابو حاتم رضي الله عنه: ابو النجاشي اسمه عطاء بن صهيب مولى رافع بن خديج.
Sayyiduna Zuhair bin Rafi’ (may Allah be pleased with him) narrates: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade us from something that was agreeable to us, so I thought that whatever the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has said is the truth. He informed: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said:“What method do you adopt regarding your fields?”We replied: We lease them out for a third or a quarter of the produce, or for a specified wasq of wheat or barley. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said:“Do not do so. Either cultivate it yourself or give it to someone else to cultivate.”
(Imam Ibn Hibban, may Allah have mercy on him, says:) The narrator named Abu Najashi is ‘Ata bin Suhaib, and he is the freed slave of Sayyiduna Rafi’ bin Khadij.
(Imam Ibn Hibban, may Allah have mercy on him, says:) The narrator named Abu Najashi is ‘Ata bin Suhaib, and he is the freed slave of Sayyiduna Rafi’ bin Khadij.
ذكر الزجر عن استكراء المرء الأرض ببعض ما يخرج منها إذا كان ذلك على شرط مجهول-
Warning against renting land for a share of its produce if the terms are unknown
Hadith Number: 5192
اخبرنا الحسين بن عبد الله القطان بالرقة، قال: حدثنا حكيم بن سيف الرقي ، قال: حدثنا عبيد الله بن عمرو ، عن زيد بن ابي انيسة ، عن ابي الوليد المكي ، عن جابر بن عبد الله :" ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن المحاقلة والمزابنة والمخابرة وان يباع النخل حتى يشقح" ، والإشقاح: ان تحمر او تصفر او يطعم منه شيء، قال زيد: فقلت لعطاء: اسمعت هذا من جابر بن عبد الله ذكره، عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال: نعم، قال ابو حاتم: ابو الوليد هذا اسمه سعيد بن ميناء المكي.
Sayyiduna Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with both of them) narrates: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade Muhaqala, Muzabana, and Mukhabara, and forbade selling the fruit of date palms until it becomes ripe. And by "ripe" it is meant: it becomes red or yellow, or fit for eating. The narrator named Zaid says: I asked Ata: Did you hear this directly from Sayyiduna Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with both of them), that he mentioned this hadith from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)? He replied: Yes.
(Imam Ibn Hibban, may Allah have mercy on him, says:) The narrator named Abu Walid is Saeed bin Mina Makki.
(Imam Ibn Hibban, may Allah have mercy on him, says:) The narrator named Abu Walid is Saeed bin Mina Makki.
ذكر وصف المزارعة التي نهي عنها-
Description of the sharecropping that is prohibited
Hadith Number: 5193
اخبرنا عبد الله بن محمد بن سلم ، قال: حدثنا حرملة بن يحيى ، قال: حدثنا ابن وهب ، قال: اخبرني عمرو بن الحارث ، ان بكيرا حدثه، ان عبد الله بن ابي سلمة حدثه، عن النعمان بن ابي عياش ، عن جابر بن عبد الله :" ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن كراء الارض" ، قال بكير: وحدثني نافع، انه سمع ابن عمر يقول: كنا نكري ارضنا، ثم تركنا ذلك حين سمعنا حديث رافع بن خديج، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم.
Sayyiduna Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with them) narrates: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade leasing land. Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them) narrates: Previously, we used to lease land, but when we heard this hadith of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) from Sayyiduna Rafi' bin Khadij (may Allah be pleased with him), we abandoned it.
ذكر الخبر المدحض قول من زعم أن نافعا لم يسمع هذا الخبر من رافع بن خديج-
Report refuting the claim that Nafi’ did not hear this narration from Rafi’ ibn Khadij
Hadith Number: 5194
اخبرنا الفضل بن الحباب ، قال: حدثنا مسدد بن مسرهد ، عن يزيد بن زريع ، قال: حدثنا ايوب ، عن نافع ، قال: انطلق ابن عمر وانطلقنا معه حتى دخلنا على رافع بن خديج، وقال له ابن عمر: إني نبئت انك تحدث عن نبي الله صلى الله عليه وسلم، انه نهى عن كراء المزارع؟ قال: نعم، فكان ابن عمر إذا سئل بعد ذلك، يقول: حدثنا رافع بن خديج :" ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن كراء المزارع" .
Nafi' reports: Once, Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) set out. We also accompanied him until we came to Rafi' bin Khadij (may Allah be pleased with him). Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) said to him: I have come to know that you narrate from the Prophet (peace and blessings be upon him) that the Prophet (peace and blessings be upon him) forbade leasing out fields. Rafi' replied: Yes. After that, whenever Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) was asked about this matter, he would say: Rafi' bin Khadij (may Allah be pleased with him) narrated to us that the Prophet (peace and blessings be upon him) forbade leasing out fields.
ذكر العلة التي من أجلها زجر عن كراء المزارع-
Reason for discouraging renting of farmland
Hadith Number: 5195
اخبرنا إسحاق بن إبراهيم بن إسماعيل ببست، قال: حدثنا علي بن حجر السعدي ، قال: حدثنا الفضل بن موسى ، عن شريك ، عن شعبة ، عن عمرو بن دينار ، عن طاوس ، عن ابن عباس ، قال: " لم يحرم رسول الله صلى الله عليه وسلم المزارعة ولكن امر الناس ان يرفق بعضهم بعضا" .
Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) narrates: The Prophet Muhammad (peace be upon him) did not declare sharecropping to be unlawful, rather he instructed people to do good to one another.
ذكر الخبر المفسر للألفاظ المجملة التي تقدم ذكرنا لها-
Report explaining ambiguous terms mentioned earlier
Hadith Number: 5196
اخبرنا عبد الله بن محمد بن سلم ، قال: حدثنا عبد الرحمن بن إبراهيم ، قال: حدثنا الوليد ، قال: حدثنا الاوزاعي ، عن ربيعة بن ابي عبد الرحمن ، عن حنظلة بن قيس الزرقي ، عن رافع بن خديج ، قال: " كنا نكري الارض، فيستثني صاحب الارض ما على الماذيانات واقبال الجداول، فيهلك هذا، ويسلم هذا، فنهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ذلك ، فقال رافع: اما بشيء مضمون معلوم، فلا باس به".
Sayyiduna Rafi’ bin Khadij (may Allah be pleased with him) narrates: Previously, we used to lease out land, and the owner of the land would exclude a specific part of the field and the area around the water source. Sometimes, the produce of one part would be ruined while the other part would remain fine, so the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) forbade this. Sayyiduna Rafi’ (may Allah be pleased with him) says: However, if the land is leased in exchange for a specified thing, then there is no harm in it.
ذكر البيان بأن قول رافع بن خديج بشيء مضمون أراد به الذهب والفضة-
Clarification that Rafi’ ibn Khadij’s“something guaranteed”means gold and silver
Hadith Number: 5197
اخبرنا محمد بن الحسن بن خليل ، قال: حدثنا هشام بن عمار ، قال: حدثنا عبد العزيز بن محمد ، قال: حدثنا ربيعة بن ابي عبد الرحمن ، عن حنظلة بن قيس ، عن رافع بن خديج ، قال: " كانت الارض تكرى بالماذيانات وشيء من التبن يستثنى به، فنهاهم رسول الله صلى الله عليه وسلم عن كراء الارض" ، قال رافع: فاما الذهب والورق، فلا باس به.
Sayyiduna Rafi' bin Khadij (may Allah be pleased with him) narrates: Previously, land used to be leased out in exchange for produce, and sometimes for a specified portion of grain that was set aside. Then the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) forbade people from leasing out land in this manner. Sayyiduna Rafi' (may Allah be pleased with him) says: As for leasing land in exchange for gold or silver, there is no harm in that.