سنن نسائي
Sunan an-Nasa'i
بَابُ: ماَ تَرَكَ النبيُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ وَفاَتِهِ
Chapter: What The Messenger Of Allah Left Behind When He Died
Hadith Number: 3624
اخبرنا قتيبة بن سعيد، قال: حدثنا ابو الاحوص، عن ابي إسحاق، عن عمرو بن الحارث، قال:" ما ترك رسول الله صلى الله عليه وسلم دينارا، ولا درهما، ولا عبدا، ولا امة إلا بغلته الشهباء التي كان يركبها، وسلاحه وارضا جعلها في سبيل الله"، وقال قتيبة: مرة اخرى صدقة.
It was narrated that 'Amr bin Al-Harith said: "The Messenger of Allah did not leave behind a Dinar nor a Dirham, or any slave, male or female; except his white mule which he used to ride, his weapon and some land which he left to be used for the cause of Allah." (One of the narrators) Qutaibah said on one occasion: "In charity."
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح بخاري
Hadith Number: 3625
اخبرنا عمرو بن علي، قال: حدثنا يحيى بن سعيد، قال: حدثنا سفيان، قال: حدثني ابو إسحاق، قال: سمعت عمرو بن الحارث، يقول:" ما ترك رسول الله صلى الله عليه وسلم إلا بغلته البيضاء، وسلاحه، وارضا تركها صدقة".
Abu Ishaq narrated: "I heard 'Amr bin Al-Harith say: 'The Messenger of Allah did not leave behind anything except his white mule, his weapon and some land which he left as a charity.'"
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح بخاري
Hadith Number: 3626
اخبرنا عمرو بن علي، قال: حدثنا ابو بكر الحنفي، قال: حدثنا يونس بن ابي إسحاق، عن ابيه، قال: سمعت عمرو بن الحارث، يقول: رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم:" ما ترك إلا بغلته الشهباء، وسلاحه، وارضا تركها صدقة".
Yunus bin Abi Ishaq narrated that his father said: "I heard 'Amr bin Al-Harith say: 'I saw the Messenger of Allah and he left nothing behind except his white mule, his weapon and some land which he left as a charity.'"
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: حسن
بَابُ: الإِحْبَاسِ كَيْفَ يُكْتَبُ الْحَبْسُ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى ابْنِ عَوْنٍ فِي خَبَرِ ابْنِ عُمَرَ فِيهِ
Chapter: Endowments: How The Endowment Is To Be Recorded, And Mentioning The Differences Reported From Ibn 'A
Hadith Number: 3627
اخبرنا إسحاق بن إبراهيم، قال: انبانا ابو داود الحفري عمر بن سعد , عن سفيان الثوري، عن ابن عون، عن نافع، عن ابن عمر، عن عمر، قال: اصبت ارضا من ارض خيبر، فاتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقلت اصبت ارضا لم اصب مالا احب إلي ولا انفس عندي منها، قال:" إن شئت تصدقت بها، فتصدق بها على ان لا تباع، ولا توهب في الفقراء، وذي القربى، والرقاب، والضيف، وابن السبيل، لا جناح على من وليها ان ياكل بالمعروف غير متمول مالا، ويطعم"،
It was narrated from Sufyan Ath-Thawri, from Ibn 'Awn, from Nafi', from Ibn 'Umar, from 'Umar, that he said: "I was allocated some land of Khaibar. I came to the Messenger of Allah and said: 'I have acquired some land and I have never acquired any wealth that is dearer to me or more precious than it.' He said: 'If you wish, you can give it in charity.'" So he gave it in charity on condition that it would not be bought or given away, for the poor, relatives, slaves, guests and wayfarers. And there is no sin on the administrator if he eats from it or feeds others on a reasonable basis, with no intention of becoming wealthy from it.
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح مسلم
Hadith Number: 3628
اخبرني هارون بن عبد الله، قال: حدثنا معاوية بن عمرو، عن ابي إسحاق الفزاري، عن ابن عون، عن نافع، عن ابن عمر، عن عمر رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم , نحوه.
A similar report was narrated from Abu Ishaq Al-Fazari, from (Ayyub) bin 'Awn, from Nafi', from Ibn 'Umar, from 'Umar, may Allah be pleased with him, from the Prophet.
قال الشيخ زبير على زئي: حسن
Hadith Number: 3629
اخبرنا حميد بن مسعدة، قال: حدثنا يزيد وهو ابن زريع، قال: حدثنا ابن عون، عن نافع، عن ابن عمر، قال: اصاب عمر ارضا بخيبر، فاتى النبي صلى الله عليه وسلم، فقال: اصبت ارضا لم اصب مالا قط انفس عندي، فكيف تامر به؟ قال:" إن شئت حبست اصلها، وتصدقت بها، فتصدق بها على ان لا تباع، ولا توهب، ولا تورث في الفقراء، والقربى، والرقاب، وفي سبيل الله، والضيف، وابن السبيل، لا جناح على من وليها ان ياكل منها بالمعروف، ويطعم صديقا غير متمول فيه".
It was narrated that Yazid -Ibn Ruzaiq- said: "Ibn 'Awn narrated to us, from Nafi', from Ibn 'Umar, from 'Umar, who said: 'I acquired some land at Khaibar. He came to the Prophet and said: I have acquired some land at Khaibar, and I have never been given any wealth that is more precious to me than it. What do you command me to do with it? He said: If you wish, you can 'freeze' it and give it in charity. So he gave it in charity on condition that it would not be sold, given away or inherited, to the poor, relatives, slaves, for the cause of Allah, guests and wayfarers. There is no sin on the one who administers it if he eats from it on a reasonable basis and feeds his friend, with no intention of becoming wealthy from it.'"
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: متفق عليه
Hadith Number: 3630
اخبرنا إسماعيل بن مسعود، قال: حدثنا بشر، عن ابن عون، قال: وانبانا حميد بن مسعدة، قال: حدثنا بشر، قال: حدثنا ابن عون، عن نافع، عن ابن عمر، قال: اصاب عمر ارضا بخيبر، فاتى النبي صلى الله عليه وسلم، فاستامره فيها، فقال: إني اصبت ارضا كثيرا لم اصب مالا قط انفس عندي منه، فما تامر فيها؟ قال:" إن شئت حبست اصلها وتصدقت بها، فتصدق بها على انه لا تباع ولا توهب، فتصدق بها في الفقراء والقربى، وفي الرقاب، وفي سبيل الله، وابن السبيل، والضيف، لا جناح يعني على من وليها ان ياكل او يطعم صديقا غير متمول" , اللفظ لإسماعيل.
It was narrated from Bishr, from Ibn 'Awn, from Nafi', from Ibn 'Umar who said: "Umar acquired some land at Khaibar. He came to the Prophet and consulted him about it. He said: 'I have acquired a great deal of land, and I have never acquired any wealth that is more precious to me than it. What do you command me to do with it?' He said: 'If you wish, you may freeze it and give it in charity.' So he gave it in charity on condition that it would not be sold or given away, and he gave it in charity to the poor, relatives, to emancipate slaves, for the cause of Allah, for wayfarers and guests. There is no sin -on the administrator- if he eats (from it) or feeds a friend, with no intention of becoming wealthy from it.'" These are the wordings of Isma'il.
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: حسن
Hadith Number: 3631
اخبرنا إسحاق بن إبراهيم، قال: حدثنا ازهر السمان، عن ابن عون، عن نافع، عن ابن عمر، ان عمر اصاب ارضا بخيبر، فاتى النبي صلى الله عليه وسلم يستامره في ذلك، فقال:" إن شئت حبست اصلها وتصدقت بها، فحبس اصلها ان لا تباع ولا توهب ولا تورث، فتصدق بها على الفقراء، والقربى، والرقاب، وفي المساكين، وابن السبيل، والضيف، لا جناح على من وليها ان ياكل منها بالمعروف او يطعم صديقه غير متمول فيه".
It was narrated from Azhar As-Samman, from Ibn 'Awn, from Nafi', from Ibn 'Umar, that 'Umar acquired some land at Khaibar. He came to the Prophet and consulted him about that. He said: "If you wish, you may 'freeze' it and give it in charity." So he 'froze' it, stipulating that it should not be sold, given as a gift or inherited, and he gave it in charity to the poor, relatives, slaves, the needy, wayfarers and guests. There is no sin on the administrator if he eats from it on a reasonable basis or feeds a friend with no intention of becoming wealthy from it.
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: حسن
Hadith Number: 3632
اخبرنا ابو بكر بن نافع، قال: حدثنا بهز , قال: حدثنا حماد، قال: حدثنا ثابت، عن انس، قال:" لما نزلت هذه الآية: لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون سورة آل عمران آية 92، قال ابو طلحة: إن ربنا ليسالنا عن اموالنا، فاشهدك يا رسول الله، اني قد جعلت ارضي لله، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: اجعلها في قرابتك"، في حسان بن ثابت , وابي بن كعب.
It was narrated that Anas said: "When this Verse was revealed -'By no means shall you attain Al Birr (piety, righteousness--here it means Allah's reward, i.e. Paradise), unless you spend (in Allah's cause) of that which you love'- Abu Talha said: 'Our Lord will ask us about our wealth. I adjure you, O Messenger of Allah! I am giving my land to Allah.' The Messenger of Allah said: 'Make it for your relatives, Hassan bin Thabit and Ubayy bin Ka'b.'"
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح مسلم
بَابُ: حَبْسِ الْمَشَاعِ
Chapter: Endowment Benefiting Everyone
Hadith Number: 3633
اخبرنا سعيد بن عبد الرحمن، قال: حدثنا سفيان بن عيينة، عن عبيد الله بن عمر، عن نافع، عن ابن عمر، قال: قال عمر للنبي صلى الله عليه وسلم: إن المائة سهم التي لي بخيبر لم اصب مالا قط اعجب إلي منها، قد اردت ان اتصدق بها، فقال النبي صلى الله عليه وسلم:" احبس اصلها، وسبل ثمرتها".
It was narrated that Ibn 'Umar said: "Umar said to the Prophet: 'The one hundred shares that I acquired in Khaibar -I have never acquired any wealth that I like more than that, and I want to give it in charity.' The Prophet said: Freeze it and donate its fruits."
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح