
صحيح البخاري
Sahih Bukhari
كتاب الكفالة
The Book of Al-Kafala
باب جوار أبى بكر فى عهد النبى صلى الله عليه وسلم وعقده:
(4) Chapter. The pledge of protection given to Abu Bakr (by someone) during the lifetime by Allah’s Messenger ﷺ.
Hadith Number: 2297
حدثنا يحيى بن بكير، حدثنا الليث، عن عقيل، قال ابن شهاب: فاخبرني عروة بن الزبير، ان عائشة رضي الله عنها، زوج النبي صلى الله عليه وسلم، قالت:" لم اعقل ابوي قط إلا وهما يدينان الدين"، وقال ابو صالح: حدثني عبد الله، عن يونس، عن الزهري، قال:اخبرني عروة بن الزبير، ان عائشة رضي الله عنها، قالت: لم اعقل ابوي قط إلا وهما يدينان الدين، ولم يمر علينا يوم إلا ياتينا فيه رسول الله صلى الله عليه وسلم، طرفي النهار بكرة وعشية، فلما ابتلي المسلمون، خرج ابو بكر مهاجرا قبل الحبشة، حتى إذا بلغ برك الغماد، لقيه ابن الدغنة وهو سيد القارة، فقال: اين تريد يا ابا بكر؟ فقال ابو بكر: اخرجني قومي، فانا اريد ان اسيح في الارض فاعبد ربي، قال ابن الدغنة: إن مثلك لا يخرج ولا يخرج، فإنك تكسب المعدوم، وتصل الرحم، وتحمل الكل، وتقري الضيف، وتعين على نوائب الحق، وانا لك جار فارجع، فاعبد ربك ببلادك، فارتحل ابن الدغنة، فرجع مع ابي بكر فطاف في اشراف كفار قريش، فقال لهم: إن ابا بكر لا يخرج مثله ولا يخرج، اتخرجون رجلا يكسب المعدوم ويصل الرحم، ويحمل الكل، ويقري الضيف، ويعين على نوائب الحق، فانفذت قريش جوار ابن الدغنة، وآمنوا ابا بكر، وقالوا لابن الدغنة: مر ابا بكر فليعبد ربه في داره، فليصل، وليقرا ما شاء، ولا يؤذينا بذلك، ولا يستعلن به، فإنا قد خشينا ان يفتن ابناءنا ونساءنا، قال ذلكابن الدغنة لابي بكر، فطفق ابو بكر يعبد ربه في داره، ولا يستعلن بالصلاة، ولا القراءة في غير داره، ثم بدا لابي بكر فابتنى مسجدا بفناء داره وبرز، فكان يصلي فيه ويقرا القرآن، فيتقصف عليه نساء المشركين، وابناؤهم، يعجبون وينظرون إليه، وكان ابو بكر رجلا بكاء، لا يملك دمعه حين يقرا القرآن، فافزع ذلك اشراف قريش من المشركين، فارسلوا إلى ابن الدغنة فقدم عليهم، فقالوا له: إنا كنا اجرنا ابا بكر على ان يعبد ربه في داره، وإنه جاوز ذلك، فابتنى مسجدا بفناء داره، واعلن الصلاة والقراءة، وقد خشينا ان يفتن ابناءنا ونساءنا فاته، فإن احب ان يقتصر على ان يعبد ربه في داره فعل، وإن ابى إلا ان يعلن ذلك، فسله ان يرد إليك ذمتك، فإنا كرهنا ان نخفرك ولسنا مقرين لابي بكر الاستعلان، قالت عائشة: فاتى ابن الدغنة ابا بكر، فقال: قد علمت الذي عقدت لك عليه، فإما ان تقتصر على ذلك، وإما ان ترد إلي ذمتي، فإني لا احب ان تسمع العرب، اني اخفرت في رجل عقدت له، قال ابو بكر: إني ارد إليك جوارك، وارضى بجوار الله ورسول الله صلى الله عليه وسلم يومئذ بمكة، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: قد اريت دار هجرتكم، رايت سبخة ذات نخل بين لابتين وهما الحرتان، فهاجر من هاجر قبل المدينة، حين ذكر ذلك رسول الله صلى الله عليه وسلم، ورجع إلى المدينة بعض من كان هاجر إلى ارض الحبشة، وتجهز ابو بكر مهاجرا، فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم: على رسلك، فإني ارجو ان يؤذن لي، قال ابو بكر: هل ترجو ذلك بابي انت؟ قال: نعم، فحبس ابو بكر نفسه على رسول الله صلى الله عليه وسلم ليصحبه، وعلف راحلتين كانتا عنده ورق السمر اربعة اشهر.
Narrated Aisha: (wife of the Prophet) Since I reached the age when I could remember things, I have seen my parents worshipping according to the right faith of Islam. Not a single day passed but Allah's Apostle visited us both in the morning and in the evening. When the Muslims were persecuted, Abu Bakr set out for Ethiopia as an emigrant. When he reached a place called Bark-al-Ghimad, he met Ibn Ad-Daghna, the chief of the Qara tribe, who asked Abu Bakr, "Where are you going?" Abu Bakr said, "My people have turned me out of the country and I would like to tour the world and worship my Lord." Ibn Ad- Daghna said, "A man like you will not go out, nor will he be turned out as you help the poor earn their living, keep good relation with your Kith and kin, help the disabled (or the dependents), provide guests with food and shelter, and help people during their troubles. I am your protector. So, go back and worship your Lord at your home." Ibn Ad-Daghna went along with Abu Bakr and took him to the chiefs of Quraish saying to them, "A man like Abu Bakr will not go out, nor will he be turned out. Do you turn out a man who helps the poor earn their living, keeps good relations with Kith and kin, helps the disabled, provides guests with food and shelter, and helps the people during their troubles?" So, Quraish allowed Ibn Ad-Daghna's guarantee of protection and told Abu- Bakr that he was secure, and said to Ibn Ad-Daghna, "Advise Abu Bakr to worship his Lord in his house and to pray and read what he liked and not to hurt us and not to do these things publicly, for we fear that our sons and women may follow him." Ibn Ad-Daghna told Abu Bakr of all that, so Abu- Bakr continued worshipping his Lord in his house and did not pray or recite Qur'an aloud except in his house. Later on Abu Bakr had an idea of building a mosque in the court yard of his house. He fulfilled that idea and started praying and reciting Qur'an there publicly. The women and the offspring of the pagans started gathering around him and looking at him astonishingly. Abu Bakr was a softhearted person and could not help weeping while reciting Qur'an. This horrified the pagan chiefs of Quraish. They sent for Ibn Ad-Daghna and when he came, they said, "We have given Abu Bakr protection on condition that he will worship his Lord in his house, but he has transgressed that condition and has built a mosque in the court yard of his house and offered his prayer and recited Qur'an in public. We are afraid lest he mislead our women and offspring. So, go to him and tell him that if he wishes he can worship his Lord in his house only, and if not, then tell him to return your pledge of protection as we do not like to betray you by revoking your pledge, nor can we tolerate Abu Bakr's public declaration of Islam (his worshipping). `Aisha added: Ibn Ad-Daghna came to Abu Bakr and said, "You know the conditions on which I gave you protection, so you should either abide by those conditions or revoke my protection, as I do not like to hear the 'Arabs saying that Ibn Ad-Daghna gave the pledge of protection to a person and his people did not respect it." Abu Bakr said, "I revoke your pledge of protection and am satisfied with Allah's protection." At that time Allah's Apostle was still in Mecca and he said to his companions, "Your place of emigration has been shown to me. I have seen salty land, planted with date-palms and situated between two mountains which are the two ,Harras." So, when the Prophet told it, some of the companions migrated to Medina, and some of those who had migrated to Ethiopia returned to Medina. When Abu Bakr prepared for emigration, Allah's Apostle said to him, "Wait, for I expect to be permitted to emigrate." Abu Bakr asked, "May my father be sacrificed for your sake, do you really expect that?" Allah's Apostle replied in the affirmative. So, Abu Bakr postponed his departure in order to accompany Allah's Apostle and fed two camels which he had, with the leaves of Samor trees for four months.
حكم: أحاديث صحيح البخاريّ كلّها صحيحة
Hadith Narrators:
Famous Name | Rank | Ahadith |
---|---|---|
عائشة بنت أبي بكر الصديق، أم عبد الله | صحابي | ![]() |
عروة بن الزبير الأسدي، أبو عبد الله | ثقة فقيه مشهور | ![]() |
محمد بن شهاب الزهري، أبو بكر | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه | ![]() |
يونس بن يزيد الأيلي، أبو يزيد، أبو بكر | ثقة | ![]() |
عبد الله بن المبارك الحنظلي، أبو عبد الرحمن | ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير | ![]() |
سليمان بن صالح الليثي، أبو صالح | صدوق حسن الحديث | ![]() |
عائشة بنت أبي بكر الصديق، أم عبد الله | صحابي | ![]() |
عروة بن الزبير الأسدي، أبو عبد الله | ثقة فقيه مشهور | ![]() |
محمد بن شهاب الزهري، أبو بكر | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه | ![]() |
عقيل بن خالد الأيلي، أبو خالد | ثقة ثبت | ![]() |
الليث بن سعد الفهمي، أبو الحارث | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور | ![]() |
يحيى بن بكير القرشي، أبو زكريا | ثقة | ![]() |