Chapters
Hadith
Narrators
Biography: Imam Ahmad ibn Hanbal (rh)
مسند احمد
Musnad Ahmad
مسند الأنصار رضي الله عنهم
Musnad of the Ansar
حديث أبى ذر الغفاري رضي الله تعالى عنه
Hadith of Abu Dharr al-Ghifari (may Allah be pleased with him)
Show diacritics
Hadith Number: 21525
حدثنا يزيد بن هارون ، اخبرنا سليمان بن المغيرة ، حدثنا حميد بن هلال ، عن عبد الله بن صامت ، قال: قال ابو ذر خرجنا من قومنا غفار، وكانوا يحلون الشهر الحرام، انا واخي انيس، وامنا، فانطلقنا حتى نزلنا على خال لنا ذي مال وذي هيئة، فاكرمنا خالنا واحسن إلينا، فحسدنا قومه، فقالوا له: إنك إذا خرجت عن اهلك، خلفك إليهم انيس، فجاء خالنا فنثا عليه ما قيل له، فقلت: اما ما مضى من معروفك، فقد كدرته، ولا جماع لنا فيما بعد، قال: فقربنا صرمتنا، فاحتملنا عليها، وتغطى خالنا ثوبه وجعل يبكي، قال: فانطلقنا حتى نزلنا بحضرة مكة، قال: فنافر انيس رجلا عن صرمتنا، وعن مثلها، فاتيا الكاهن، فخير انيسا، فاتانا بصرمتنا ومثلها، وقد صليت يا ابن اخي قبل ان القى رسول الله صلى الله عليه وسلم ثلاث سنين، قال: فقلت: لمن؟ قال لله، قال: قلت: فاين توجه؟ قال: حيث وجهني الله، قال: واصلي عشاء حتى إذا كان من آخر الليل القيت كاني خفاء، قال: ابي، قال ابو النضر ، قال سليمان كاني خفاء، قال: يعني خباء، تعلوني الشمس، قال: فقال انيس: إن لي حاجة بمكة، فاكفني حتى آتيك، قال: فانطلق فراث علي، ثم اتاني، فقلت: ما حبسك؟ قال: لقيت رجلا يزعم ان الله ارسله على دينك، قال: فقلت: ما يقول الناس له؟ قال: يقولون: إنه شاعر وساحر وكاهن، وكان انيس شاعرا، قال: فقال: قد سمعت قول الكهان، فما يقول بقولهم، وقد وضعت قوله على اقراء الشعر، فوالله ما يلتئم لسان احد انه شعر، والله إنه لصادق، وإنهم لكاذبون، قال: فقلت له: هل انت كافي حتى انطلق فانظر؟ قال: نعم، فكن من اهل مكة على حذر، فإنهم قد شنفوا له وتجهموا له، وقال عفان : شئفوا له، وقال بهز : سبقوا له، وقال ابو النضر: شفوا له، قال: فانطلقت حتى قدمت مكة، فتضعفت رجلا منهم، فقلت: اين هذا الرجل الذي تدعونه الصابئ؟ قال: فاشار إلي، قال: الصابئ، قال: فمال اهل الوادي علي بكل مدرة وعظم حتى خررت مغشيا علي، فارتفعت حين ارتفعت كاني نصب احمر، فاتيت زمزم فشربت من مائها، وغسلت عني الدم، فدخلت بين الكعبة واستارها، فلبثت به يا ابن اخي ثلاثين، من بين يوم وليلة، مالي طعام إلا ماء زمزم، فسمنت حتى تكسرت عكن بطني، وما وجدت على كبدي سخفة جوع، قال: فبينا اهل مكة في ليلة قمراء اضحيان، وقال عفان إصخيان، وقال بهز إضحيان، وكذلك قال ابو النضر، فضرب الله على اصمخة اهل مكة، فما يطوف بالبيت غير امراتين، فاتتا علي وهما تدعوان إساف ونائل، قال: فقلت: انكحوا احدهما الآخر، فما ثناهما ذلك، قال: فاتتا علي، فقلت: وهن مثل الخشبة، غير اني لم اكن، قال: فانطلقتا تولولان، وتقولان: لو كان هاهنا احد من انفارنا! قال: فاستقبلهما رسول الله صلى الله عليه وسلم وابو بكر وهما هابطان من الجبل، فقال:" ما لكما"، فقالتا: الصابئ بين الكعبة واستارها، قالا:" ما قال لكما؟" قالتا: قال: لنا كلمة تملا الفم، قال: فجاء رسول الله صلى الله عليه وسلم هو وصاحبه حتى استلم الحجر، فطاف بالبيت، ثم صلى، قال: فاتيته، فكنت اول من حياه بتحية اهل الإسلام، فقال:" عليك ورحمة الله، ممن انت؟" قال: قلت من غفار، قال: فاهوى بيده، فوضعها على جبهته، قال: فقلت: في نفسي كره اني انتميت إلى غفار، قال: فاردت ان آخذ بيده، فقذفني صاحبه، وكان اعلم به مني، قال:" ومتى كنت ها هنا"، قال: كنت هاهنا منذ ثلاثين من بين ليلة ويوم، قال:" فمن كان يطعمك؟" قلت: ما كان لي طعام إلا ماء زمزم، قال: فسمنت حتى تكسر عكن بطني، وما وجدت على كبدي سخفة جوع، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" إنها مباركة، وإنها طعام طعم"، قال ابو بكر: ائذن لي يا رسول الله في طعامه الليلة، قال: ففعل، قال: فانطلق النبي صلى الله عليه وسلم، وانطلق ابو بكر، وانطلقت معهما، حتى فتح ابو بكر بابا، فجعل يقبض لنا من زبيب الطائف، قال: فكان ذلك اول طعام اكلته بها، فلبثت ما لبثت، ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " إني قد وجهت إلي ارض ذات نخل، ولا احسبها إلا يثرب، فهل انت مبلغ عني قومك لعل الله ان ينفعهم بك وياجرك فيهم؟"، قال: فانطلقت حتى اتيت انيسا، قال: فقال لي: ما صنعت؟ قال: قلت: إني صنعت اني اسلمت وصدقت، قال: قال: فما بي رغبة عن دينك، فإني قد اسلمت وصدقت، ثم اتينا امنا، فقالت: فما بي رغبة عن دينكما، فإني قد اسلمت وصدقت فتحملنا حتى اتينا قومنا غفارا، فاسلم بعضهم قبل ان يقدم رسول الله صلى الله عليه وسلم المدينة وقال، يعني يزيد ببغداد، وقال: بعضهم إذا قدم، وقال بهز إخواننا نسلم، وكذا قال ابو النضر: وكان يؤمهم خفاف بن إيماء بن رحضة الغفاري، وكان سيدهم يومئذ، وقال: بقيتهم إذا قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم، اسلمنا فقدم رسول الله صلى الله عليه وسلم المدينة، فاسلم بقيتهم، قال: وجاءت اسلم، فقالوا: يا رسول الله إخواننا نسلم على الذي اسلموا عليه، فاسلموا، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" غفار غفر الله لها، واسلم سالمها الله"، وقال بهز وكان يؤمهم إيماء بن رحضة، فقال ابو النضر إيماء ..
Narrated from Hazrat Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that we left our tribe Ghifar, and they used to consider even the sacred months as permissible. So I, my brother Anis, and our mother set out and we stayed with our maternal uncles who were very wealthy and in good condition. Our uncles honored us and treated us very well, because of which their people became jealous of us and said (to our uncles), "When you leave your family, Anis commits adultery with them." Our uncles came and accused us of what had been said to them. I said, "You have spoiled the kindness and goodness you did to us because of this accusation. Now, after this, our relationship and association with you cannot continue." So we went to our camels, loaded our belongings on them, and our uncles covered themselves with a cloth and started crying, and we set out until we reached near Mecca. Then Anis brought as many more camels among our camels, and I used to pray, O nephew, even three years before meeting the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)." Hazrat Abdullah bin Samit says, "I asked, 'For whose pleasure?' He said, 'For Allah's pleasure.' I asked, 'Which direction did you face?' He said, 'Wherever my Lord turned my face, I would perform the Isha prayer in that direction, until when the last part of the night came, I would lie down as if I were a sheet, until the sun rose high.' Anis said, 'I have some work in Mecca, so look after my affairs.' So Anis left until he reached Mecca, and after some time he returned. I asked, 'What did you do?' He said, 'I met a man in Mecca who is on your religion and claims that Allah has sent him (as a Messenger).' I asked, 'What do people say?' He said, 'People call him a poet, a soothsayer, and a magician.' And Anis himself was among the poets. Anis said, 'I have heard the words of soothsayers, but his speech is not like that of soothsayers. And indeed, I have compared his sayings with the poetry of poets, but no one's tongue has such poetry. By Allah! He is truthful and others are liars.' I said, 'You look after my affairs until I go and see.' So I came to Mecca and met one of their weak men and asked, 'Where is the one whom you call a Sabi?' So he pointed towards me and said, 'This is the one who has changed his religion.' As soon as the people of the valley heard this, they attacked me with stones and bones until I fell unconscious. When I regained consciousness, I was as if a red idol (covered in blood). I came to Zamzam, washed my blood, and drank its water, and O nephew! I stayed there for thirty nights and days, and I had no food except the water of Zamzam. So I became fat until even the folds of my stomach disappeared, and I did not feel any heat in my liver due to hunger. During this time, on a moonlit night, when the people of Mecca were asleep and no one was performing Tawaf of the Ka'bah except two women who were calling upon Isaf and Na'ilah (idols), when they came near me during their Tawaf, I said, 'Marry one (idol) to the other.' (Isaf was a man and Na'ilah was a woman, and according to the polytheists of Mecca, both were turned into idols while committing adultery.) But they did not desist from their words. When they came near me, I said without any hint or gesture, 'A stick in so-and-so's private part.' So they screamed and ran away quickly, wishing that someone from our people was present at that time. On the way, they met the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and Abu Bakr (may Allah be pleased with him) descending from the mountain. The Prophet (peace and blessings be upon him) said, 'What happened to you?' They said, 'Between the Ka'bah and its curtains, there is a man who has changed his religion.' The Prophet (peace and blessings be upon him) said, 'What did he say?' They said, 'He said something to us that fills the mouth.' Hearing this, the Prophet (peace and blessings be upon him) came with his companion, touched the Black Stone, and the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and his companion performed Tawaf, then offered prayer. Hazrat Abu Dharr (may Allah be pleased with him) says, 'I was the first person who greeted you (the Prophet) according to the way of Islam. I said, "O Messenger of Allah! Peace be upon you." The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "And peace and the mercy of Allah be upon you." Then the Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Who are you?" I said, "I am from the tribe of Ghif...


حكم دارالسلام: إسناده صحيح، م: 2473
الرواة الحديث:
اسم الشهرة
الرتبة عند ابن حجر/ذهبي
أحاديث
👤←👥بهز بن أسد العمي، أبو الأسودثقة ثبت
👤←👥عفان بن مسلم الباهلي، أبو عثمان
Newعفان بن مسلم الباهلي ← بهز بن أسد العمي
ثقة ثبت
👤←👥سليمان بن المغيرة القيسي، أبو سعيد
Newسليمان بن المغيرة القيسي ← عفان بن مسلم الباهلي
ثقة ثقة
👤←👥هاشم بن القاسم الليثي، أبو النضر
Newهاشم بن القاسم الليثي ← سليمان بن المغيرة القيسي
ثقة ثبت
👤←👥أبو ذر الغفاري، أبو ذر
Newأبو ذر الغفاري ← هاشم بن القاسم الليثي
صحابي
👤←👥عبد الله بن الصامت الغفاري، أبو النضر
Newعبد الله بن الصامت الغفاري ← أبو ذر الغفاري
ثقة
👤←👥حميد بن هلال العدوي، أبو نصر
Newحميد بن هلال العدوي ← عبد الله بن الصامت الغفاري
ثقة
👤←👥سليمان بن المغيرة القيسي، أبو سعيد
Newسليمان بن المغيرة القيسي ← حميد بن هلال العدوي
ثقة ثقة
👤←👥يزيد بن هارون الواسطي، أبو خالد
Newيزيد بن هارون الواسطي ← سليمان بن المغيرة القيسي
ثقة متقن