Book Insights
Chapters
Hadith
Narrators
Biography: Imam Bukhari (rh)
ุตุญูŠุญ ุงู„ุจุฎุงุฑูŠ
Sahih Bukhari
ูƒุชุงุจ ุชูุณูŠุฑ ุงู„ู‚ุฑุขู†
The Book of Commentary
ุจุงุจ: {ูˆู„ูƒู„ ุฌุนู„ู†ุง ู…ูˆุงู„ูŠ ู…ู…ุง ุชุฑูƒ ุงู„ูˆุงู„ุฏุงู† ูˆุงู„ุฃู‚ุฑุจูˆู†} ุงู„ุขูŠุฉ:
(7) Chapter.โ€œAnd to everyone, We have appointed heirs of that (property) left by parents and relatives. To those, also, with whom you have made a pledge (brotherhood), give them their due portion [by Wasiya (wills)]. Truly, Allah is Ever a Witness over all things.โ€(V.4:33)
Show diacritics
Hadith Number: 4580
ุญุฏุซู†ูŠ ุงู„ุตู„ุช ุจู† ู…ุญู…ุฏุŒ ุญุฏุซู†ุง ุงุจูˆ ุงุณุงู…ุฉุŒ ุนู† ุฅุฏุฑูŠุณุŒ ุนู† ุทู„ุญุฉ ุจู† ู…ุตุฑูุŒ ุนู† ุณุนูŠุฏ ุจู† ุฌุจูŠุฑุŒ ุนู† ุงุจู† ุนุจุงุณ ุฑุถูŠ ุงู„ู„ู‡ ุนู†ู‡ู…ุง:" ูˆู„ูƒู„ ุฌุนู„ู†ุง ู…ูˆุงู„ูŠ ุณูˆุฑุฉ ุงู„ู†ุณุงุก ุขูŠุฉ 33ุŒ ู‚ุงู„: ูˆุฑุซุฉุŒ ูˆุงู„ุฐูŠู† ุนู‚ุฏุช ุงูŠู…ุงู†ูƒู… ุณูˆุฑุฉ ุงู„ู†ุณุงุก ุขูŠุฉ 33 ูƒุงู† ุงู„ู…ู‡ุงุฌุฑูˆู† ู„ู…ุง ู‚ุฏู…ูˆุง ุงู„ู…ุฏูŠู†ุฉ ูŠุฑุซ ุงู„ู…ู‡ุงุฌุฑูŠ ุงู„ุงู†ุตุงุฑูŠ ุฏูˆู† ุฐูˆูŠ ุฑุญู…ู‡ ู„ู„ุงุฎูˆุฉ ุงู„ุชูŠ ุขุฎู‰ ุงู„ู†ุจูŠ ุตู„ู‰ ุงู„ู„ู‡ ุนู„ูŠู‡ ูˆุณู„ู… ุจูŠู†ู‡ู…ุŒ ูู„ู…ุง ู†ุฒู„ุช ูˆู„ูƒู„ ุฌุนู„ู†ุง ู…ูˆุงู„ูŠ ุณูˆุฑุฉ ุงู„ู†ุณุงุก ุขูŠุฉ 33ุŒ ู†ุณุฎุชุŒ ุซู… ู‚ุงู„: ูˆุงู„ุฐูŠู† ุนู‚ุฏุช ุงูŠู…ุงู†ูƒู… ุณูˆุฑุฉ ุงู„ู†ุณุงุก ุขูŠุฉ 33 ู…ู† ุงู„ู†ุตุฑุŒ ูˆุงู„ุฑูุงุฏุฉุŒ ูˆุงู„ู†ุตูŠุญุฉุŒ ูˆู‚ุฏ ุฐู‡ุจ ุงู„ู…ูŠุฑุงุซ ูˆูŠูˆุตูŠ ู„ู‡"ุŒ ุณู…ุน ุงุจูˆ ุงุณุงู…ุฉ ุฅุฏุฑูŠุณุŒ ูˆุณู…ุน ุฅุฏุฑูŠุณ ุทู„ุญุฉ.
Narrated Ibn `Abbas: Regarding the Verse: "To everyone, We have appointed heirs." (4.33) 'Mawali' means heirs. And regarding:-- "And those to whom your right hands have pledged." When the Emigrants came to Medina, an Emigrant used to be the heir of an Ansari with the exclusion of the latter's relatives, and that was because of the bond of brotherhood which the Prophet had established between them (i.e. the Emigrants and the Ansar). So when the Verses:-- "To everyone We have appointed heirs." was revealed, (the inheritance through bond of brotherhood) was cancelled. Ibn `Abbas then said: "And those to whom your right hands have pledged." is concerned with the covenant of helping and advising each other. So allies are no longer to be the heir of each other, but they can bequeath each other some of their property by means of a will.


ุญูƒู…: ุฃุญุงุฏูŠุซ ุตุญูŠุญ ุงู„ุจุฎุงุฑูŠู‘ ูƒู„ู‘ู‡ุง ุตุญูŠุญุฉ
Show diacritics
Hadith Number: 2292
ุญุฏุซู†ุง ุงู„ุตู„ุช ุจู† ู…ุญู…ุฏุŒ ุญุฏุซู†ุง ุงุจูˆ ุงุณุงู…ุฉุŒ ุนู† ุฅุฏุฑูŠุณุŒ ุนู† ุทู„ุญุฉ ุจู† ู…ุตุฑูุŒ ุนู† ุณุนูŠุฏ ุจู† ุฌุจูŠุฑุŒ ุนู† ุงุจู† ุนุจุงุณ ุฑุถูŠ ุงู„ู„ู‡ ุนู†ู‡: ูˆู„ูƒู„ ุฌุนู„ู†ุง ู…ูˆุงู„ูŠ ุณูˆุฑุฉ ุงู„ู†ุณุงุก ุขูŠุฉ 33ุŒ ู‚ุงู„ ูˆุฑุซุฉ: ูˆุงู„ุฐูŠู† ุนู‚ุฏุช ุงูŠู…ุงู†ูƒู… ุณูˆุฑุฉ ุงู„ู†ุณุงุก ุขูŠุฉ 33ุŒ ู‚ุงู„:" ูƒุงู† ุงู„ู…ู‡ุงุฌุฑูˆู† ู„ู…ุง ู‚ุฏู…ูˆุง ุงู„ู…ุฏูŠู†ุฉ ูŠุฑุซ ุงู„ู…ู‡ุงุฌุฑ ุงู„ุงู†ุตุงุฑูŠุŒ ุฏูˆู† ุฐูˆูŠ ุฑุญู…ู‡ ู„ู„ุงุฎูˆุฉ ุงู„ุชูŠ ุขุฎู‰ ุงู„ู†ุจูŠ ุตู„ู‰ ุงู„ู„ู‡ ุนู„ูŠู‡ ูˆุณู„ู… ุจูŠู†ู‡ู…ุŒ ูู„ู…ุง ู†ุฒู„ุช: ูˆู„ูƒู„ ุฌุนู„ู†ุง ู…ูˆุงู„ูŠ ุณูˆุฑุฉ ุงู„ู†ุณุงุก ุขูŠุฉ 33ุŒ ู†ุณุฎุชุŒ ุซู… ู‚ุงู„: ูˆุงู„ุฐูŠู† ุนู‚ุฏุช ุงูŠู…ุงู†ูƒู… ุณูˆุฑุฉ ุงู„ู†ุณุงุก ุขูŠุฉ 33ุŒ ุฅู„ุง ุงู„ู†ุตุฑุŒ ูˆุงู„ุฑูุงุฏุฉุŒ ูˆุงู„ู†ุตูŠุญุฉุŒ ูˆู‚ุฏ ุฐู‡ุจ ุงู„ู…ูŠุฑุงุซ ูˆูŠูˆุตูŠ ู„ู‡".
Narrated Sa`id bin Jubair: Ibn `Abbas said, "In the verse: To every one We have appointed ' (Muwaliya Muwaliya means one's) heirs (4.33).' (And regarding the verse) 'And those with whom your right hands have made a pledge.' Ibn `Abbas said, "When the emigrants came to the Prophet in Medina, the emigrant would inherit the Ansari while the latter's relatives would not inherit him because of the bond of brotherhood which the Prophet established between them (i.e. the emigrants and the Ansar). When the verse: 'And to everyone We have appointed heirs' (4.33) was revealed, it canceled (the bond (the pledge) of brotherhood regarding inheritance)." Then he said, "The verse: To those also to whom your right hands have pledged, remained valid regarding cooperation and mutual advice, while the matter of inheritance was excluded and it became permissible to assign something in one's testament to the person who had the right of inheriting before.


ุญูƒู…: ุฃุญุงุฏูŠุซ ุตุญูŠุญ ุงู„ุจุฎุงุฑูŠู‘ ูƒู„ู‘ู‡ุง ุตุญูŠุญุฉ