Book Insights
Chapters
Hadith
Narrators
Biography: Imam Muslim (rh)
صحيح مسلم
Sahih Muslim
كتاب الحدود
The Book of Legal Punishments
باب قطع السارق الشريف وغيره والنهي عن الشفاعة في الحدود:
Chapter: Cutting off the hand of a thief from the nobility and others; the prohibition of interceding with regard to Hudud punishments
Show diacritics
Numbering by, Abdul Baqi: 1688, Shamela: 4410
حدثنا قتيبة بن سعيد ، حدثنا ليث . ح وحدثنا محمد بن رمح ، اخبرنا الليث ، عن ابن شهاب ، عن عروة ، عن عائشة ، " ان قريشا اهمهم شان المراة المخزومية التي سرقت، فقالوا: من يكلم فيها رسول الله صلى الله عليه وسلم؟، فقالوا: ومن يجترئ عليه إلا اسامة حب رسول الله صلى الله عليه وسلم، فكلمه اسامة، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " اتشفع في حد من حدود الله؟، ثم قام، فاختطب فقال: ايها الناس إنما اهلك الذين قبلكم انهم كانوا إذا سرق فيهم الشريف، تركوه، وإذا سرق فيهم الضعيف، اقاموا عليه الحد، وايم الله لو ان فاطمة بنت محمد سرقت، لقطعت يدها "، وفي حديث ابن رمح إنما هلك الذين من قبلكم.
'A'isha reported that the Quraish had been anxious about the Makhzumi woman who had committed theft, and said: Who will speak to Allah's Messenger ( صلی اللہ علیہ وسلم ) about her? They said: Who dare it, but Usama, the loved one of Allah's Messenger ( صلی اللہ علیہ وسلم ) ? So Usama spoke to him. Thereupon Allah's Messenger ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said: Do you intercede regarding one of the punishments prescribed by Allah? He then stood up and addressed (people) saying: O people, those who have gone before you were destroyed, because if any one of high rank committed theft amongst them, they spared him; and it anyone of low rank committed theft, they inflicted the prescribed punishment upon him. By Allah, if Fatima, daughter of Muhammad, were to steal, I would have her hand cut off. In the hadith transmitted on the authority of Ibn Rumh (the words are): "Verily those before you perished."

Numbering by Fuad Abdul Baqi: 1688

حكم: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة
Show diacritics
Numbering by, Abdul Baqi: 1688, Shamela: 4411
وحدثني ابو الطاهر ، وحرملة بن يحيى واللفظ لحرملة، قالا: اخبرنا ابن وهب ، قال: اخبرني يونس بن يزيد ، عن ابن شهاب ، قال: اخبرني عروة بن الزبير ، عن عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم، " ان قريشا اهمهم شان المراة التي سرقت في عهد النبي صلى الله عليه وسلم في غزوة الفتح، فقالوا: من يكلم فيها رسول الله صلى الله عليه وسلم؟، فقالوا: ومن يجترئ عليه إلا اسامة بن زيد حب رسول الله صلى الله عليه وسلم، فاتي بها رسول الله صلى الله عليه وسلم فكلمه فيها اسامة بن زيد، فتلون وجه رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: اتشفع في حد من حدود الله؟، فقال له اسامة: استغفر لي يا رسول الله، فلما كان العشي قام رسول الله صلى الله عليه وسلم فاختطب، فاثنى على الله بما هو اهله، ثم قال: اما بعد فإنما اهلك الذين من قبلكم انهم كانوا إذا سرق فيهم الشريف، تركوه، وإذا سرق فيهم الضعيف، اقاموا عليه الحد، وإني والذي نفسي بيده لو ان فاطمة بنت محمد سرقت، لقطعت يدها، ثم امر بتلك المراة التي سرقت فقطعت يدها "، قال يونس: قال ابن شهاب: قال عروة: قالت عائشة: فحسنت توبتها بعد وتزوجت وكانت تاتيني بعد ذلك، فارفع حاجتها إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم،
'A'isha, the wife of Allah's Apostle ( صلی اللہ علیہ وسلم ) , reported that the Quraish were concerned about the woman who had committed theft during the lifetime of Allah's Apostle ( صلی اللہ علیہ وسلم ) , in the expedition of Victory (of Makkah). They said: Who would speak to Allah's Messenger ( صلی اللہ علیہ وسلم ) about her? They (again) said: Who can dare do this but Usama b Zaid, the loved one of Allah's Messenger ( صلی اللہ علیہ وسلم ) ? She was brought to Allah's Messenger ( صلی اللہ علیہ وسلم ) and Usama bin Zaid spoke about her to him (interceded on her behalf). The colour of the face of Allah's Messenger ( صلی اللہ علیہ وسلم ) changed, and he said: Do you intercede in one of the prescribed punishments of Allah? He (Usama) said: 'Messenger of Allah, seek forgiveness for me. When it was dusk. Allah's Messenger ( صلی اللہ علیہ وسلم ) stood up and gave an address. He (first) glorified Allah as He deserves, and then said: Now to our topic. This (injustice) destroyed those before you that when any one of (high) rank committed theft among them, they spared him, and when any weak one among them committed theft, they inflicted the prescribed punishment upon him. By Him in Whose Hand is my life, even if Fatima daughter of Muhammad were to commit theft, I would have cut off her hand. He (the Holy Prophet) then commanded about that woman who had committed theft, and her hand was cut off. 'A'isha (further) said: Hers was a good repentance, and she later on married and used to come to me after that, and I conveyed her needs (and problems) to Allah's Messenger ( صلی اللہ علیہ وسلم ) .

Numbering by Fuad Abdul Baqi: 1688

حكم: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة
Show diacritics
Numbering by, Abdul Baqi: 1688, Shamela: 4412
وحدثنا عبد بن حميد ، اخبرنا عبد الرزاق ، اخبرنا معمر ، عن الزهري ، عن عروة ، عن عائشة قالت: كانت امراة مخزومية تستعير المتاع وتجحده، فامر النبي صلى الله عليه وسلم " ان تقطع يدها "، فاتى اهلها اسامة بن زيد، فكلموه فكلم رسول الله صلى الله عليه وسلم فيها، ثم ذكر نحو حديث الليث، ويونس.
'A'isha reported that a woman from the tribe of Makhzum used to borrow things (from people) and then denied (having taken them). Allah's Apostle ( صلی اللہ علیہ وسلم ) commanded her hand to be cut off. Her relatives came to Usama bin Zaid and spoke to him (requesting him to intercede on her behalf). He spoke to Allah's Messenger ( صلی اللہ علیہ وسلم ) about her. The rest of the hadith is the same.

Numbering by Fuad Abdul Baqi: 1688

حكم: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة