
سنن نسائي
Sunan an-Nasa'i
كتاب صلاة الخوف
The Book of the Fear Prayer
باب :
Chapter: The narrations mentioned for the Fear Prayer
Hadith Number: 1537
اخبرنا عمرو بن علي، قال: حدثنا يحيى، قال: حدثنا شعبة، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن ابيه، عن صالح بن خوات، عن سهل بن ابي حثمة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم:" صلى بهم صلاة الخوف فصف صفا خلفه وصفا مصافو العدو، فصلى بهم ركعة ثم ذهب هؤلاء وجاء اولئك فصلى بهم ركعة، ثم قاموا فقضوا ركعة ركعة".
It was narrated from Salih bin Khawwat, from Sahl bin Abi Hathmah that: The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) led them in offering the fear prayer. Some formed a row behind him and some formed a row facing the enemy. He led them in praying one rak'ah, then they moved away and the others came, and he led them in praying one rak'ah, then they got up and each (group) made up the other rak'ah.
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: متفق عليه
Hadith Number: 837
اخبرنا عمرو بن علي، قال: حدثنا يحيى، عن اشعث، عن الحسن، عن ابي بكرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم" انه صلى صلاة الخوف فصلى بالذين خلفه ركعتين وبالذين جاءوا ركعتين فكانت للنبي صلى الله عليه وسلم اربعا ولهؤلاء ركعتين ركعتين".
837. It was narrated from Abu Bakr that the Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) offered the fear prayer (Salat Al-Khauf). He led those who were behind him in two Rak'ah and those who came (after them) in two Rak'ah, so the Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) prayed four Rak'ahs and each group prayed two.
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح — شاهد: صحيح مسلم (843/ 312)
Hadith Number: 1530
اخبرنا إسحاق بن إبراهيم، قال: حدثنا وكيع، قال: حدثنا سفيان، عن الاشعث بن ابي الشعثاء، عن الاسود بن هلال، عن ثعلبة بن زهدم، قال: كنا مع سعيد بن العاصي بطبرستان ومعنا حذيفة بن اليمان , فقال: ايكم صلى مع رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الخوف؟ فقال حذيفة: انا فوصف , فقال:" صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الخوف بطائفة ركعة صف خلفه وطائفة اخرى بينه وبين العدو، فصلى بالطائفة التي تليه ركعة , ثم نكص هؤلاء إلى مصاف اولئك , وجاء اولئك فصلى بهم ركعة".
It was narrated that Tha'labah bin Zahdam said: "We were with Sa'eed bin Al-'Asi in Tabaristan, and Hudhaifah bin Al-Yaman was with us. He said: 'Which of you offered the fear prayer with the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم )?' Hudhaifah said: 'I did', and he described it. He said: 'The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) offered the fear prayer, leading one group who had formed rows behind him in praying one rak'ah, while the other group was between him and the enemy. So he led the group that was near him in praying one rak'ah, then they left and took the place of others, and the others came and he led them in praying one rak'ah.'"
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح
Hadith Number: 1531
اخبرنا عمرو بن علي، قال: حدثنا يحيى، قال: حدثنا سفيان، قال: حدثني اشعث بن سليم، عن الاسود بن هلال، عن ثعلبة بن زهدم، قال: كنا مع سعيد بن العاصي بطبرستان , فقال: ايكم صلى مع رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الخوف؟ فقال حذيفة: انا، فقام حذيفة" فصف الناس خلفه صفين صفا خلفه وصفا موازي العدو، فصلى بالذي خلفه ركعة ثم انصرف هؤلاء إلى مكان هؤلاء , وجاء اولئك فصلى بهم ركعة ولم يقضوا".
It was narrated that Tha'labah bin Zahdam said: "We were with Sa'eed bin Al-'Asi in Tabaristan, and Hudhaifah bin Al-Yaman was with us. He said: 'Which of you offered the fear prayer with the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم )?' Hudhaifah said: 'I did.' So Hudhaifah stood and the people formed two rows behind him, one row behind him and one row facing the enemy. He led those who were behind him in praying one rak'ah, then they went and took the place of the others, and the others came and he led them in praying one rak'ah, and they did not make it up."
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: إسناده صحيح
Hadith Number: 1534
اخبرنا محمد بن بشار، قال: حدثنا يحيى بن سعيد، عن سفيان، قال: حدثني ابو بكر بن ابي الجهم، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ابن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم:" صلى بذي قرد وصف الناس خلفه صفين صفا خلفه وصفا موازي العدو، فصلى بالذين خلفه ركعة ثم انصرف هؤلاء إلى مكان هؤلاء , وجاء اولئك فصلى بهم ركعة ولم يقضوا".
It was narrated from Ibn 'Abbas that: The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) prayed at Dhi Qarad and the people formed two rows behind him, one row behind him and one row facing the enemy. He led those who were behind him in praying one rak'ah, then they went and took the place of the others, and the others came and he led them in praying one rak'ah, and they did not make it up.
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: إسناده صحيح
Hadith Number: 1535
اخبرني عمرو بن عثمان بن سعيد بن كثير، عن محمد، عن الزبيدي، عن الزهري، عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة، ان عبد الله بن عباس، قال:" قام رسول الله صلى الله عليه وسلم وقام الناس معه فكبر وكبروا ثم ركع وركع اناس منهم ثم سجد وسجدوا، ثم قام إلى الركعة الثانية فتاخر الذين سجدوا معه وحرسوا إخوانهم، واتت الطائفة الاخرى فركعوا مع النبي صلى الله عليه وسلم , وسجدوا والناس كلهم في صلاة يكبرون ولكن يحرس بعضهم بعضا".
It was narrated from 'Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah that: 'Abdullah bin 'Abbas said: "The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) stood and the people stood with him, and he said the takbir and they said the takbir. Then he bowed, and some of them bowed, then he prostrated and they prostrated, then he stood for the second rak'ah and those who had prostrated with him moved back and guarded their brothers, and the other group came and bowed and prostrated with the Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ). All the people were praying and saying the takbir, but they were guarding one another."
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح بخاري
Hadith Number: 1536
اخبرنا عبيد الله بن سعد بن إبراهيم، قال: حدثنا عمي، قال: حدثنا ابي، عن ابن إسحاق، قال: حدثني داود بن الحصين، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال:" ما كانت صلاة الخوف إلا سجدتين كصلاة احراسكم هؤلاء اليوم خلف ائمتكم هؤلاء إلا انها كانت عقبا، قامت طائفة منهم وهم جميعا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم وسجدت معه طائفة منهم، ثم قام رسول الله صلى الله عليه وسلم وقاموا معه جميعا ثم ركع وركعوا معه جميعا , ثم سجد فسجد معه الذين كانوا قياما اول مرة، فلما جلس رسول الله صلى الله عليه وسلم والذين سجدوا معه في آخر صلاتهم سجد الذين كانوا قياما لانفسهم , ثم جلسوا فجمعهم رسول الله صلى الله عليه وسلم بالتسليم".
It was narrated that Ibn 'Abbas said: "The fear prayer was no more than two prostrations like the prayer of these guards of yours today behind the Imams of yours, except that it was one group after another. One group stood, although they were all behind the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ), and one group prostrated with him, then the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) stood up and they all stood with him. Then he bowed and they all bowed with him, then he prostrated and those who had been standing the first time prostrated with him. When the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) and those who had prostrated with him at the end of their prayer sat, those who had been standing prostrated by themselves, then they sat and the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said the taslim with all of them.
قال الشيخ الألباني: حسن صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: حسن
Hadith Number: 1538
اخبرنا قتيبة، عن مالك، عن يزيد بن رومان، عن صالح بن خوات، عمن صلى مع رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم ذات الرقاع صلاة الخوف:" ان طائفة صفت معه وطائفة وجاه العدو فصلى بالذين معه ركعة , ثم ثبت قائما واتموا لانفسهم ثم انصرفوا فصفوا وجاه العدو، وجاءت الطائفة الاخرى فصلى بهم الركعة التي بقيت من صلاته , ثم ثبت جالسا واتموا لانفسهم ثم سلم بهم".
It was narrated from Salih bin Khawwat from one who had prayed the fear prayer with the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) on the day of Dhat Ar-Riqa' that: One group had formed a row behind him and another group faced the enemy. He led those who were with him in praying one rak'ah, then he remained standing and they completed the prayer by themselves. Then they moved away and formed a row facing the enemy, and the other group came and he led them in praying the rak'ah that was left for him, then he remained sitting while they completed the prayer by themselves, then he said the taslim with them.
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: متفق عليه
Hadith Number: 1539
اخبرنا إسماعيل بن مسعود، عن يزيد بن زريع، قال: حدثنا معمر، عن الزهري، عن سالم، عن ابيه، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم" صلى بإحدى الطائفتين ركعة والطائفة الاخرى مواجهة العدو، ثم انطلقوا فقاموا في مقام اولئك وجاء اولئك فصلى بهم ركعة اخرى ثم سلم عليهم، فقام هؤلاء فقضوا ركعتهم وقام هؤلاء فقضوا ركعتهم".
It was narrated from Salim from his father, that: The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) led one of the two groups in praying one rak'ah while the other group was facing the enemy, then they moved away and took the place of the others, and the others came and he led them in praying the other rak'ah, then he said the salam and they stood up and made up the other rak'ah, and the others stood up and made up the other rak'ah.
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: متفق عليه
Hadith Number: 1541
اخبرنا محمد بن عبد الله بن عبد الرحيم البرقي، عن عبد الله بن يوسف، قال: انبانا سعيد بن عبد العزيز، عن الزهري، قال: كان عبد الله بن عمر يحدث، انه صلى صلاة الخوف مع رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:" كبر النبي صلى الله عليه وسلم وصف خلفه طائفة منا واقبلت طائفة على العدو، فركع بهم النبي صلى الله عليه وسلم ركعة وسجدتين ثم انصرفوا واقبلوا على العدو، وجاءت الطائفة الاخرى فصلوا مع النبي صلى الله عليه وسلم ففعل مثل ذلك ثم سلم، ثم قام كل رجل من الطائفتين فصلى لنفسه ركعة وسجدتين".
It was narrated that Az-Zuhri said: "Abdullah bin 'Umar used to narrate that he offered the fear prayer with the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ). He said: 'The Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said the takbir and one group of us formed a row behind him while the other group faced the enemy. The Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) led them in bowing once and prostrating twice, then they moved away and faced the enemy, and the other group came and prayed with the Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ), doing likewise. Then he said the taslim, then each man of both groups stood and prayed by himself, bowing once and prostrating twice.'"
قال الشيخ الألباني: صحيح لغيره
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح
Hadith Number: 1542
اخبرني عمران بن بكار، قال: حدثنا محمد بن المبارك، قال: انبانا الهيثم بن حميد، عن العلاء، وابي ايوب , عن الزهري، عن عبد الله بن عمر، قال:" صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الخوف قام فكبر فصلى خلفه طائفة منا وطائفة مواجهة العدو فركع بهم رسول الله صلى الله عليه وسلم ركعة وسجد سجدتين , ثم انصرفوا ولم يسلموا واقبلوا على العدو فصفوا مكانهم، وجاءت الطائفة الاخرى فصفوا خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم فصلى بهم ركعة وسجدتين , ثم سلم رسول الله صلى الله عليه وسلم وقد اتم ركعتين واربع سجدات، ثم قامت الطائفتان فصلى كل إنسان منهم لنفسه ركعة وسجدتين" قال: ابو بكر بن السني الزهري سمع من ابن عمر حديثين ولم يسمع هذا منه.
It was narrated that 'Abdullah bin Umar said: "The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) offered the fear prayer. He stood and said the takbir, and a group of us prayed behind him while another group was facing the enemy. The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) bowed once and prostrated twice with them, then they moved away but did not say the taslim. They went to face the enemy and lined up in their places, and the other group came and formed a row behind the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ), and he led them in praying, bowing once and prostrating twice. Then the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said the taslim and he had bowed twice and prostrated four times. Then the two groups stood up and each man prayed by himself, bowing once and prostrating twice." Abu Bakr IB As-Sunni said: "Az-Zuhri heard two hadiths from Ibn 'Umar, and he did not hear this from him."
قال الشيخ الألباني: صحيح لغيره
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح
Hadith Number: 1543
اخبرنا عبد الاعلى بن واصل بن عبد الاعلى، قال: حدثنا يحيى بن آدم، عن سفيان، عن موسى بن عقبة، عن نافع، عن ابن عمر، قال:" صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الخوف في بعض ايامه فقامت طائفة معه وطائفة بإزاء العدو، فصلى بالذين معه ركعة , ثم ذهبوا وجاء الآخرون فصلى بهم ركعة ثم قضت الطائفتان ركعة ركعة".
It was narrated that Ibn 'Umar said: "The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) offered the fear prayer during one of his battles. One group stood with him and another group faced the enemy. He led those who were with him in praying one rak'ah, then they went away and the others came, and he led them in praying one rak'ah. Then each group made up one rak'ah."
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح مسلم
Hadith Number: 1544
اخبرني عبيد الله بن فضالة بن إبراهيم، قال: انبانا عبد الله بن يزيد المقرئ. ح وانبانا محمد بن عبد الله بن يزيد، قال: حدثنا ابي، قال: حدثنا حيوة , وذكر آخر, قالا: حدثنا ابو الاسود، انه سمع عروة بن الزبير يحدث، عن مروان بن الحكم، انه سال ابا هريرة هل صليت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الخوف؟ فقال ابو هريرة: نعم , قال: متى؟ قال: عام غزوة نجد: قام رسول الله صلى الله عليه وسلم لصلاة العصر وقامت معه طائفة وطائفة اخرى مقابل العدو وظهورهم إلى القبلة، فكبر رسول الله صلى الله عليه وسلم فكبروا جميعا الذين معه والذين يقابلون العدو، ثم ركع رسول الله صلى الله عليه وسلم ركعة واحدة وركعت معه الطائفة التي تليه ثم سجد وسجدت الطائفة التي تليه، والآخرون قيام مقابل العدو، ثم قام رسول الله صلى الله عليه وسلم , وقامت الطائفة التي معه فذهبوا إلى العدو فقابلوهم واقبلت الطائفة التي كانت مقابل العدو فركعوا وسجدوا ورسول الله صلى الله عليه وسلم قائم كما هو , ثم قاموا فركع رسول الله صلى الله عليه وسلم ركعة اخرى وركعوا معه وسجد وسجدوا معه، ثم اقبلت الطائفة التي كانت مقابل العدو فركعوا وسجدوا ورسول الله صلى الله عليه وسلم قاعد ومن معه، ثم كان السلام فسلم رسول الله صلى الله عليه وسلم وسلموا جميعا فكان لرسول الله صلى الله عليه وسلم ركعتان ولكل رجل من الطائفتين ركعتان ركعتان".
It was narrated from Marwan bin Al-Hakam that: He asked Abu Hurairah: "Did you offer the fear prayer with the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم )?" Abu Hurairah said: "Yes." He asked: "When?" He said: "In the year of the campaign to Najd. The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) stood up to pray 'Asr and a group stood with him, and another group as facing the enemy, with their backs toward the Qiblah. The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said the takbir, and they all said the takbir, those who were with him and those who were with him facing the enemy. Then the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) bowed once and the group that was with him bowed, then he and the group that was with him prostrated twice, while the others were standing facing the enemy. Then the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) stood up and the group that was with him stood and went to face the enemy, and the group that had been facing the enemy came and bowed and prostrated while the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) was standing there. Then they stood up, and the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) bowed again, and they bowed and prostrated with him. Then the group that had been facing the enemy came and bowed and prostrated, while the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) and those who were with him were sitting. Then the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said the taslim and they all said the taslim. So the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) had prayed two rak'ahs and each of the two groups had prayed two rak'ahs."
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: إسناده حسن
Hadith Number: 1545
اخبرنا العباس بن عبد العظيم، قال: حدثني عبد الصمد بن عبد الوارث، قال: حدثني سعيد بن عبيد الهنائي، قال: حدثنا عبد الله بن شقيق، قال: حدثنا ابو هريرة، قال:" كان رسول الله صلى الله عليه وسلم نازلا بين ضجنان و عسفان محاصر المشركين , فقال المشركون: إن لهؤلاء صلاة هي احب إليهم من ابنائهم وابكارهم اجمعوا امركم ثم ميلوا عليهم ميلة واحدة، فجاء جبريل عليه السلام فامره ان يقسم اصحابه نصفين فيصلي بطائفة منهم وطائفة مقبلون على عدوهم قد اخذوا حذرهم واسلحتهم، فيصلي بهم ركعة ثم يتاخر هؤلاء ويتقدم اولئك فيصلي بهم ركعة تكون لهم مع النبي صلى الله عليه وسلم ركعة ركعة , وللنبي صلى الله عليه وسلم ركعتان".
Abu Hurairah said: "The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) was camping between Dajnan and 'Usfan, besieging the idolaters. The idolaters said: 'These people have a prayer that is dearer to them than their sons and daughters. Plan it, then strike them with a single heavy blow.' Jibril, peace be upon him, came and told the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) to divide his companions into two groups, then lead one group in prayer while the others faced the enemy, on guard and with weapons at the ready. So he led them in praying one rak'ah, then they moved back and the others moved forward, and he led them in praying on rak'ah, so that each one of them had prayed one rak'ah with the Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) and the Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) had prayed two rak'ahs."
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: إسناده صحيح
Hadith Number: 1546
اخبرنا إبراهيم بن الحسن، عن حجاج بن محمد، عن شعبة، عن الحكم، عن يزيد الفقير، عن جابر بن عبد الله، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم" صلى بهم صلاة الخوف فقام صف بين يديه وصف خلفه صلى بالذين خلفه ركعة وسجدتين، ثم تقدم هؤلاء حتى قاموا في مقام اصحابهم، وجاء اولئك فقاموا مقام هؤلاء، وصلى بهم رسول الله صلى الله عليه وسلم ركعة وسجدتين ثم سلم، فكانت للنبي صلى الله عليه وسلم ركعتان ولهم ركعة".
It was narrated from Jabir bin 'Abdullah that: The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) led them in offering the fear prayer. One row stood in front of him and another row stood behind him. He led those who were behind in prayer, bowing once and prostrating twice, then they moved forward until they took the place of their companions, and the others came and took their place, and the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) led them in prayer, bowing once and prostrating twice, then he said the taslim, so the Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) had prayed two rak'ahs and they had prayed one.
قال الشيخ الألباني: صحيح الإسناد
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح
Hadith Number: 1547
اخبرنا احمد بن المقدام، قال: حدثنا يزيد بن زريع، قال: حدثنا عبد الرحمن بن عبد الله المسعودي، قال: انباني يزيد الفقير، انه سمع جابر بن عبد الله، قال: كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فاقيمت الصلاة:" فقام رسول الله صلى الله عليه وسلم وقامت خلفه طائفة وطائفة مواجهة العدو، فصلى بالذين خلفه ركعة وسجد بهم سجدتين ثم إنهم انطلقوا فقاموا مقام اولئك الذين كانوا في وجه العدو، وجاءت تلك الطائفة فصلى بهم رسول الله صلى الله عليه وسلم ركعة وسجد بهم سجدتين، ثم إن رسول الله صلى الله عليه وسلم سلم فسلم الذين خلفه وسلم اولئك".
Jabir bin Abdullah said: "We were with the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) and the Iqamah for prayer was said. The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) stood up and one group stood behind him while another group faced the enemy. He led those who were behind him in prayer, bowing once and prostrating twice. Then they went and took the place of those who had been facing the enemy, and that group came and the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) led them in prayer, bowing once and prostrating twice. Then the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said the taslim and those who were behind him said the taslim, as did the other group."
قال الشيخ الألباني: صحيح الإسناد
قال الشيخ زبير على زئي: إسناده صحيح
Hadith Number: 1548
اخبرنا علي بن الحسين الدرهمي , وإسماعيل بن مسعود , قالا: حدثنا خالد، قال: حدثنا عبد الملك بن ابي سليمان، عن عطاء، عن جابر، قال: شهدنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الخوف" فقمنا خلفه صفين والعدو بيننا وبين القبلة فكبر رسول الله صلى الله عليه وسلم وكبرنا وركع وركعنا ورفع ورفعنا، فلما انحدر للسجود سجد رسول الله صلى الله عليه وسلم والذين يلونه وقام الصف الثاني حين رفع رسول الله صلى الله عليه وسلم والصف الذين يلونه، ثم سجد الصف الثاني حين رفع رسول الله صلى الله عليه وسلم في امكنتهم، ثم تاخر الصف الذين كانوا يلون النبي صلى الله عليه وسلم وتقدم الصف الآخر فقاموا في مقامهم وقام هؤلاء في مقام الآخرين قياما , وركع النبي صلى الله عليه وسلم وركعنا ثم رفع ورفعنا فلما انحدر للسجود سجد الذين يلونه والآخرون قيام، فلما رفع رسول الله صلى الله عليه وسلم والذين يلونه سجد الآخرون ثم سلم".
It was narrated that Jabir said: "We witnessed the fear prayer with the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ). We stood behind him in two rows, and the enemy was between us and the Qiblah. The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said the takbir. He bowed and we bowed, and he stood up again and we stood up. When he went down in prostration, the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) and those who were closest to him prostrated, and the second row remained standing until the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) and the row closest to him stood up. Then the second row prostrated when the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) had stood up, where they were. Then the row that had been closest to the Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) moved back and the second row moved forward, each standing in the place where the other had been. The Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) bowed and we bowed, then he stood up and we stood up, and when he went down in prostration, those who were closest to him prostrated and the others remained standing. When the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) and those who were closest to him sat up, the others prostrated, then he said the taslim."
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح مسلم
Hadith Number: 1549
اخبرنا عمرو بن علي، قال: حدثنا عبد الرحمن، عن سفيان، عن ابي الزبير، عن جابر، قال: كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم بنخل والعدو بيننا وبين القبلة" فكبر رسول الله صلى الله عليه وسلم فكبروا جميعا ثم ركع فركعوا جميعا , ثم سجد النبي صلى الله عليه وسلم والصف الذي يليه والآخرون قيام يحرسونهم، فلما قاموا سجد الآخرون مكانهم الذي كانوا فيه , ثم تقدم هؤلاء إلى مصاف هؤلاء فركع فركعوا جميعا , ثم رفع فرفعوا جميعا ثم سجد النبي صلى الله عليه وسلم والصف الذين يلونه والآخرون قيام يحرسونهم , فلما سجدوا وجلسوا سجد الآخرون مكانهم ثم سلم" , قال جابر: كما يفعل امراؤكم.
It was narrated that Jabir said: "We were with the Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) in a palm grove and the enemy was between us and the Qiblah. The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said the takbir and we all said the takbir. Then he bowed and we all bowed. Then the Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) and the row that was closest to him prostrated, while the others remained standing, guarding us. When we stood up, the others prostrated where we were, then they moved forward and he bowed and they all bowed, then he stood up and they all stood up. Then the Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) and the row that was closest to him prostrated, and the others remained standing, guarding them. When they had prostrated and were sitting, the others prostrated where they were, then he said the salam." Jabir said: "As your leaders do."
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح مسلم
Hadith Number: 1550
اخبرنا محمد بن المثنى , ومحمد بن بشار , عن محمد، قال: حدثنا شعبة، عن منصور، قال: سمعت مجاهدا يحدث، عن ابي عياش الزرقي، قال شعبة: كتب به إلي وقراته عليه وسمعته منه يحدث ولكني حفظته، قال ابن بشار في حديثه: حفظي من الكتاب:" ان النبي صلى الله عليه وسلم كان مصاف العدو بعسفان وعلى المشركين خالد بن الوليد، فصلى بهم النبي صلى الله عليه وسلم الظهر , قال المشركون: إن لهم صلاة بعد هذه هي احب إليهم من اموالهم وابنائهم" فصلى بهم رسول الله صلى الله عليه وسلم العصر فصفهم صفين خلفه فركع بهم رسول الله صلى الله عليه وسلم جميعا , فلما رفعوا رءوسهم سجد بالصف الذي يليه وقام الآخرون فلما رفعوا رءوسهم من السجود سجد الصف المؤخر بركوعهم مع رسول الله صلى الله عليه وسلم، ثم تاخر الصف المقدم وتقدم الصف المؤخر , فقام كل واحد منهم في مقام صاحبه , ثم ركع بهم رسول الله صلى الله عليه وسلم جميعا , فلما رفعوا رءوسهم من الركوع سجد الصف الذي يليه وقام الآخرون، فلما فرغوا من سجودهم سجد الآخرون , ثم سلم النبي صلى الله عليه وسلم عليهم".
Shu'bah narrated from Mansur who said: "I heard Mujahid narrating from Abu Ayyash Az-Zuraqi"- Shu'bah said: "He had written it for me, and I read it before him, and I heard him narrating it; rather, I even memorized it." Ibn Bashshar said: "I memorized it from the book"- "The Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) was drawing up ranks facing the enemy in 'Usfan when the idolaters were led by Khalid bin Al-Walid. The Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) led them in praying Zuhr. The idolaters said: 'They have a prayer after this that is dearer to them than their wealth and sons.' Then the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) led them in praying 'Asr. He divided them into two rows, behind him. He led them all in bowing, then when they raised their heads he led the row that was closest to him in prostrating, while the others remained standing. When they raised their heads from prostration, the second row prostrated, as they had already bowed with the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ). Then the front row moved forward, so each of them took the place of his companion. Then the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) led them all in bowing, then when they raised their heads from bowing, the row that was closest to him prostrated while the others remained standing, then when they had finished prostrating, the others prostrated, then the Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said the taslim for all of them together.
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: إسناده صحيح
Hadith Number: 1551
اخبرنا عمرو بن علي، قال: حدثنا عبد العزيز بن عبد الصمد، قال: حدثنا منصور، عن مجاهد، عن ابي عياش الزرقي، قال: كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم بعسفان , فصلى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الظهر وعلى المشركين يومئذ خالد بن الوليد , فقال المشركون: لقد اصبنا منهم غرة ولقد اصبنا منهم غفلة فنزلت، يعني صلاة الخوف بين الظهر والعصر،" فصلى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة العصر ففرقنا فرقتين , فرقة تصلي مع النبي صلى الله عليه وسلم وفرقة يحرسونه، فكبر بالذين يلونه والذين يحرسونهم ثم ركع فركع هؤلاء واولئك جميعا , ثم سجد الذين يلونه وتاخر هؤلاء والذين يلونه، وتقدم الآخرون فسجدوا , ثم قام فركع بهم جميعا الثانية بالذين يلونه وبالذين يحرسونه , ثم سجد بالذين يلونه ثم تاخروا فقاموا في مصاف اصحابهم، وتقدم الآخرون فسجدوا ثم سلم عليهم فكانت لكلهم ركعتان ركعتان مع إمامهم" , وصلى مرة بارض بني سليم.
It was narrated that Abu 'Ayyash Al-Zuraqi said: "We were with the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) in 'Usfan and the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) led us in praying Zuhr. The idolaters were led that day by Khalid bin Al-Walid, and the idolaters said: 'We have caught them unawares.' Then the fear prayer was revealed between Zuhr and 'Asr. The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) led us in praying 'Asr and divided us into two groups, a group that prayed with the Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) and a group that guarded him. He said takbir with those who were closest to him and those who were guarding them, then he bowed and both groups bowed with him. Then those who were closest to him prostrated. Then they moved back and the others moved forward and prostrated. Then he stood and led them all in bowing, those who were closest to him and those who were guarding him. Then he led those who were closest to him in prostrating, then they moved back and took the place of their companions and the others came forward and prostrated. Then he said the taslim so each group had prayed two rak'ahs with their imam. And he offered the fear prayer once in the land of Banu Sulaym."
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: حسن
Hadith Number: 1552
اخبرنا محمد بن عبد الاعلى , وإسماعيل بن مسعود واللفظ له، قالا: حدثنا خالد، عن اشعث، عن الحسن، عن ابي بكرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم" صلى بالقوم في الخوف ركعتين ثم سلم , ثم صلى بالقوم الآخرين ركعتين ثم سلم , فصلى النبي صلى الله عليه وسلم اربعا".
It was narrated from Abu Bakrah that: The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) led the people in offering the fear prayer, two rak'ahs. Then he said the taslim and led others in offering the fear prayer, then he said the taslim. So the Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) had prayed four rak'ahs.
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: ضعيف، إسناده ضعيف، الحسن البصري مدلس وعنعن. وحديث مسلم (843) يغني عنه. انوار الصحيفه، صفحه نمبر 333
Hadith Number: 1553
اخبرني إبراهيم بن يعقوب، قال: حدثنا عمرو بن عاصم، قال: حدثنا حماد بن سلمة، عن قتادة، عن الحسن، عن جابر بن عبد الله، ان النبي صلى الله عليه وسلم" صلى بطائفة من اصحابه ركعتين ثم سلم , ثم صلى بآخرين ايضا ركعتين ثم سلم".
It was narrated from Jabir bin 'Abdullah that: The Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) led a group of his companions in praying two rak'ahs, then he said the taslim, then he led some others in praying two rak'ahs, then he said the taslim.
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: ضعيف، إسناده ضعيف، قتادة و الحسن البصري عنعنا. انوار الصحيفه، صفحه نمبر 333
Hadith Number: 1555
اخبرنا عمرو بن علي، قال: حدثنا عبد الاعلى، قال: حدثنا يونس، عن الحسن، قال: حدث جابر بن عبد الله، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم" صلى باصحابه صلاة الخوف فصلت طائفة معه وطائفة وجوههم قبل العدو، فصلى بهم ركعتين ثم قاموا مقام الآخرين وجاء الآخرون فصلى بهم ركعتين ثم سلم".
Jabir bin 'Abdullah narrated that: The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) led his companions in offering the fear prayer. One group prayed with him while the other was facing the enemy. He led them in praying two rak'ahs, then they went and took the place of the others, and the others came and he led them in praying two rak'ahs, then he said the taslim.
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح
Hadith Number: 1556
اخبرنا عمرو بن علي، قال: حدثنا يحيى بن سعيد، قال: حدثنا الاشعث، عن الحسن، عن ابي بكرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم انه:" صلى صلاة الخوف بالذين خلفه ركعتين والذين جاءوا بعد ركعتين , فكانت للنبي صلى الله عليه وسلم اربع ركعات ولهؤلاء ركعتين ركعتين".
It was narrated from Abu Bakrah that: The Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) offered the fear prayer with those who were behind him, praying two rak'ahs (with them) and two rak'ahs with those who came after them, so the Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) prayed four rak'ahs and the others each prayed two rak'ahs.
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: حسن