Book Insights
Chapters
Hadith
Narrators
Biography: Imam An-Nasa'i (rh)
سنن نسائي
Sunan an-Nasa'i
كتاب قيام الليل وتطوع النهار
The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day
باب : ذكر الاختلاف على أبي حصين عثمان بن عاصم في هذا الحديث
Chapter: Mentioning the discrepancies reported from Abu Hasin 'Uthman Bin 'Asim in this hadith
Show diacritics
Hadith Number: 1624
اخبرنا عبيد الله بن سعيد، عن إسحاق بن سليمان، عن ابي سنان، عن ابي حصين، عن شقيق، عن حذيفة، قال:" كنا نؤمر بالسواك إذا قمنا من الليل".
It was narrated that Hudhaifah said: "We were commanded to use the siwak when we got up to pray at night."


قال الشيخ الألباني: صحيح الإسناد
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح
Show diacritics
Hadith Number: 2
اخبرنا إسحاق بن إبراهيم، وقتيبة بن سعيد، عن جرير، عن منصور، عن ابي وائل، عن حذيفة، قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم" إذا قام من الليل يشوص فاه بالسواك".
It was narrated that Huthaifah said: "When the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) got up at night, he would brush his mouth with the Siwak."


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: متفق عليه
Show diacritics
Hadith Number: 443
اخبرنا قتيبة، قال: حدثنا داود، عن عمرو، عن كريب، عن ابن عباس، قال:" صليت مع النبي صلى الله عليه وسلم ذات ليلة فقمت عن يساره فجعلني عن يمينه، فصلى ثم اضطجع ورقد، فجاءه المؤذن فصلى ولم يتوضا مختصر".
It was narrated that Ibn 'Abbas said: "I prayed with the Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) one night, and I stood on his left, but he made me stand on his right, and he prayed. Then he reclined on his side and took a nap, then the Mu'adhdhin came to him and he prayed, and did not perform Wudu'."


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: متفق عليه
Show diacritics
Hadith Number: 807
اخبرنا يعقوب بن إبراهيم، قال: حدثنا ابن علية، عن ايوب، عن عبد الله بن سعيد بن جبير، عن ابيه، عن ابن عباس، قال:" بت عند خالتي ميمونة فقام رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي من الليل فقمت عن شماله فقال بي هكذا فاخذ براسي فاقامني عن يمينه".
It was narrated that Ibn Abbas said: "I stayed overnight with my maternal aunt Maimunah, and the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) got up to pray at night. I stood on his left, so he did this to me: He took me by the head and made me stand on his right."


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح بخاري
Show diacritics
Hadith Number: 843
اخبرنا سويد بن نصر، قال: حدثنا عبد الله، عن عبد الملك بن ابي سليمان، عن عطاء، عن ابن عباس، قال:" صليت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فقمت عن يساره فاخذني بيده اليسرى فاقامني عن يمينه".
It was narrated that Ibn Abbas said: "I prayed with the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم )and I stood on his left. He took hold of me with his left hand and made me stand on his right."


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح مسلم
Show diacritics
Hadith Number: 1621
اخبرنا محمد بن سلمة، قال: انبانا ابن القاسم، عن مالك، قال: حدثني مخرمة بن سليمان، عن كريب، ان عبد الله بن عباس اخبره، انه بات عند ميمونة ام المؤمنين وهي خالته , فاضطجع في عرض الوسادة واضطجع رسول الله صلى الله عليه وسلم واهله في طولها، فنام رسول الله صلى الله عليه وسلم، حتى إذا انتصف الليل او قبله قليلا او بعده قليلا" استيقظ رسول الله صلى الله عليه وسلم فجلس يمسح النوم عن وجهه بيده، ثم قرا العشر الآيات الخواتيم من سورة آل عمران، ثم قام إلى شن معلقة فتوضا منها فاحسن وضوءه , ثم قام يصلي , قال عبد الله بن عباس: فقمت فصنعت مثل ما صنع , ثم ذهبت فقمت إلى جنبه فوضع رسول الله صلى الله عليه وسلم يده اليمنى على راسي , واخذ باذني اليمنى يفتلها فصلى ركعتين , ثم ركعتين ثم ركعتين ثم ركعتين ثم ركعتين ثم ركعتين ثم اوتر، ثم اضطجع حتى جاءه المؤذن فصلى ركعتين خفيفتين".
It was narrated from Kuraib that 'Abdullah bin 'Abbas told him: He slept at the house of Maimunah the wife of the Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ), who was his maternal aunt. He said: "I laid down across the mattress an the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) and his wife lay along it. The Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) slept until midnight, or a little before or a little after. The Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) woke up and began to rub the sleep from his face with his hand. Then he recited the last ten verses of Surah Al Imran. Then he got up and went to a water skin that was hanging up and performed wudu from it, and he performed wudu well, then he stood up and prayed." Abdullah bin 'Abbas said: "I stood up and did what he had done, then I went and stood beside him. The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) put his right hand on my neck, and took old of my right hand and tweaked it. Then he prayed two rak'ahs, then two rak'ahs, then two rak'ahs, then two rak'ahs, then two rak'ahs, then two rak'ahs, then he prayed witr.Then he lay down until the Mu'adhdhin came to him and he prayed two brief rak'ahs."


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: متفق عليه
Show diacritics
Hadith Number: 1623
حدثنا محمد بن عبد الاعلى، قال: حدثنا خالد، قال: حدثنا شعبة، عن حصين، قال: سمعت ابا وائل يحدث، عن حذيفة، قال:" كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا قام من الليل يشوص فاه بالسواك".
It was narrated that Hudhaifah said: "When the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) got up to pray tahajjud at night, he would brush his teeth with the siwak.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: حسن
Show diacritics
Hadith Number: 1627
اخبرنا محمد بن سلمة، قال: انبانا ابن وهب، عن يونس، عن ابن شهاب، قال: حدثني حميد بن عبد الرحمن بن عوف، ان رجلا من اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم قال: قلت وانا في سفر مع رسول الله صلى الله عليه وسلم: والله لارقبن رسول الله صلى الله عليه وسلم لصلاة حتى ارى فعله،" فلما صلى صلاة العشاء وهي العتمة اضطجع هويا من الليل ثم استيقظ فنظر في الافق , فقال:" ربنا ما خلقت هذا باطلا حتى بلغ إنك لا تخلف الميعاد سورة آل عمران آية 191 - 194" , ثم اهوى رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى فراشه فاستل منه سواكا، ثم افرغ في قدح من إداوة عنده ماء فاستن، ثم قام فصلى حتى قلت قد صلى قدر ما نام ثم اضطجع حتى , قلت: قد نام قدر ما صلى ثم استيقظ ففعل كما فعل اول مرة , وقال مثل ما قال ففعل رسول الله صلى الله عليه وسلم ثلاث مرات قبل الفجر".
It was narrated that Ibn Shihaab said: "Humaid bin Abdur-Rahman bin 'Awf told me that a man from among the companions of the Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said: 'I said, when I was on a journey with the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ): By Allah (SWT), I am going to watch the prayer of the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) and see what he does. When he prayed 'Isha, he lay down for a long time. Then he woke up and looked toward the horizon and said: "Our Lord! You have not created (all) this without purpose" until he reached: "for You never break (Your) Promise." Then the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) reached across his bed and took a siwak from it, then he poured water from a vessel and cleaned his teeth. Then he stood and prayed until I said: He has prayed for as long as he has slept. Then he lay down until I said: He has slept as long as he prayed. Then he woke up and did the same as he had done the first time and said the same as he had said. The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) did that three times before Fajr.'"


قال الشيخ الألباني: صحيح الإسناد
قال الشيخ زبير على زئي: إسناده صحيح
Show diacritics
Hadith Number: 1706
اخبرنا احمد بن سليمان، قال: حدثنا حسين، عن زائدة، عن حصين، عن حبيب بن ابي ثابت، عن محمد بن علي بن عبد الله بن عباس، عن ابيه، عن جده، قال:" كنت عند النبي صلى الله عليه وسلم فقام فتوضا واستاك وهو يقرا هذه الآية حتى فرغ منها إن في خلق السموات والارض واختلاف الليل والنهار لآيات لاولي الالباب سورة آل عمران آية 190 , ثم صلى ركعتين ثم عاد فنام حتى سمعت نفخه، ثم قام فتوضا واستاك ثم صلى ركعتين ثم نام، ثم قام فتوضا واستاك وصلى ركعتين واوتر بثلاث"،
Husain narrated from Habib bin Abi Thabit, from Muhammad bin 'Ali bin 'Abdullah bin Abbas, from his father, that his grandfather said: "I was with the Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) and he got up and performed wudu, cleaned his teeth while reciting this verse until he finished: 'Verily, in the creation of the heavens and the Earth, and in the alternation of night and day, there are indeed signs for men of understanding.' Then he prayed two rak'ahs, then he went back and slept until I heard him breathing deeply. Then he got up and performed wudu and cleaned his teeth. Then he prayed two rak'ahs, then he slept, then he got up and performed wudu and cleaned his teeth and prayed two rak'ahs and prayed witr with three rak'ahs."


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: حسن