Book Insights
Chapters
Hadith
Narrators
Biography: Imam An-Nasa'i (rh)
سنن نسائي
Sunan an-Nasa'i
كتاب قيام الليل وتطوع النهار
The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day
باب : ذكر الاختلاف على شعبة عن قتادة في هذا الحديث
Chapter: Mentioning the differences from Shu'bah from Qatadah about that
Show diacritics
Hadith Number: 1745
اخبرنا محمد بن المثنى، قال: حدثنا يحيى بن سعيد، عن شعبة، عن قتادة، عن زرارة، عن عمران بن حصين، قال: صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم الظهر فقرا رجل ب سبح اسم ربك الاعلى فلما صلى , قال: من قرا ب سبح اسم ربك الاعلى؟ قال رجل: انا , قال:" قد علمت ان بعضهم خالجنيها".
Muhammad bin Al-Muthanna informed us, he said: "Yahya bin Sa'eed narrated to us from Shu'bah, from Qatadah, from Zurarah, from Imran bin Husain, who said The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) prayed Zuhr, and a man recited 'Glorify the Name of your Lord, the Most High.' When he finished praying, he said: 'Who recited: 'Glorify the Name of Your Lord, the Most High?' A man said: 'I did.' He said: 'I knew that someone was competing with me in it.'"


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: حسن
Show diacritics
Hadith Number: 918
اخبرنا محمد بن المثنى قال: حدثنا يحيى، قال: حدثنا شعبة، عن قتادة، عن زرارة، عن عمران بن حصين، قال: صلى النبي صلى الله عليه وسلم الظهر فقرا رجل خلفه سبح اسم ربك الاعلى فلما صلى قال:" من قرا سبح اسم ربك الاعلى"، قال رجل: انا قال:" قد علمت ان بعضكم قد خالجنيها".
It was narrated that Imran bin Hussain said: "The Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) prayed Zuhr and a man behind him recited: Glorify the Name of your Lord, the Most High. When he had finished praying, he said: 'Who recited: Glorify the Name of your Lord, the Most High?" A man said: 'I did.' He said: 'I realized that some of you were disputing with me over it'".


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح مسلم
Show diacritics
Hadith Number: 919
اخبرنا قتيبة، قال: حدثنا ابو عوانة، عن قتادة، عن زرارة بن اوفى، عن عمران بن حصين، ان النبي صلى الله عليه وسلم صلى صلاة الظهر او العصر ورجل يقرا خلفه فلما انصرف قال:" ايكم قرا بسبح اسم ربك الاعلى" فقال رجل من القوم: انا ولم ارد بها إلا الخير فقال النبي صلى الله عليه وسلم:" قد عرفت ان بعضكم قد خالجنيها".
It was narrated from Imran bin Husain that: The Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) prayed Zuhr or Asr, and a man was reciting behind him. When he had finished he said: "Which one of you recited: Glorify the Name of your Lord, the Most High?" A man among the people said: "I did, but I did not intend anything but good." The Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said: "I realized that some of you were disputing with me over it."


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح مسلم
Show diacritics
Hadith Number: 920
اخبرنا قتيبة، عن مالك، عن ابن شهاب، عن ابن اكيمة الليثي، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم انصرف من صلاة جهر فيها بالقراءة فقال:" هل قرا معي احد منكم آنفا" قال رجل: نعم يا رسول الله قال:" إني اقول ما لي انازع القرآن" قال: فانتهى الناس عن القراءة فيما جهر فيه رسول الله صلى الله عليه وسلم بالقراءة من الصلاة حين سمعوا ذلك.
It was narrated from Abu Hurairah: "The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) finished a prayer in which he recited out loud, then he said: 'Did any one of you recite with me just now?' A man said: 'Yes, O Messenger of Allah.' He said: 'I was wondering what was distracting me in reciting Quran.'" So the people stopped reciting in prayers in which the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) recited out loud when they heard that.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح