
سنن ترمذي
Sunan at-Tirmidhi
كتاب الطهارة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
The Book on Purification
باب ما جاء في المستحاضة أنها تغتسل عند كل صلاة
Chapter: What Has Been Related About Al-Mustahadah That She Is To Perform Ghusl For Every Salat
Hadith Number: 129
حدثنا قتيبة، حدثنا الليث، عن ابن شهاب، عن عروة، عن عائشة، انها قالت: استفتت ام حبيبة ابنة جحش رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقالت: إني استحاض فلا اطهر، افادع الصلاة؟ فقال: " لا إنما ذلك عرق، فاغتسلي ثم صلي " , فكانت تغتسل لكل صلاة. قال قتيبة: قال الليث: لم يذكر ابن شهاب ان رسول الله صلى الله عليه وسلم امر ام حبيبة ان تغتسل عند كل صلاة، ولكنه شيء فعلته هي. قال ابو عيسى: ويروى هذا الحديث عن الزهري، عن عمرة، عن عائشة، قالت: استفتت ام حبيبة بنت جحش رسول الله صلى الله عليه وسلم، وقد قال بعض اهل العلم: المستحاضة تغتسل عند كل صلاة , وروى الاوزاعي، عن الزهري، عن عروة , وعمرة، عن عائشة.
Aishah narrated: "Umm Habibah hint Jahsh sought a verdict from Allah's Messenger. She said 'I suffer from persistent bleeding such that I do not become pere. Shall I give up the Salat?' He said: 'No, that is only a blood vessel. So perform Ghusl then pray.' So she would perform Ghusl for each prayer."
قال الشيخ الألباني: صحيح، ابن ماجة (626)
Hadith Number: 125
حدثنا هناد، حدثنا وكيع، وعبدة , وابو معاوية , عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عائشة، قالت: جاءت فاطمة بنت ابي حبيش إلى النبي صلى الله عليه وسلم، فقالت: يا رسول الله إني امراة استحاض فلا اطهر، افادع الصلاة؟ قال: " لا إنما ذلك عرق وليست بالحيضة، فإذا اقبلت الحيضة فدعي الصلاة، وإذا ادبرت فاغسلي عنك الدم وصلي ". قال ابو معاوية في حديثه: وقال: " توضئي لكل صلاة حتى يجيء ذلك الوقت " , قال: وفي الباب عن ام سلمة. قال ابو عيسى: حديث عائشة جاءت فاطمة حسن صحيح، وهو قول غير واحد من اهل العلم من اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم والتابعين، وبه يقول سفيان الثوري، ومالك، وابن المبارك، والشافعي: ان المستحاضة إذا جاوزت ايام اقرائها اغتسلت وتوضات لكل صلاة.
Aishah narrated: "Fatimah bint Abi-Hubaish came to the Prophet and said: 'O Messenger of Allah! I am a woman who suffers from persistent bleeding and I do not become clean. Shall I give up Salat?' He said: 'No. That is only a bIood vessel, it is not menstruation. When your menstruation begins then leave the Salat. And when it ends, then wash the blood from you and perform Salat."
قال الشيخ الألباني: صحيح، ابن ماجة (621)
Hadith Number: 126
حدثنا قتيبة، حدثنا شريك، عن ابي اليقظان، عن عدي بن ثابت، عن ابيه، عن جده، عن النبي صلى الله عليه وسلم، انه قال في المستحاضة: " تدع الصلاة ايام اقرائها التي كانت تحيض فيها ثم تغتسل، وتتوضا عند كل صلاة وتصوم وتصلي ".
Adiyy bin Thabit narrated from his father, that: the Prophet said about the Mustahadah that she should: "Leave the Salat for the days of her period which she menstruates in, then perform Ghusl, and perform Wudu for every Salat, and observe Saum and perform Salat."
قال الشيخ الألباني: صحيح، ابن ماجة (625)
قال الشيخ زبير على زئي:إسناده ضعيف / د 257 ، جه 625
أبو اليقظان ضعیف مدلس (د297) وللحديث شواهد ضعیفة .
أبو اليقظان ضعیف مدلس (د297) وللحديث شواهد ضعیفة .
Hadith Number: 128
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا ابو عامر العقدي، حدثنا زهير بن محمد، عن عبد الله بن محمد بن عقيل، عن إبراهيم بن محمد بن طلحة، عن عمه عمران بن طلحة، عن امه حمنة بنت جحش، قالت: كنت استحاض حيضة كثيرة شديدة، فاتيت النبي صلى الله عليه وسلم استفتيه واخبره، فوجدته في بيت اختي زينب بنت جحش، فقلت: يا رسول الله إني استحاض حيضة كثيرة شديدة فما تامرني فيها قد منعتني الصيام والصلاة , قال: " انعت لك الكرسف فإنه يذهب الدم " , قالت: هو اكثر من ذلك، قال: " فتلجمي " , قالت: هو اكثر من ذلك، قال: " فاتخذي ثوبا " , قالت: هو اكثر من ذلك إنما اثج ثجا، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: " سآمرك بامرين ايهما صنعت اجزا عنك، فإن قويت عليهما فانت اعلم " , فقال: " إنما هي ركضة من الشيطان، فتحيضي ستة ايام او سبعة ايام في علم الله، ثم اغتسلي، فإذا رايت انك قد طهرت واستنقات، فصلي اربعا وعشرين ليلة او ثلاثا وعشرين ليلة وايامها وصومي وصلي، فإن ذلك يجزئك، وكذلك فافعلي كما تحيض النساء وكما يطهرن لميقات حيضهن وطهرهن، فإن قويت على ان تؤخري الظهر وتعجلي العصر، ثم تغتسلين حين تطهرين وتصلين الظهر والعصر جميعا، ثم تؤخرين المغرب وتعجلين العشاء، ثم تغتسلين وتجمعين بين الصلاتين، فافعلي وتغتسلين مع الصبح وتصلين، وكذلك فافعلي وصومي إن قويت على ذلك " , فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " وهو اعجب الامرين إلي ". قال ابو عيسى: هذا حسن صحيح، ورواه عبيد الله بن عمرو الرقي , وابن جريج , وشريك، عن عبد الله بن محمد بن عقيل، عن إبراهيم بن محمد بن طلحة، عن عمه عمران، عن امه حمنة، إلا ان ابن جريج يقول: عمر بن طلحة والصحيح: عمران بن طلحة، قال: وسالت محمدا عن هذا الحديث، فقال: هو حديث حسن صحيح، وهكذا قال احمد بن حنبل: هو حديث حسن صحيح، وقال احمد , وإسحاق في المستحاضة: إذا كانت تعرف حيضها بإقبال الدم وإدباره، وإقباله ان يكون اسود، وإدباره ان يتغير إلى الصفرة، فالحكم لها على حديث فاطمة بنت ابي حبيش، وإن كانت المستحاضة لها ايام معروفة قبل ان تستحاض، فإنها تدع الصلاة ايام اقرائها، ثم تغتسل وتتوضا لكل صلاة وتصلي، وإذا استمر بها الدم ولم يكن لها ايام معروفة ولم تعرف الحيض بإقبال الدم وإدباره، فالحكم لها على حديث حمنة بنت جحش , وكذلك قال ابو عبيد، وقال الشافعي: المستحاضة إذا استمر بها الدم في اول ما رات فدامت على ذلك، فإنها تدع الصلاة ما بينها وبين خمسة عشر يوما، فإذا طهرت في خمسة عشر يوما او قبل ذلك، فإنها ايام حيض، فإذا رات الدم اكثر من خمسة عشر يوما، فإنها تقضي صلاة اربعة عشر يوما، ثم تدع الصلاة بعد ذلك، اقل ما تحيض النساء وهو يوم وليلة. قال ابو عيسى: واختلف اهل العلم في اقل الحيض واكثره، فقال بعض اهل العلم: اقل الحيض ثلاثة واكثره عشرة، وهو قول سفيان الثوري واهل الكوفة، وبه ياخذ ابن المبارك، وروي عنه خلاف هذا , وقال بعض اهل العلم منهم عطاء بن ابي رباح: اقل الحيض يوم وليلة، واكثره خمسة عشر يوما، وهو قول مالك، والاوزاعي، والشافعي، واحمد، وإسحاق، وابي عبيد.
Hamnah bint Jahsh narrated: "I had a case of blood flow that was severe and excessive. So I went to the Prophet to inform him and ask him about it. I found him in the house of my sister Zainab bint Jahsh. I said, 'O Messenger of Allah! I suffer from a case of severe and excessive blood flow. So what do you order me to do for it, and does this prevent me from fasting and performing Salat?' He said: 'Tie a cotton rag around yourself and the bIood will go away.' I said, 'It is more than that.' He said: 'Make it tight.' I said, 'It is more than that.' He said: 'Then use a cloth (to bind it).' I said, it is more than that. It flows too much.' So the Prophet said: 'I will order you to do one of two things, which ever of them you do, it will be acceptable for you. You should know which of them you are able to do.' Then he said: 'This is only a blow from Shaitan. Menstruate for six or seven days, which Allah knows, then perform Ghusl. When you see that you have become pure and clean, then perform Salat for twenty-three or twenty-four nights and their days. Perform Salat and fast, and that will be acceptable for you. So do this (if you can) just as (other) women who menstruate and become pure during their periods of menstruation and purity. If (not, and) you are able to delay Zuhr and hasten Asr then perform Ghusl when you have become pure, and pray Zuhr and Asr together. Then delay Maghrib and hasten Isha, then perform Ghusl and combine the two prayers. So do this (if you are able). Then perform Ghusl with the dawn and pray. Do this, and fast if you are able to do so.' Then Allah's Messenger said: 'That is what is preferable to me of the two.'"
قال الشيخ الألباني: حسن، ابن ماجة (627)
قال الشيخ زبير على زئي:إسناده ضعيف / د 287 ، جه 622 ، 627