Book Insights
Chapters
Hadith
Narrators
Biography: Imam Tirmidhi (rh)
سنن ترمذي
Sunan at-Tirmidhi
كتاب الدعوات عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
Chapters on Supplication
باب في العفو والعافية
Chapter: ….
Show diacritics
Hadith Number: 3599
حدثنا ابو كريب، حدثنا عبد الله بن نمير، عن موسى بن عبيدة، عن محمد بن ثابت، عن ابي هريرة رضي الله عنه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " اللهم انفعني بما علمتني، وعلمني ما ينفعني، وزدني علما، الحمد لله على كل حال، واعوذ بالله من حال اهل النار ". قال ابو عيسى: هذا حسن غريب هذا الوجه.
Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, narrated that the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said:`O Allah, benefit me with that which You have taught me, and teach me that which will benefit me, and increase me in knowledge. All praise is due to Allah in every condition, and I seek refuge in Allah from the condition of the people of the Fire (Allāhummanfa`nī bimā `allamtanī wa `allimnī mā yanfa`unī, wa zidnī `ilma, al-ḥamdulillāhi `alā kulli ḥālin, wa a`ūdhu billāhi min ḥāli ahlin-nār).


قال الشيخ الألباني: صحيح دون قوله: " والحمد لله ... "، ابن ماجة (251 و 3833)
قال الشيخ زبير على زئي:(3599) إسناده ضعيف / جه 251 ، 3833
موسي بن عبيدة: ضعيف (تقدم:1122) وحديث البخاري (5848) ومسلم (2337) يغني عنه
Show diacritics
Hadith Number: 3600
حدثنا حدثنا ابو كريب، حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، او عن ابي سعيد الخدري، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " إن لله ملائكة سياحين في الارض فضلا عن كتاب الناس، فإذا وجدوا اقواما يذكرون الله تنادوا: هلموا إلى بغيتكم، فيجيئون فيحفون بهم إلى السماء الدنيا، فيقول الله: على اي شيء تركتم عبادي يصنعون؟ فيقولون: تركناهم يحمدونك , ويمجدونك , ويذكرونك، قال: فيقول: فهل راوني؟ فيقولون: لا، قال: فيقول: فكيف لو راوني؟ قال: فيقولون: لو راوك لكانوا اشد تحميدا , واشد تمجيدا , واشد لك ذكرا، قال: فيقول: واي شيء يطلبون؟ قال: فيقولون: يطلبون الجنة، قال: فيقول: وهل راوها؟ قال: فيقولون: لا، قال: فيقول: فكيف لو راوها؟ قال: فيقولون: لو راوها كانوا لها اشد طلبا، واشد عليها حرصا، قال: فيقول: فمن اي شيء يتعوذون؟ قالوا: يتعوذون من النار، قال: فيقول: هل راوها؟ فيقولون: لا، فيقول: فكيف لو راوها؟ فيقولون: لو راوها كانوا منها اشد هربا , واشد منها خوفا , واشد منها تعوذا، قال: فيقول: فإني اشهدكم اني قد غفرت لهم، فيقولون: إن فيهم فلانا الخطاء لم يردهم إنما جاءهم لحاجة، فيقول: هم القوم لا يشقى لهم جليس ". قال ابو عيسى: هذا حسن صحيح، وقد روي عن ابي هريرة من غير هذا الوجه.
Abu Hurairah or Abu Sa`eed Al-Khudri narrated that the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said:`Indeed, Allah has angels who go about on the earth in addition to the Kuttab of people. So when they find groups of people remembering Allah, they call to one another: ‘Come to that which you have been seeking.’ They will come and cover them up to the lowest heaven. Allah will say: ‘What were My worshippers doing when you left them?’ They will say: ‘We left them as they were praising You, glorifying You, and remembering You.’He ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said:So He will say: ‘Have they seen Me?’ They say: ‘No.’He ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said:So He will say: ‘How would it be had they seen Me?’ They will say: ‘Had they seen You, they would have been more ardent in praise of You, more ardent in glorification of You, more ardent in remembrance of You.’He ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said:So He will say: ‘And what do they seek?’He ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said:They will say: ‘They seek Paradise.’He ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said:So He will say: ‘So have they seen it?’He ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said:So they will say: ‘No.’He ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said:So He will say: ‘So how would it be had they seen it?’He ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said:They will say: ‘Had they seen it, they would be more ardent in seeking it, and more eager for it.’He ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said:So He will say: ‘So from what thing do they seek refuge?’ They will say: ‘They seek refuge from the Fire.’He ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said:So He will say: ‘And have they seen it?’ So they will say: ‘No.’He ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said:So He will say: ‘So how would it be had they seen it?’ So they will say: ‘Had they seen it, they would be more ardent in fear of it, and more ardent in seeking refuge from it.’He ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said:So He will say: ‘So I do call You to witness that I have forgiven them.’ So they will say: ‘Indeed among them is so-and-so, a sinner, he did not intend them, he only came to them for some need.’ So He will say: ‘They are the people, that none who sits with them shall be miserable.’


قال الشيخ الألباني: صحيح