مسند احمد
Musnad Ahmad
مسنَد المَكِّیِّینَ
Musnad of the Makkans
مسنَد صَفوَانَ بنِ امَیَّةَ العَجَمِیِّ عَنِ النَّبِیِّ صَلَّى اللَّه عَلَیهِ وَسَلَّمَ
Musnad of Safwan ibn Umayyah al-Ajami from the Prophet (peace be upon him)
Hadith Number: 15300
(حديث مرفوع) حدثنا سفيان بن عيينة ، عن عبد الكريم ، عن عبد الله بن الحارث ، قال: زوجني ابي في إمارة عثمان، فدعا نفرا من اصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم، فجاء صفوان بن امية ، وهو شيخ كبير، فقال: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:" انهسوا اللحم نهسا، فإنه اهنا وامرا، او اشهى وامرا" , قال سفيان: الشك مني او منه.
Abdullah bin Harith narrates that during the caliphate of Sayyiduna Uthman Ghani, my father arranged my marriage and invited several companions of the Prophet (peace be upon him) to it. Among them was Sayyiduna Safwan bin Umayyah, who had become extremely old. When he came, he said that the Prophet (peace be upon him) said: "Eat meat by tearing it off from camels, for it is more pleasant and easier to digest."
تخریج الحدیث:
حكم دارالسلام: حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف لضعف عبدالكريم
Hadith Number: 15301
(حديث مرفوع) حدثنا يحيى بن سعيد , قال: حدثنا التيمي يعني سليمان ، عن ابي عثمان يعني النهدي , عن عامر بن مالك ، عن صفوان بن امية , قال:" الطاعون، والبطن، والغرق، والنفساء شهادة" , حدثنا به ابو عثمان مرارا، وقد رفعه إلى النبي صلى الله عليه وسلم مرة.
It is narrated from Sayyiduna Safwan bin Umayyah in a marfu’ form that dying from the disease of plague, or from a stomach illness, or by drowning, or in the state of postnatal bleeding, is also martyrdom.
تخریج الحدیث:
حكم دارالسلام: صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف لجهالة عامر بن مالك
Hadith Number: 15302
(حديث مرفوع) حدثنا يزيد بن هارون ، قال: اخبرنا شريك ، عن عبد العزيز بن رفيع ، عن امية بن صفوان بن امية ، عن ابيه , ان رسول الله صلى الله عليه وسلم استعار منه يوم حنين ادراعا، فقال: اغصبا يا محمد؟ فقال:" بل عارية مضمونة" , قال: فضاع بعضها، فعرض عليه رسول الله صلى الله عليه وسلم , ان يضمنها له، فقال: انا اليوم يا رسول الله في الإسلام ارغب.
It is narrated from Sayyiduna Safwan bin Umayyah that on the day of the Battle of Hunayn, the Prophet (peace be upon him) asked him for some armors as a loan. At that time, Safwan had not yet become a Muslim. He asked, "O Muhammad, are you taking them with the intention of seizing them?" The Prophet (peace be upon him) replied, "No, with the intention of borrowing, for which I am responsible." By chance, some of those armors were lost. The Prophet (peace be upon him) offered him compensation for the loss, but he said, "O Messenger of Allah! Today I feel a greater inclination towards Islam."
تخریج الحدیث:
حكم دارالسلام: حديث حسن، وهذا إسناد ضعيف لضعف شريك، وجهالة حال أمية بن صفوان، و لاضطرابه
Hadith Number: 15303
(حديث مرفوع) حدثنا روح ، حدثنا , محمد بن ابي حفصة ، حدثنا الزهري ، عن صفوان بن عبد الله بن صفوان ، عن ابيه , ان صفوان بن امية بن خلف قيل له: هلك من لم يهاجر، قال: فقلت لا اصل إلى اهلي حتى آتي رسول الله صلى الله عليه وسلم، فركبت راحلتي، فاتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقلت: يا رسول الله , زعموا انه هلك من لم يهاجر؟ قال:" كلا ابا وهب , فارجع إلى اباطح مكة" , قال: فبينما انا راقد , إذ جاء السارق، فاخذ ثوبي من تحت راسي، فادركته، فاتيت به النبي صلى الله عليه وسلم، فقلت: إن هذا سرق ثوبي، فامر به صلى الله عليه وسلم ان يقطع، قال: قلت: يا رسول الله، ليس هذا اردت، هو عليه صدقة، قال:" فهلا قبل ان تاتيني به؟".
It is narrated from Sayyiduna Safwan bin Umayyah that someone said to him that whoever does not migrate is ruined. Upon hearing this, I said, "I will not go to my home until I first meet the Prophet (peace be upon him)." So I mounted my ride and presented myself before the Prophet (peace be upon him) and said: "O Messenger of Allah! Some people are saying that whoever has not migrated is ruined." The Prophet (peace be upon him) said: "O Abu Wahb, there is absolutely no such thing. Go back to the plain of Makkah." While I was sleeping in the Prophet's Mosque, a thief came and took the cloth from under my head and left. I chased him, caught him, and presented him before the Prophet (peace be upon him) and said: "This person has stolen my cloth." The Prophet (peace be upon him) ordered his hand to be cut off. I said: "O Messenger of Allah! That was not my intention; this cloth is charity for him." The Prophet (peace be upon him) said: "Why did you not give it in charity before bringing him to me?"
تخریج الحدیث:
حكم دارالسلام: حديث صحيح بطرقه وشاهذه، وهذا إسناد ضعيف لاضطرابه، فقد اختلف فيه على محمد بن أبي حفصة
Hadith Number: 15304
(حديث مرفوع) حدثنا زكريا بن عدي ، عن ابن المبارك ، عن يونس ، عن الزهري ، عن سعيد بن المسيب ، عن صفوان بن امية ، قال:" اعطاني رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم حنين، وإنه لابغض الناس إلي، فما زال يعطيني حتى صار، وإنه احب الناس إلي".
It is narrated from Sayyiduna Safwan bin Umayyah that the Prophet (peace and blessings be upon him) granted me a share of the spoils of war on the occasion of the Battle of Hunayn: Before this, I used to dislike him the most, but he bestowed so much generosity and kindness upon me that he became more beloved to me than all people.
تخریج الحدیث:
حكم دارالسلام: حديث صحيح، م: 2313
Hadith Number: 15305
(حديث مرفوع) حدثنا محمد بن جعفر ، حدثنا سعيد يعني ابن ابي عروبة ، عن قتادة ، عن عطاء ، عن طارق بن مرقع ، عن صفوان بن امية ، ان رجلا سرق برده، فرفعه إلى النبي صلى الله عليه وسلم فامر بقطعه، فقال: يا رسول الله , قد تجاوزت عنه، قال:" فلولا كان هذا قبل ان تاتيني به يا ابا وهب" , فقطعه رسول الله صلى الله عليه وسلم.
It is narrated from Sayyiduna Safwan bin Umayyah that I was sleeping in the Prophet's Mosque when a thief came and took the cloth from under my head and left. I chased him, caught him, and brought him to the service of the Prophet (peace be upon him) and said: This person has stolen my cloth. The Prophet (peace be upon him) ordered his hand to be cut off. I said: O Messenger of Allah! I forgive him. The Prophet (peace be upon him) said: Why did you not forgive him before bringing him to me? Then the Prophet (peace be upon him) had his hand cut off.
تخریج الحدیث:
حكم دارالسلام: حديث صحيح بطرقه وشاهده، وهذا إسناد ضعيف، ابن أبى عروبة مختلط، وسماع محمد بن جعفر منه بعد أختلاطه، وطارق بن المرقع مجهول، وقد اختلف فيه على عطاء
Hadith Number: 15306
(حديث مرفوع) حدثنا عفان ، حدثنا وهيب ، حدثنا ابن طاوس ، عن ابيه ، عن صفوان بن امية ، انه قيل له: لا يدخل الجنة إلا من هاجر، قال: فقلت: لا ادخل منزلي حتى آتي رسول الله صلى الله عليه وسلم، فاساله، فاتيت النبي صلى الله عليه وسلم، فقلت: يا رسول الله، إن هذا سرق خميصة لي لرجل معه، فامر بقطعه، فقلت: يا رسول الله، فإني قد وهبتها له، قال:" فهلا قبل ان تاتيني به" , قال: قلت: يا رسول الله، إنهم يقولون: لا يدخل الجنة إلا من هاجر، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" لا هجرة بعد فتح مكة، ولكن جهاد ونية، فإذا استنفرتم فانفروا".
It is narrated from Sayyiduna Safwan bin Umayyah that someone said to him that whoever does not migrate will not enter Paradise. Upon hearing this, I said, "I will not go to my home until I first meet the Prophet (peace and blessings be upon him)." So I mounted my ride and presented myself before the Prophet (peace and blessings be upon him) and said: "O Messenger of Allah! Some people are saying that whoever has not migrated will not enter Paradise." The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "After the conquest of Makkah, the command of migration no longer remains, but jihad and intention remain. Therefore, when you are asked to go out, then you should go out." Then I mentioned about a man: "This person has stolen my cloth." The Prophet (peace and blessings be upon him) ordered his hand to be cut off. I said: "O Messenger of Allah! I have given this cloth to him as charity." The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Why did you not give it as charity before bringing him to me?"
تخریج الحدیث:
حكم دارالسلام: حديث صحيح بطرقه وشاهديه، واختلف فى طاووس هل سمع من صفوان بن أمية أم لا؟ واختلف فيه على طاوس أيضًا
Hadith Number: 15307
(حديث مرفوع) حدثنا يزيد بن هارون ، قال: اخبرنا سليمان يعني التيمي ، عن ابي عثمان يعني النهدي , عن عامر يعني ابن مالك ، عن صفوان بن امية ، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:" الطاعون شهادة، والغرق شهادة، والبطن شهادة، والنفساء شهادة".
It is narrated from Sayyiduna Safwan bin Umayyah in a marfu’ form that dying from the disease of plague, or from a stomach illness, or by drowning, or in the state of postnatal bleeding, is also martyrdom.
تخریج الحدیث:
حكم دارالسلام: صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف لجهالة عامر بن مالك
Hadith Number: 15308
(حديث مرفوع) حدثنا محمد بن ابي عدي ، عن سليمان ، عن ابي عثمان ، عن عامر بن مالك ، عن صفوان بن امية , قال:" الطاعون، والبطن، والغرق، والنفساء شهادة" , قال سليمان: حدثنا به يعني ابا عثمان مرارا، ورفعه مرة إلى النبي صلى الله عليه وسلم.
It is narrated from Sayyiduna Safwan bin Umayyah in a marfu’ form that dying from the disease of plague, or from a stomach illness, or by drowning, or in the state of postnatal bleeding, is also martyrdom.
تخریج الحدیث:
حكم دارالسلام: صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف لجهالة عامر بن مالك
Hadith Number: 15309
(حديث مرفوع) حدثنا إسماعيل بن إبراهيم ، حدثنا عبد الرحمن بن إسحاق ، عن عبد الرحمن بن معاوية ، عن عثمان بن ابي سليمان , قال: قال صفوان بن امية : رآني رسول الله صلى الله عليه وسلم , وانا آخذ اللحم عن العظم بيدي، فقال:" يا صفوان" , قلت: لبيك، قال" قرب اللحم من فيك، فإنه اهنا وامرا".
It is narrated from Sayyiduna Safwan bin Umayyah in a marfu’ form that once the Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) saw me eating meat by removing it from the bone with my hand. The Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said: "Safwan." I replied: "At your service." He said: "Bring the meat close to your mouth (and eat by biting it off with your mouth), for it is more pleasant and easier to digest this way."
تخریج الحدیث:
حكم دارالسلام: حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف لضعف عبدالرحمن بن معاوية، وعثمان بن أبى سليمان لم يسمع من صفوان بن أمية