Chapters
Hadith
Narrators
Biography: Imam Ahmad ibn Hanbal (rh)

مسند احمد
Musnad Ahmad
مسنَد الشَّامِیِّینَ
Musnad of the Syrians
حَدِیث ذِی مِخبَر الحَبَشِیِّ وَكَانَ مِن اَصحَابِ رَسولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَیهِ وَسَلَّمَ ...
Hadith of Dhi Mukhbir al-Habashi, and he was among the companions of the Messenger of Allah (peace be upon him)...
Show diacritics
Hadith Number: 16824
حدثنا ابو النضر ، حدثنا حريز ، عن يزيد بن صليح ، عن ذي مخمر وكان رجلا من الحبشة يخدم النبي صلى الله عليه وسلم، قال: كنا معه في سفر، فاسرع السير حين انصرف، وكان يفعل ذلك لقلة الزاد، فقال له قائل: يا رسول الله، قد انقطع الناس وراءك، فحبس وحبس الناس معه حتى تكاملوا إليه، فقال لهم: " هل لكم ان نهجع هجعة؟ او قال له قائل فنزل ونزلوا، فقال:" من يكلؤنا الليلة؟" فقلت: انا، جعلني الله فداءك، فاعطاني خطام ناقته، فقال:" هاك لا تكونن لكع"، قال: فاخذت بخطام ناقة رسول الله صلى الله عليه وسلم وبخطام ناقتي، فتنحيت غير بعيد، فخليت سبيلهما يرعيان، فإني كذاك انظر إليهما حتى اخذني النوم، فلم اشعر بشيء حتى وجدت حر الشمس على وجهي، فاستيقظت، فنظرت يمينا وشمالا فإذا انا بالراحلتين مني غير بعيد، فاخذت بخطام ناقة النبي صلى الله عليه وسلم، وبخطام ناقتي، فاتيت ادنى القوم فايقظته، فقلت له: اصليتم؟ قال: لا، فايقظ الناس بعضهم بعضا، حتى استيقظ النبي صلى الله عليه وسلم، فقال:" يا بلال، هل في الميضاة ماء؟" يعني الإداوة قال: نعم، جعلني الله فداك، فاتاه بوضوء، فتوضا، لم يلت منه التراب، فامر بلالا فاذن، ثم قام النبي صلى الله عليه وسلم، فصلى الركعتين قبل الصبح وهو غير عجل، ثم امره، فاقام الصلاة، فصلى وهو غير عجل، فقال له قائل: يا نبي الله فرطنا، قال:" لا، قبض الله عز وجل ارواحنا وقد ردها إلينا، وقد صلينا"
Hazrat Dhu Makhmar (who is also called Dhu Mukhbir), who was an Abyssinian man and used to serve the Prophet (peace be upon him), says that once we were on a journey with the Prophet (peace be upon him). On the way back, the Prophet (peace be upon him) increased his pace; generally, the Prophet (peace be upon him) would do so due to the shortage of provisions. Someone said, "O Messenger of Allah! The people have fallen far behind." So the Prophet (peace be upon him) stopped, and his companions also stopped, until everyone caught up. Then the Prophet (peace be upon him) or someone else suggested that we camp here. So the Prophet (peace be upon him) also dismounted, and everyone set up camp.

Then the Prophet (peace be upon him) asked, "Who will guard us tonight?" I offered myself and said, "I will do it; may Allah sacrifice me for you." The Prophet (peace be upon him) handed me the reins of his camel and said, "Do not be negligent." I took the reins of my camel and the Prophet's (peace be upon him) camel and went a little distance away and let them graze. I kept watching them like that until suddenly sleep overtook me, and I became unaware of everything until I felt the heat of the sun on my face and woke up. I looked to my right and left, and both camels were not far from me. I took their reins and went to the nearby people, woke them up, and asked, "Have you prayed?" They replied, "No." Then people started waking each other up until the Prophet (peace be upon him) also woke up.

The Prophet (peace be upon him) asked Hazrat Bilal (may Allah be pleased with him), "Bilal! Is there water in the vessel for ablution?" He replied, "Yes, may Allah sacrifice me for you." Then he brought the water for ablution. The Prophet (peace be upon him) performed ablution; he did not perform tayammum. Then he ordered Hazrat Bilal (may Allah be pleased with him), and he gave the call to prayer (adhan). Then the Prophet (peace be upon him) stood and prayed the two sunnah before Fajr, and he did not hasten in them. Then he ordered, and Bilal gave the iqamah, and the Prophet (peace be upon him) calmly led the Fajr prayer. After the prayer, someone said, "O Messenger of Allah! Did we fall short?" The Prophet (peace be upon him) said, "No! Allah alone took our souls and He alone returned our souls, and we prayed."


تخریج الحدیث:
حكم دارالسلام: إسناده ضعيف
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 16825
حدثنا روح ، حدثنا الاوزاعي ، عن حسان بن عطية ، عن خالد بن معدان ، عن ذي مخمر رجل من اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم، قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم، يقول: " ستصالحكم الروم صلحا آمنا، ثم تغزون وهم عدوا، فتنصرون، وتسلمون، وتغنمون، ثم تنصرفون حتى تنزلوا بمرج ذي تلول، فيرفع رجل من النصرانية صليبا، فيقول: غلب الصليب، فيغضب رجل من المسلمين، فيقوم إليه فيدقه، فعند ذلك يغدر الروم، ويجمعون للملحمة"
It is narrated from Hazrat Dhu Mukhmar (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings be upon him) say: Soon the Romans will make a peace treaty with you, then you and they will fight together against a common enemy. You will be victorious in that battle and will return safely with spoils of war. When you reach a place called Dhi Tulul, a Christian will raise a cross and say, "The cross has prevailed." At this, a Muslim will become angry and will stand up to respond to him. From there, the Romans will break the treaty and begin preparations for war.


تخریج الحدیث:
حكم دارالسلام: حديث صحيح ، خالد بن معدان سمع هذا الحديث من ذي مخمر بواسطة جبير بن نفير
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 16826
حدثنا محمد بن مصعب هو القرقساني ، قال: حدثنا الاوزاعي ، عن حسان بن عطية ، عن خالد بن معدان ، عن جبير بن نفير ، عن ذي مخمر ، عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال: " تصالحون الروم صلحا آمنا، وتغزون انتم وهم عدوا من ورائهم، فتسلمون، وتغنمون، ثم تنزلون بمرج ذي تلول، فيقوم رجل من الروم، فيرفع الصليب، ويقول: الا غلب الصليب، فيقوم إليه رجل من المسلمين فيقتله، فعند ذلك تغدر الروم وتكون الملاحم، فيجتمعون إليكم، فياتونكم في ثمانين غاية، مع كل غاية عشرة آلاف"
It is narrated from Hazrat Dhu Makhmar (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings be upon him) say: Soon the Romans will make a peace treaty with you, then you and they will fight together against a common enemy. You will be victorious in that battle and will return safe and sound with spoils of war. When you reach a place called Dhi Tulul, a Christian will raise a cross and say, "The cross has prevailed." At this, a Muslim will become angry and will stand up to respond to him. From there, the Romans will break the treaty and begin preparing for war. They will gather together and attack you, coming under eighty banners, under each banner will be ten thousand horsemen.


تخریج الحدیث:
حكم دارالسلام: حديث صحيح ، محمد بن المصعب فيه ضعف، وحديثه عن الأوزاعي مقارب، وقد توبع
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 16827
حدثنا عبد القدوس ابو المغيرة ، قال: حدثنا حريز يعني ابن عثمان الرحبي ، قال: حدثنا راشد بن سعد المقرائي ، عن ابي حي ، عن ذي مخمر ، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال: " كان هذا الامر في حمير، فنزعه الله عز وجل منهم، فجعله في قريش وسيعود إليهم" وكذا كان في كتاب ابي مقطع، وحيث حدثنا به تكلم على الاستواء
It is narrated from Hazrat Dhu Makhmar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings be upon him) said: "At first, rulership was with the tribe of Himyar, then Allah took it from them and placed it among the Quraysh, and soon it will return to them again."


تخریج الحدیث:
حكم دارالسلام: إسناده جيد
See Further Takhrij & Explanation