Chapters
Hadith
Narrators
Biography: Imam Ahmad ibn Hanbal (rh)

مسند احمد
Musnad Ahmad
مُسْنَدُ الْأَنْصَارِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ
Musnad of the Ansar
حَدِيثُ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
Hadith of Salman al-Farisi (may Allah be pleased with him)
Show diacritics
Hadith Number: 23703
حدثنا وكيع ، حدثنا الاعمش ، عن إبراهيم ، عن عبد الرحمن بن يزيد ، عن سلمان ، قال: قال بعض المشركين وهم يستهزئون به: إني لارى صاحبكم يعلمكم حتى الخراءة!، قال سلمان: اجل، " امرنا ان لا نستقبل القبلة، ولا نستنجي بايماننا، ولا نكتفي بدون ثلاثة احجار ليس فيها رجيع ولا عظم" .
It is narrated from Hazrat Salman Farsi (may Allah be pleased with him) that once some polytheists mocked the Holy Prophet (peace and blessings be upon him) saying, "We see that your Prophet even teaches you the manner of relieving yourselves." Hazrat Salman Farsi (may Allah be pleased with him) replied, "Yes! He commands us that we should not face the Qiblah at that time, should not clean ourselves with the right hand, and should not suffice with less than three stones, nor with dung or bone."


تخریج الحدیث:
حكم دارالسلام: إسناده صحيح، م: 262
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 23704
حدثنا يحيى بن إسحاق ، اخبرنا شريك ، عن عبيد المكتب ، عن ابي الطفيل ، عن سلمان ، قال: كان النبي صلى الله عليه وسلم " يقبل الهدية، ولا يقبل الصدقة" ، قال عبد الله: وحدثناه علي بن حكيم ، اخبرنا شريك ، عن عبيد المكتب ، بإسناده نحوه.
It is narrated from Hazrat Salman Farsi (may Allah be pleased with him) that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) used to accept gifts for himself but did not accept charity.


تخریج الحدیث:
حكم دارالسلام: حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف لضعف شريك بن عبدالله
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 23705
حدثنا ابو سعيد ، حدثنا زائدة ، حدثنا منصور ، عن إبراهيم ، عن عبد الرحمن بن يزيد ، حدثنا رجل من اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم، قال: قال رجل: إني لارى صاحبكم يعلمكم كيف تصنعون؟ حتى إنه ليعلمكم إذا اتى احدكم الغائط! قال: قلت: نعم، اجل، ولو سخرت" إنه ليعلمنا كيف ياتي احدنا الغائط، وإنه ينهانا ان يستقبل احدنا القبلة وان يستدبرها، وان يستنجي احدنا بيمينه، وان يتمسح احدنا برجيع ولا عظم، وان يستنجي باقل من ثلاثة احجار" .
It is narrated from Hazrat Salman Farsi (may Allah be pleased with him) that once some polytheists mocked the Holy Prophet (peace and blessings be upon him) saying, "We see that your Prophet even teaches you the manner of relieving yourselves." Hazrat Salman Farsi (may Allah be pleased with him) replied, "Yes! He commands us that we should not face the Qiblah at that time, should not clean ourselves with the right hand, and should not suffice with less than three stones, nor with dung or bone."


تخریج الحدیث:
حكم دارالسلام: إسناده صحيح، م: 262
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 23706
حدثنا معاوية بن عمرو ، حدثنا زائدة ، حدثنا عمر بن قيس الماصر ، عن عمرو بن ابي قرة ، قال: كان حذيفة بالمدائن، فكان يذكر اشياء قالها رسول الله صلى الله عليه وسلم، فجاء حذيفة إلى سلمان، فيقول سلمان : يا حذيفة، إن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يغضب فيقول، ويرضى فيقول، لقد علمت ان رسول الله صلى الله عليه وسلم خطب، فقال: " ايما رجل من امتي سببته سبة في غضبي، او لعنته لعنة، فإنما انا من ولد آدم اغضب كما يغضبون، وإنما بعثني رحمة للعالمين، فاجعلها صلاة عليه يوم القيامة" .
Amr bin Qurrah (may Allah have mercy on him) says that Hazrat Hudhaifa (may Allah be pleased with him) used to live in the city of Mada'in and would mention some things that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) had said. One day Hazrat Hudhaifa (may Allah be pleased with him) came to Hazrat Salman Farsi (may Allah be pleased with him). Hazrat Salman Farsi (may Allah be pleased with him) said to him, "Hudhaifa! The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) sometimes spoke certain things in anger and sometimes in happiness. I know that once the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said while delivering a sermon: 'If I have ever spoken harshly to any of my followers in anger or cursed or reproached him, then I am also from among the children of Adam, and just as ordinary people get angry, I also get angry. And Allah has made me a mercy to the worlds. O Allah! Make these words of mine a source of mercy for that person on the Day of Resurrection.'"


تخریج الحدیث:
حكم دارالسلام: إسناده صحيح إن صح سماع عمرو بن أبى قرة من سلمان
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 23707
حدثنا عفان ، حدثنا حماد بن سلمة ، اخبرنا علي بن زيد ، عن ابي عثمان ، قال: كنت مع سلمان الفارسي تحت شجرة، واخذ منها غصنا يابسا، فهزه حتى تحات ورقه، ثم قال: يا ابا عثمان، الا تسالني لم افعل هذا؟ قلت: ولم تفعله؟ فقال: هكذا فعل رسول الله صلى الله عليه وسلم وانا معه تحت شجرة، فاخذ منها غصنا يابسا فهزه حتى تحات ورقه، فقال: يا سلمان، الا تسالني لم افعل هذا؟" فقلت: ولم تفعله؟ قال: " إن المسلم إذا توضا فاحسن الوضوء، ثم صلى الصلوات الخمس، تحاتت خطاياه كما يتحات هذا الورق"، وقال واقم الصلاة طرفي النهار وزلفا من الليل إن الحسنات يذهبن السيئات ذلك ذكرى للذاكرين سورة هود آية 114 .
Abu Uthman says that once I was with Hazrat Salman Farsi (may Allah be pleased with him) under a tree. He took hold of a dry branch of it and shook it, so its leaves began to fall. Then he said, "O Abu Uthman! Why do you not ask me why I did this?" I said, "Why did you do this?" He said, "Once I was with the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) under a tree, and the Prophet (peace and blessings be upon him) did the same with me, and the same question and answer took place. After that, the Prophet (peace and blessings be upon him) said that when a Muslim performs ablution well and offers the five prayers, his sins fall away just as these leaves are falling." Then the Prophet (peace and blessings be upon him) recited this verse: 'And establish prayer at the two ends of the day and at the approach of the night. Indeed, good deeds do away with misdeeds. That is a reminder for those who remember.'


تخریج الحدیث:
حكم دارالسلام: حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف لضعف على بن زيد
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 23708
حدثنا عبد الرحمن بن مهدي ، حدثنا سفيان ، عن منصور ، والاعمش ، عن إبراهيم ، عن عبد الرحمن بن يزيد ، عن سلمان الفارسي ، قال: قال له المشركون: إنا نرى صاحبكم يعلمكم حتى يعلمكم الخراءة! قال: اجل، إنه ينهانا ان يستنجي احدنا بيمينه، او يستقبل القبلة، وينهانا عن الروث والعظام، وقال: " لا يستنجي احدكم بدون ثلاثة احجار" ، حدثنا محمد بن جعفر ، حدثنا شعبة ، عن منصور ، عن إبراهيم ، عن عبد الرحمن بن يزيد ، ان رجلا من المشركين قال لرجل من اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم علمكم هذا كل شيء، فذكر الحديث.
It is narrated from Hazrat Salman Farsi (may Allah be pleased with him) that once some polytheists mocked the Holy Prophet (peace and blessings be upon him) saying, "We see that your Prophet even teaches you the manner of relieving yourselves." Hazrat Salman Farsi (may Allah be pleased with him) replied, "Yes! He commands us that we should not face the Qiblah at that time, should not clean ourselves with the right hand, and should not suffice with less than three stones, nor with dung or bone."


تخریج الحدیث:
حكم دارالسلام: إسناده صحيح، م: 262
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 23709
حدثنا محمد بن جعفر حدثنا شعبة عن منصور عن إبراهيم عن عبد الرحمن بن يزيد ان رجلا من المشركين قال لرجل من اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم علمكم هذا كل شيء فذكر الحديث
Muhammad ibn Ja'far narrated to us, Shu'bah narrated to us from Mansur from Ibrahim from 'Abd al-Rahman ibn Yazid that a man from the polytheists said to a man from the companions of the Prophet, peace and blessings be upon him, "Did he teach you all of this?" Then he mentioned the hadith.


تخریج الحدیث:
حكم دارالسلام: إسناده صحيح، م: 262
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 23710
حدثنا حجاج بن محمد ، حدثنا ابن ابي ذئب ، عن سعيد المقبري ، قال: اخبرني ابي ، عن عبد الله بن وديعة ، عن سلمان الخير ، عن النبي صلى الله عليه وسلم انه قال: " لا يغتسل رجل يوم الجمعة، ويتطهر بما استطاع من طهر، ويدهن من دهنه، او يمس من طيب بيته، ثم يروح إلى المسجد فلا يفرق بين اثنين، ثم يصلي ما كتب الله له، ثم ينصت للإمام إذا تكلم، إلا غفر له ما بينه وبين الجمعة الاخرى" .
It is narrated from Hazrat Salman Farsi (may Allah be pleased with him) that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: Whoever performs ghusl on Friday, attains purity as much as possible, applies oil, uses the fragrance of his house, then sets out towards the mosque and does not separate two people, offers prayer as much as possible, and remains silent when the Imam is delivering the sermon, then all his sins are forgiven until the next Friday.


تخریج الحدیث:
حكم دارالسلام: إسناده صحيح، خ: 883
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 23711
حدثنا هشيم ، عن منصور ، عن الحسن ، قال: لما احتضر سلمان بكى، وقال: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم " عهد إلينا عهدا، فتركنا ما عهد إلينا ان يكون بلغة احدنا من الدنيا كزاد الراكب" قال: ثم نظرنا فيما ترك، فإذا قيمة ما ترك بضعة وعشرون درهما، او بضعة وثلاثون درهما .
When the final moments of Hazrat Salman Farsi (may Allah be pleased with him) approached, he began to weep and said that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) had taken a covenant from us and left us upon that covenant: that in this world, the most possessions we should have should be no more than the provisions of a traveler. The narrator says that after the passing of Hazrat Salman Farsi (may Allah be pleased with him), when we examined his estate, the total value of all his belongings was only a little over twenty or thirty dirhams.


تخریج الحدیث:
حكم دارالسلام: حديث صحيح، إسناده منقطع، الحسن البصري لا يعرف له سماع من سلمان، وقد توبع
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 23712
حدثنا ابو كامل ، حدثنا إسرائيل ، حدثنا ابو إسحاق ، عن ابي قرة الكندي ، عن سلمان الفارسي ، قال: كنت من ابناء اساورة فارس، فذكر الحديث، قال: فانطلقت ترفعني ارض، وتخفضني اخرى، حتى مررت على قوم من الاعراب، فاستعبدوني فباعوني حتى اشترتني امراة، فسمعتهم يذكرون النبي صلى الله عليه وسلم، وكان العيش عزيزا، فقلت لها: هبي لي يوما، فقالت: نعم، فانطلقت فاحتطبت حطبا، فبعته فصنعت طعاما، فاتيت به النبي صلى الله عليه وسلم فوضعته بين يديه، فقال:" ما هذا؟" فقلت: صدقة، فقال لاصحابه:" كلوا"، ولم ياكل، قلت: هذه من علاماته، ثم مكثت ما شاء الله ان امكث، فقلت لمولاتي: هبي لي يوما، قالت: نعم، فانطلقت فاحتطبت حطبا، فبعته باكثر من ذلك فصنعت طعاما، فاتيته به وهو جالس بين اصحابه، فوضعته بين يديه، فقال:" ما هذا؟" قلت: هدية، فوضع يده، وقال لاصحابه:" خذوا بسم الله" وقمت خلفه، فوضع رداءه فإذا خاتم النبوة، فقلت: اشهد انك رسول الله، فقال:" وما ذاك؟" فحدثته عن الرجل، وقلت: ايدخل الجنة يا رسول الله، فإنه حدثني انك نبي؟ فقال: " لن يدخل الجنة إلا نفس مسلمة"، فقلت: يا رسول الله، إنه اخبرني انك نبي، ايدخل الجنة؟ قال:" لن يدخل الجنة إلا نفس مسلمة" .
It is narrated from Hazrat Salman Farsi (may Allah be pleased with him) that we were from the children of the chiefs of Persia... Then, while mentioning the entire hadith (which is about to come at 24138), he said: I kept traveling through the ups and downs of the land until I passed by a tribe of villagers, so they made me a slave and sold me, and a woman bought me. I heard those people mentioning the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), but by that time life had become bitter. I said to my mistress, "Give me a day off." She gave me a day off. I set out from there, cut some wood, sold it, prepared food, and brought it to the service of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and presented it before him. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "What is this?" I replied, "This is charity." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to his companions, "You all eat it," but the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not eat from it. I thought to myself that this is a sign (which has been fulfilled). After some time, once again, I asked my mistress for a day off, which she gave me. As before, I cut wood, sold it, prepared food, and brought it to the service of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was sitting among his companions. I placed the food before the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "What is this?" I replied, "This is a gift." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) extended his hand and also said to the companions (may Allah be pleased with them), "Eat, in the name of Allah." Then I went and stood behind the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) lifted his cloak, and there the Seal of Prophethood became visible. As soon as I saw it, I said, "I bear witness that you are the Messenger of Allah." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "What is the matter?" I told the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about that man and asked, "O Messenger of Allah! Will that man enter Paradise, because he was the one who told me that you are the Prophet of Allah?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Only that person will enter Paradise who is a Muslim." I repeated my question, and the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave the same answer again.


تخریج الحدیث:
حكم دارالسلام: إسناده محتمل للتحسين
See Further Takhrij & Explanation