موطا امام مالك رواية يحييٰ
Muwatta Imam Malik Riwayat Yahya
كِتَابُ الْجَامِعِ
Book: On the Explanation of Various Chapters
بَابُ مَا يُكْرَهُ مِنَ الْأَسْمَاءِ
What Names are Disliked
Hadith Number: 1780
حدثني مالك، عن يحيى بن سعيد ، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال للقحة تحلب: " من يحلب هذه؟" فقام رجل، فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم:" ما اسمك؟" فقال له الرجل: مرة، فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم:" اجلس". ثم قال:" من يحلب هذه؟" فقام رجل، فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم:" ما اسمك؟" فقال: حرب، فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم:" اجلس". ثم قال:" من يحلب هذه؟" فقام رجل، فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم:" ما اسمك؟" فقال: يعيش، فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم:" احلب"
It is narrated from Yahya ibn Sa'id that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said: "Who will milk this she-camel?" A man stood up. The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, asked: "What is your name?" He replied: "Murrah." The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: "Sit down." (The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, did not like his name; Murrah also means bitter.) Then the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: "Who will milk this she-camel?" Another man stood up. The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, asked: "What is your name?" He replied: "Harb." The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: "Sit down." (Harb means war.) Then the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: "Who will milk this she-camel?" Another man stood up. The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, asked: "What is your name?" He replied: "Ya'ish." The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: "Go and milk [the she-camel] ." (The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, liked the name Ya'ish because it is from 'aish [meaning to live] . The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, used to take good omens.)
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 1781
وحدثني وحدثني مالك، عن يحيى بن سعيد ، ان عمر بن الخطاب ، قال لرجل:" ما اسمك؟" فقال: جمرة، فقال:" ابن من؟" فقال: ابن شهاب، قال:" ممن؟" قال: من الحرقة، قال:" اين مسكنك؟" قال: بحرة النار، قال:" بايها؟" قال: بذات لظى، قال عمر: " ادرك اهلك فقد احترقوا"، قال: فكان كما قال عمر بن الخطاب رضي الله عنه
Yahya ibn Sa'id narrated that Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) asked a man: "What is your name?" He replied: "Jamrah (ember)." He asked: "Your father's name?" He said: "Shihab (flame)." He asked: "Where do you live?" He said: "In Harrat al-Nar (the lava field of fire)." He asked: "In which area?" He said: "Dhat Laza (the place of blazing fire)." (All these names also mean flames and burning fire.) Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) said: "Go and check on your people; they have all been burned." The narrator said: When that man went, he found the situation exactly as Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) had said (i.e., they had all been burned).
تخریج الحدیث: