المنتقى ابن الجارود
Al-Muntaqa Ibn al-Jarud
كِتَابُ الطَّهَارَةِ
Book of Purification
في طهارة الماء والقدر الذي ينجس ولا ينجس
Purity of water and amount that becomes impure
Hadith Number: 43
حدثنا محمد بن يحيى ، قال: ثنا بشر بن عمر ، قال: ثنا مالك ، عن صفوان بن سليم ، عن سعيد بن سلمة ، ان المغيرة بن ابي بردة ، اخبره، انه سمع ابا هريرة رضي الله عنه، يقول: سال رجل رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: يا رسول الله، إنا نركب البحر فنحمل معنا القليل من الماء، فإن توضانا به عطشنا، افنتوضا بماء البحر؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " هو الطهور ماؤه، الحلال ميتته" .
Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrates that a man asked the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him): O Messenger of Allah! When we travel by sea, we take only a little water with us. If we use it for ablution, we remain thirsty. Can we perform ablution with sea water? He replied: Its water is pure and its dead (animals) are lawful.
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 44
حدثنا محمد بن عثمان الوراق ، وحجاج بن حمزة الوازي ، وابو يحيى محمد بن سعيد ، قالوا: ثنا ابو اسامة ، عن الوليد بن كثير ، عن محمد بن عباد بن جعفر ، عن عبد الله بن عبد الله بن عمر ، عن ابيه رضي الله عنه، قال: سئل النبي صلى الله عليه وسلم عن الماء وما ينوبه من السباع والدواب، فقال: " إذا كان الماء قلتين لم يحمل الخبث" .
Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) narrates that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) was asked about water and the beasts that come to it (to drink). He said: If the water is more than two pitchers, it does not become impure.
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 45
حدثنا عبد الله بن محمد بن شاكر ، قال: ثنا ابو اسامة رحمه الله، ح وثنا محمد بن سليمان القيراطي ، قال: ثنا ابو اسامة ، عن الوليد بن كثير ، عن محمد بن جعفر ، عن عبد الله بن عبد الله بن عمر ، عن ابيه ، قال: سئل النبي صلى الله عليه وسلم نحوه، وقال عيسى بن يونس، عن الوليد، عن محمد بن جعفر بن الزبير، عن عبيد الله بن عبد الله بن عمر، عن ابيه، وقال محمد بن إسحاق، عن محمد بن جعفر بن الزبير، عن عبيد الله بن عبد الله بن عمر، عن ابيه ايضا.
The same narration from Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) is also reported through another chain of transmission.
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 46
حدثنا محمد بن يحيى ، قال: ثنا عفان بن مسلم ، قال: ثنا حماد بن سلمة ، قال: اخبرني عاصم بن المنذر ، قال: كنا في بستان لنا او لعبيد الله بن عبد الله بن عمر فحضرت الصلاة، فقام عبيد الله إلى مقرى البستان وفيه جلد بعير، فاخذ يتوضا منه، فقلنا: اتتوضا من هذا وفيه هذا الجلد؟ فقال: ثني ابي ، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال: " إذا كان الماء قلتين فإنه لا ينجس" .
Asim bin Mundhir (may Allah have mercy on him) says that we were in our or Ubaidullah bin Abdullah bin Umar's (may Allah have mercy on him) garden when the time for prayer came. Ubaidullah got up and went to the pond in his garden and began to perform ablution, while there was a camel's skin lying in it. We said: You are performing ablution with this water, while this skin is lying in it. He said: My father told me that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: If the water is two pitchers (or more), it does not become impure.
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 47
حدثنا محمد بن عثمان الوراق ، وموسى بن عبد الرحمن المسروقي ، قالا: ثنا ابو اسامة ، عن الوليد بن كثير ، عن محمد بن كعب ، عن عبيد الله بن عبد الله ، قال المسروقي ابن رافع بن خديج، عن ابي سعيد الخدري رضي الله عنه قال: قيل: يا رسول الله، انتوضا من بئر بضاعة؟ قال: وهي بئر يطرح فيها النتن والحيض ولحوم الكلاب، فقال: " الماء طهور لا ينجسه شيء" .
Sayyiduna Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) narrates that someone asked the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him): Can we perform ablution from the well named Budha'ah, while filth, menstrual cloths, and the flesh of dogs are thrown into it? He replied: Water is pure; nothing can make it impure.
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 48
حدثنا محمد بن يحيى ، واحمد بن يوسف ، وابن عون ، قالوا: ثنا عبيد الله ابن موسى ، قال: انا سفيان ، عن سماك ، عن عكرمة ، عن ابن عباس رضي الله عنهما، قال: انتهى النبي صلى الله عليه وسلم إلى بعض ازواجه وقد فضل من غسلها او من وضوئها فاراد ان يتوضا به، فقالت: يا رسول الله، إني اغتسلت منه من جنابة، فقال: " إن الماء لا ينجس" .
Narrated Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them) that the Prophet Muhammad (peace be upon him) went to one of his wives, and there was some leftover water from her ablution or bath. The Prophet (peace be upon him) began to perform ablution with it. She said: O Messenger of Allah! I have performed ghusl (ritual bath) of janabah with it. He replied: Water does not become impure.
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 49
This narration is also reported through this chain.
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 50
حدثنا محمد بن يحيى ، وابو جعفر الدارمي ، قالا: ثنا روح بن عبادة ، قال: ثنا مالك ، عن ابي الزناد ، عن الاعرج ، عن ابي هريرة رضي الله عنه، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال: " إذا شرب الكلب في إناء احدكم فليغسله سبع مرات" .
Sayyiduna Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reports that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: If a dog drinks from any of your vessels, then wash it seven times.
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 51
حدثنا محمد بن يحيى ، قال: ثنا إسماعيل بن الخليل ، قال: انا علي بن مسهر ، قال: ثنا الاعمش ، عن ابي رزين ، وابي صالح، عن ابي هريرة ، رضي الله عنه، قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم: " إذا ولغ الكلب في إناء احدكم فليهرقه وليغسله سبع مرات" .
Sayyiduna Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reports that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: When a dog puts its mouth into any of your vessels, then throw out (whatever is in) the vessel and wash the vessel seven times.
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 52
حدثنا علي بن سلمة ، قال: ثنا سفيان ، عن ابي الزناد ، عن الاعرج ، عن ابي هريرة رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال: " إذا ولغ الكلب في إناء احدكم فليغسله سبع مرات" ، وقال ايوب: عن ابن سيرين، عن ابي هريرة رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم:" اولهن او إحداهن بالتراب".
Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: When a dog drinks from any of your vessels by putting its mouth into it, then wash it seven times. Ayyub narrated from Ibn Sirin, from Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him), these words as well: that the first time, or one time, wash it with earth.
تخریج الحدیث: