Book Insights
Chapters
Hadith
Narrators
Biography: Imam Muslim (rh)

صحيح مسلم
Sahih Muslim
كِتَاب الْمَسَاجِدِ وَمَوَاضِعِ الصَّلَاة
The Book of Mosques and Places of Prayer
باب وَقْتِ الْعِشَاءِ وَتَأْخِيرِهَا:
Chapter: The time of `Isha and delaying it
Show diacritics
Numbering by, Abdul Baqi: 638, Shamela: 1443
وحدثنا عمرو بن سواد العامري ، وحرملة بن يحيى ، قالا: اخبرنا ابن وهب ، اخبرني يونس ، ان ابن شهاب اخبره، قال: اخبرني عروة بن الزبير ، ان عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم، قالت: اعتم رسول الله صلى الله عليه وسلم ليلة من الليالي بصلاة العشاء، وهي التي تدعى العتمة، فلم يخرج رسول الله صلى الله عليه وسلم، حتى قال عمر بن الخطاب: " نام النساء والصبيان، فخرج رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال لاهل المسجد حين خرج عليهم: ما ينتظرها احد من اهل الارض غيركم، وذلك قبل ان يفشو الإسلام في الناس "، زاد حرملة في روايته، قال ابن شهاب: وذكر لي ان رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال: وما كان لكم ان تنزروا رسول الله صلى الله عليه وسلم على الصلاة، وذاك حين صاح عمر بن الخطاب.
'A'isha. the wife of the Apostle of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) , reported: The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) deferred one night the 'Isha' prayer. And this is called 'Atama. And the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) did not come out till Umar bin Khattab told (him) that the women and children had gone to sleep. So the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) came out towards them and said to the people of the mosque: None except you from the people of the earth waits for it (for the night prayer at this late hour), and it was before Islam had spread amongst people. And in the narration transmitted by Ibn Shihab the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) is reported to have said: It is not meant that you should compel the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) for prayer. And (this he said) when 'Umar bin Khattab called (the Holy Prophet) in a loud voice.

Numbering by Fuad Abdul Baqi: 638

حكم: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة
Show diacritics
Numbering by, Abdul Baqi: 638, Shamela: 1444
وحدثني عبد الملك بن شعيب بن الليث ، حدثني ابي ، عن جدي ، عن عقيل ، عن ابن شهاب ، بهذا الإسناد مثله، ولم يذكر قول الزهري، وذكر لي وما بعده.
A hadith like this has been narrated by Ibn Shihab with the same chain of transmitters, but therein no mention has been made of the words of al-Zuhri: It was narrated to me, and that which followed.

Numbering by Fuad Abdul Baqi: 638

حكم: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة
Show diacritics
Numbering by, Abdul Baqi: 638, Shamela: 1445
حدثني إسحاق بن إبراهيم ، ومحمد بن حاتم كلاهما، عن محمد بن بكر . ح، قال: وحدثني هارون بن عبد الله ، حدثنا حجاج بن محمد . ح، قال: وحدثني حجاج بن الشاعر ، ومحمد بن رافع ، قالا: حدثنا عبد الرزاق والفاظهم متقاربة، قالوا جميعا: عن ابن جريج ، قال: اخبرني المغيرة بن حكيم ، عن ام كلثوم بنت ابي بكر ، انها اخبرته، عن عائشة ، قالت: " اعتم النبي صلى الله عليه وسلم ذات ليلة، حتى ذهب عامة الليل، وحتى نام اهل المسجد، ثم خرج فصلى، فقال: إنه لوقتها لولا ان اشق على امتي "، وفي حديث عبد الرزاق: لولا ان يشق على امتي.
'A'isha reported: The Apostle of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) one night delayed (observing the 'Isha' prayer) till a great part of the night was over and the people in the mosque had gone to sleep. He (the Holy Prophet) then came out and observed prayer and said: This is the proper time for it; were it not that I would impose a burden on my people (I would normally pray at this time). In the hadith transmitters by 'Abdul Razzaq (the words are): "Were it not that it would impose burden on my people."

Numbering by Fuad Abdul Baqi: 638

حكم: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة
Show diacritics
Numbering by, Abdul Baqi: 639, Shamela: 1446
وحدثني زهير بن حرب ، وإسحاق بن إبراهيم ، قال إسحاق ، اخبرنا وقال زهير : حدثنا: جرير ، عن منصور ، عن الحكم ، عن نافع ، عن عبد الله بن عمر ، قال: مكثنا ذات ليلة ننتظر رسول الله صلى الله عليه وسلم لصلاة العشاء الآخرة، فخرج إلينا، حين ذهب ثلث الليل او بعده، فلا ندري اشيء شغله في اهله، او غير ذلك، فقال حين خرج: " إنكم لتنتظرون صلاة، ما ينتظرها اهل دين غيركم، ولولا ان يثقل على امتي، لصليت بهم هذه الساعة "، ثم امر المؤذن، فاقام الصلاة وصلى ".
'Abdullah bin 'Umar (RA) reported: We waited one night in expectation of the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) for the last prayer of the night, and he came out to us when a third of the night had passed even after that. We do not know whether he had been occupied with family business or something else. When he came out he said: You are waiting for prayer, for which the followers of no other religion wait, except you. Were it not a burden for my Ummah, I would have led them (in the 'Isha' prayer) at this hour. He then ordered the Mu'adhdhin (to call for prayer) and then stood up for prayer and observed prayer.

Numbering by Fuad Abdul Baqi: 639

حكم: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة
Show diacritics
Numbering by, Abdul Baqi: 639, Shamela: 1447
وحدثني محمد بن رافع ، حدثنا عبد الرزاق ، اخبرنا ابن جريج ، اخبرني نافع ، حدثنا عبد الله بن عمر ، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم، شغل عنها ليلة فاخرها، حتى رقدنا في المسجد، ثم استيقظنا، ثم رقدنا، ثم استيقظنا، ثم خرج علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم، ثم قال: " ليس احد من اهل الارض الليلة، ينتظر الصلاة غيركم ".
'Abdullah bin 'Umar reported that the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) was one night occupied (in some work) and he delayed it ('Isha' prayer) till we went to sleep in the mosque. We then woke up and again went to sleep and again woke up. The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) then came to us and said: None among the people of the earth except you waits for prayer in the night.

Numbering by Fuad Abdul Baqi: 639

حكم: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة
Show diacritics
Numbering by, Abdul Baqi: 640, Shamela: 1448
وحدثني ابو بكر بن نافع العبدي ، حدثنا بهز بن اسد العمي ، حدثنا حماد بن سلمة ، عن ثابت ، انهم سالوا انسا ، عن خاتم رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: اخر رسول الله صلى الله عليه وسلم العشاء، ذات ليلة إلى شطر الليل، او كاد يذهب شطر الليل، ثم جاء، فقال: " إن الناس قد صلوا وناموا، وإنكم لم تزالوا في صلاة، ما انتظرتم الصلاة "، قال انس: كاني انظر إلى وبيص خاتمه من فضة، ورفع إصبعه اليسرى بالخنصر.
Thabit reported: They (the believers) asked Anas about the ring of the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) and he said: One night the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) delayed (observing) the 'Isha' prayer up to the midnight or midnight was about to be over. He then came and said: (Other) people have offered prayers and slept, but you are constantly in prayer as long as you wait for prayer. Anas said: I perceive as if I am seeing the luster of his silver ring, and lifted his small left finger (in order to show how the Holy Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) had lifted it).

Numbering by Fuad Abdul Baqi: 640

حكم: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة
Show diacritics
Numbering by, Abdul Baqi: 640, Shamela: 1449
وحدثني حجاج بن الشاعر ، حدثنا ابو زيد سعيد بن الربيع ، حدثنا قرة بن خالد ، عن قتادة ، عن انس بن مالك ، قال: " نظرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ليلة، حتى كان قريب من نصف الليل، ثم جاء فصلى، ثم اقبل علينا بوجهه، فكانما انظر إلى وبيص خاتمه في يده من فضة ".
Anas bin Malik (RA) reported: We waited for the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) one night, till it was about midnight. He (the Holy Prophet) came and observed prayer and then turned his face towards us, as it I was seeing the lustre of the silver ring on his finger.

Numbering by Fuad Abdul Baqi: 640

حكم: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة
Show diacritics
Numbering by, Abdul Baqi: 640, Shamela: 1450
وحدثني عبد الله بن الصباح العطار ، حدثنا عبيد الله بن عبد المجيد الحنفي ، حدثنا قرة ، بهذا الإسناد، ولم يذكر: ثم اقبل علينا بوجهه.
This hadith has been narrated by Qurra with the same chain of transmitters, but therein he did not mention: "He turned his face towards us.

Numbering by Fuad Abdul Baqi: 640

حكم: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة
Show diacritics
Numbering by, Abdul Baqi: 641, Shamela: 1451
وحدثنا ابو عامر الاشعري ، وابو كريب ، قالا: حدثنا ابو اسامة ، عن بريد ، عن ابي بردة ، عن ابي موسى ، قال: كنت انا واصحابي الذين قدموا معي في السفينة، نزولا في بقيع بطحان، ورسول الله صلى الله عليه وسلم بالمدينة، فكان يتناوب رسول الله صلى الله عليه وسلم عند صلاة العشاء، كل ليلة نفر منهم، قال ابو موسى: فوافقنا رسول الله صلى الله عليه وسلم انا واصحابي، وله بعض الشغل في امره، حتى اعتم بالصلاة، حتى ابهار الليل، ثم خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم، فصلى بهم، فلما قضى صلاته، قال لمن حضره على رسلكم: " اعلمكم وابشروا، ان من نعمة الله عليكم، انه ليس من الناس احد يصلي هذه الساعة غيركم "، او قال: ما صلى هذه الساعة احد غيركم، لا ندري اي الكلمتين، قال: قال ابو موسى: فرجعنا فرحين بما سمعنا من رسول الله صلى الله عليه وسلم.
Abu Musa reported: I and my companions who had sailed along with me in the boat landed with me in the valley of Buthan while the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) was staying in Madinah. A party of people amongst them went to the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) every night at the time of the 'Isha' prayer turn by turn. Abu Musa said: (One night) we (I and my companions) went to the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) and he was occupied in some matter till there was a delay in prayer so much so that it was the middle of the night. The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) then came out and led them (Musa's companions) in prayer. And when he had observed his prayer he said to the audience present: Take it easy, I am going to give you information and glad tidings that it is the blessing of Allah upon you for there is none among the people, except you, who prays at this hour (of the night), or he said: None except you observed prayer at this (late) hour. He (i. e. the narrator) said: I am not sure which of these two sentences he actually uttered. Abu Musa, said: We came back happy for what we heard from the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) .

Numbering by Fuad Abdul Baqi: 641

حكم: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة
Show diacritics
Numbering by, Abdul Baqi: 642, Shamela: 1452
وحدثنا محمد بن رافع ، حدثنا عبد الرزاق ، اخبرنا ابن جريج ، قال: قلت لعطاء : اي حين احب إليك ان اصلي العشاء، التي يقولها الناس العتمة إماما وخلوا؟ قال: سمعت ابن عباس ، يقول: اعتم نبي الله صلى الله عليه وسلم ذات ليلة العشاء، قال: حتى رقد ناس، واستيقظوا، ورقدوا، واستيقظوا، فقام عمر بن الخطاب، فقال: الصلاة، فقال ابن عباس: فخرج نبي الله صلى الله عليه وسلم، كاني انظر إليه الآن، يقطر راسه ماء، واضعا يده على شق راسه، قال: " لولا ان يشق على امتي، لامرتهم ان يصلوها "، كذلك قال: فاستثبت عطاء، كيف وضع النبي صلى الله عليه وسلم يده على راسه، كما انباه ابن عباس، فبدد لي عطاء بين اصابعه شيئا من تبديد، ثم وضع اطراف اصابعه على قرن الراس، ثم صبها يمرها كذلك على الراس، حتى مست إبهامه طرف الاذن مما يلي الوجه، ثم على الصدغ، وناحية اللحية لا يقصر، ولا يبطش بشيء إلا كذلك، قلت لعطاء: كم ذكر لك اخرها النبي صلى الله عليه وسلم ليلتئذ؟ قال: لا ادري، قال عطاء: احب إلي ان اصليها إماما، وخلوا مؤخرة، كما صلاها النبي صلى الله عليه وسلم، ليلتئذ، فإن شق عليك ذلك، خلوا، او على الناس في الجماعة، وانت إمامهم، فصلها وسطا لا معجلة، ولا مؤخرة.
Ibn Juraij reported: I said to Ata': Which time do you deem fit for me to say the 'Isha' prayer, -as an Imam or alone, -that time which is called by people 'Atama? He said: I heard Ibn 'Abbas saying: The Apostle of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) one night delayed the 'Isha' prayer till the people went to sleep. They woke up and again went to sleep and again woke up. Then 'Umar bin Khattab stood up and said (loudly) "Prayer." Ata' further reported that Ibn 'Abbas said: The Apostle of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) came out, and as if I am still seeing him with water trickling from his head, and with his hand placed on one side of the head, and he said: Were it not hard for my Ummah, I would have ordered them to observe this prayer like this (i. e. at late hours). I inquired from 'Ata' how the Apostle of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) placed his hand upon his head as Ibn Abbas (RA) had informed. So Ata' spread his fingers a little and then placed the ends of his fingers on the side of his head. He then moved them like this over his head till the thumb touched that part of the ear which is near the face and then it (went) to the earlock and the part of the beard. It (the hand) neither held nor caught anything but this is how (it moved). I said to Ata': Was it mentioned to you (by Ibn Abbas (RA)) how long did the Apostle ( صلی اللہ علیہ وسلم ) delay it (the prayer) during that night? He said: I do not know (I cannot give you the exact time). Ali' said: I love that I should say prayer, whether as an Imam or alone at delayed hours as the Apostle of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said that night, but if it is hard upon you in your individual capacity or upon people in the congregation and you are their Imam, then say prayer ('Isha') at the middle hours neither too early nor too late.

Numbering by Fuad Abdul Baqi: 642

حكم: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة