صحيح مسلم
Sahih Muslim
كِتَاب الْحَجِّ
The Book of Pilgrimage
باب التَّلْبِيَةِ وَالتَّكْبِيرِ فِي الذِّهَابِ مِنْ مِنًى إِلَى عَرَفَاتٍ فِي يَوْمِ عَرَفَةَ:
Chapter: The Talbiyah and the Takbir when going from Mina to 'Arafat on the day of 'Arafat
Numbering by, Abdul Baqi: 1284, Shamela: 3095
حدثنا احمد بن حنبل ، ومحمد بن المثنى ، قالا: حدثنا عبد الله بن نمير . ح وحدثنا سعيد بن يحيى الاموي ، حدثني ابي ، قالا جميعا: حدثنا يحيى بن سعيد ، عن عبد الله بن ابي سلمة ، عن عبد الله بن عبد الله بن عمر ، عن ابيه ، قال: " غدونا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم من منى إلى عرفات، منا الملبي، ومنا المكبر ".
'Abdullah bin 'Umar reported on the authority of his father (RA) . He said: As we proceeded in the morning along with Allah's Messenger ( صلی اللہ علیہ وسلم ) from Mina to 'Arafat, some of us pronounced Talbiya, and some pronounced Takbir (Allah-o-Akbar).
Numbering by Fuad Abdul Baqi: 1284
حكم: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة
Numbering by, Abdul Baqi: 1284, Shamela: 3096
وحدثني محمد بن حاتم ، وهارون بن عبد الله ، ويعقوب الدورقي ، قالوا: اخبرنا يزيد بن هارون ، اخبرنا عبد العزيز بن ابي سلمة ، عن عمر بن حسين ، عن عبد الله بن ابي سلمة ، عن عبد الله بن عبد الله بن عمر ، عن ابيه ، قال: " كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في غداة عرفة، فمنا المكبر، ومنا المهلل، فاما نحن فنكبر "، قال: قلت: والله لعجبا منكم كيف لم تقولوا له: ماذا رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يصنع؟.
Abdullah bin 'Umar reported on the authority of his father (RA): We were along with Allah's Messenger (may peace he upon him) in the morning of 'Arafa (9th of Dhu'l-Hijja). Some of us pronounced Takbir and some of us Tahlil (La ilaha ill-Allah). And to those of us who pronounced Takbir, I said: By Allah, how strange it is that you did not care to ask him: What did you see Allah's Messenger ( صلی اللہ علیہ وسلم ) doing (on this occasion)?
Numbering by Fuad Abdul Baqi: 1284
حكم: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة
Numbering by, Abdul Baqi: 1285, Shamela: 3097
وحدثنا يحيى بن يحيى ، قال: قرات على مالك ، عن محمد بن ابي بكر الثقفي ، انه سال انس بن مالك ، وهما غاديان من منى إلى عرفة: كيف كنتم تصنعون في هذا اليوم مع رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ فقال: " كان يهل المهل منا، فلا ينكر عليه، ويكبر المكبر منا، فلا ينكر عليه ".
Muhammad bin Abu Bakr (RA) al-Thaqafi asked Anas bin Malik (RA) , while on their way from Mina to 'Arafa in the morning: What did you do on this day in the company of Allah's Messenger ( صلی اللہ علیہ وسلم ) ? Thereupon he said: One of us pronounced Tahlil, and he met with no disapproval, and one of us pronounced Takbir, and he also met with no disapproval.
Numbering by Fuad Abdul Baqi: 1285
حكم: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة
Numbering by, Abdul Baqi: 1285, Shamela: 3098
وحدثني سريج بن يونس ، حدثنا عبد الله بن رجاء ، عن موسى بن عقبة ، حدثني محمد بن ابي بكر ، قال: قلت لانس بن مالك : غداة عرفة ما تقول في التلبية هذا اليوم؟ قال: " سرت هذا المسير مع النبي صلى الله عليه وسلم واصحابه، فمنا المكبر، ومنا المهلل، ولا يعيب احدنا على صاحبه ".
Muhammad bin Abu Bakr (RA) reported: I said to Anas bin Malik (RA) in the morning of 'Arafa: What do you say as to pronouncing Talbiya on this day? He said: I travelled with Allah's Apostle ( صلی اللہ علیہ وسلم ) (may peace he upon him) and his Companions in this journey. Some of us pronounced Takbir and some of us pronounced Tahlil, and none of us found fault with his companion.
Numbering by Fuad Abdul Baqi: 1285
حكم: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة