صحيح مسلم
Sahih Muslim
كِتَاب الْأَضَاحِيِّ
The Book of Sacrifices
باب جَوَازِ الذَّبْحِ بِكُلِّ مَا أَنْهَرَ الدَّمَ إِلاَّ السِّنَّ وَالظُّفُرَ وَسَائِرَ الْعِظَامِ:
Chapter: The permissibility of slaughtering with anything that makes the blood flow, except teeth and other bones
Numbering by, Abdul Baqi: 1968, Shamela: 5092
حدثنا محمد بن المثنى العنزي ، حدثنا يحيي بن سعيد ، عن سفيان ، حدثني ابي ، عن عباية بن رفاعة بن رافع بن خديج ، عن رافع بن خديج ، قلت: يا رسول الله، إنا لاقو العدو غدا وليست معنا مدى، قال صلى الله عليه وسلم: " اعجل او ارني ما انهر الدم وذكر اسم الله، فكل ليس السن والظفر وساحدثك اما السن فعظم، واما الظفر فمدى الحبشة "، قال: واصبنا نهب إبل وغنم فند منها بعير فرماه رجل بسهم فحبسه، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " إن لهذه الإبل اوابد كاوابد الوحش، فإذا غلبكم منها شيء فاصنعوا به هكذا ".
Rafi' bin Khadij is reported to have said: Allah's Messenger, we are going to encounter the enemy tomorrow, but we have no knives with us. Thereupon Allah's Messenger ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said: Make haste or be careful (in making arrangements for procuring knives) which would let the blood flow (and along with it) the name of Allah is also to be recited. Then eat, but not the tooth or nail. And I am going to tell you why it is not permissible to slaughter the animal with the help of tooth and bone; and as for the nail. it is a bone, and the bone is the knife of Abyssinians. He (the narrator) said: There fell to our lot as spoils of war camels and goats, and one of the camels among them became wild. A person (amongst usl struck It with an arrow which brought it under control. whereupon Allah's Messenger ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said: This camel became wild like wild animals, so if you find any animal getting wild, you do the same with that
Numbering by Fuad Abdul Baqi: 1968
حكم: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة
Numbering by, Abdul Baqi: 1968, Shamela: 5093
وحدثنا إسحاق بن إبراهيم ، اخبرنا وكيع ، حدثنا سفيان بن سعيد بن مسروق ، عن ابيه ، عن عباية بن رفاعة بن رافع بن خديج ، عن رافع بن خديج ، قال: كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم بذي الحليفة من تهامة فاصبنا غنما وإبلا فعجل القوم فاغلوا بها القدور، فامر بها فكفئت ثم عدل عشرا من الغنم بجزور وذكر باقي الحديث كنحو حديث يحيي بن سعيد.
Rafi' bin Khadij reported: While we were with Allah's Messenger (may peace he upon him) in Dhu'I-Hulaifa in Tihama, we got hold of goats and camels. Some persons (amongst us) made haste and boiled (the flesh of goats and camels) in their earthen pots. He then commanded and these were turned over; then he equalised ten goats for a camel. The rest of the hadith is the same.
Numbering by Fuad Abdul Baqi: 1968
حكم: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة
Numbering by, Abdul Baqi: 1968, Shamela: 5094
وحدثنا ابن ابي عمر ، حدثنا سفيان ، عن إسماعيل بن مسلم ، عن سعيد بن مسروق ، عن عباية ، عن جده رافع ، ثم حدثنيه عمر بن سعيد بن مسروق ، عن ابيه ، عن عباية بن رفاعة بن رافع بن خديج ، عن جده ، قال: قلنا: يا رسول الله إنا لاقو العدو غدا وليس معنا مدى فنذكي بالليط وذكر الحديث بقصته، وقال: فند علينا بعير منها فرميناه بالنبل حتى وهصناه.
Rafi' bin Khadij reported from his grandfather that he said: Allah's Messenger, we are going to encounter the enemy tomorrow, but we do not have long knives with us, should we then slaughter them with the peel of the reed? The rest of the hadith is the same. (And at the end the words are):" A camel became wild (and got out of our control). We attacked it with arrows until we made it fall down."
Numbering by Fuad Abdul Baqi: 1968
حكم: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة
Numbering by, Abdul Baqi: 1968, Shamela: 5095
وحدثنيه القاسم بن زكرياء ، حدثنا حسين بن علي ، عن زائدة ، عن سعيد بن مسروق بهذا الإسناد الحديث إلى آخره بتمامه، وقال فيه وليست معنا مدى افنذبح بالقصب.
This hadith has been narrated on the authority of Sa'id bin Masruq with the same chain of transmitters with a slight variation of words.
Numbering by Fuad Abdul Baqi: 1968
حكم: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة
Numbering by, Abdul Baqi: 1968, Shamela: 5096
وحدثنا محمد بن الوليد بن عبد الحميد ، حدثنا محمد بن جعفر ، حدثنا شعبة ، عن سعيد بن مسروق ، عن عباية بن رفاعة بن رافع ، عن رافع بن خديج ، انه قال: يا رسول الله، إنا لاقو العدو غدا وليس معنا مدى وساق الحديث، ولم يذكر فعجل القوم فاغلوا بها القدور، فامر بها فكفئت وذكر سائر القصة.
Rafi' bin Khadij reported that he said: Allah's Messenger, we are going to encounter the enemy tomorrow. and we do not have large knives with us. The rest of the hadith is the same, but no mention is made of this:" The people hastened and they boiled (flesh) in the earthen pots. He (the Holy Prophet), cammanded and these were turned over and the narrator narrated the whole event.
Numbering by Fuad Abdul Baqi: 1968
حكم: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة