سنن سعید بن منصور
Sunan Saeed bin Mansur
كِتَابُ وِلَايَةِ الْعَصَبَةِ
Book of Agnatic Guardianship ('Asabah)
بَابُ مِيرَاثِ الْمَوْلَى مَعَ الْوَرَثَةِ
Chapter on inheritance of a freed slave with heirs
Hadith Number: 173
نا خالد بن عبد الله ، عن الشيباني ، عن عبيد بن ابي الجعد ، عن عبد الله بن شداد بن الهاد ، قال:" اعتقت ابنة حمزة رجلا، فمات وترك ابنته وابنة حمزة، فاخذت ابنته النصف، واخذت ابنة حمزة النصف، وذلك على عهد رسول الله صلي الله عليه وسلم" .
Ubaid bin Abi Al-Ja'd (may Allah have mercy on him) narrated that Sayyiduna Abdullah bin Shaddad (may Allah be pleased with him) said: The daughter of Sayyiduna Hamza (may Allah be pleased with him) freed a slave, and he died. His daughter and the daughter of Sayyiduna Hamza (may Allah be pleased with him) became heirs. Both of them took half of the wealth each. This happened during the time of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him).
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 174
نا عبد الرحمن بن زياد ، قال: نا شعبة ، عن الحكم ، عن عبد الله بن شداد ، قال: كانت بنت حمزة اختي لامي، فاعتقت مملوكا لها، فمات المملوك وترك ابنته وابنة حمزة، فاعطى النبي صلي الله عليه وسلم ابنته النصف، وابنة حمزة النصف" ،
Sayyiduna Abdullah bin Shaddad (may Allah be pleased with him) said: Sayyidah Hamzah’s (may Allah be pleased with him) daughter was my stepsister. She freed her slave, and that slave died leaving behind a daughter. The Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) gave half of the wealth to the slave’s daughter and half to Sayyidah Hamzah’s daughter.
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 175
نا عبد الرحمن بن زياد، قال: نا شعبة , عن المغيرة ، قال: كان إبراهيم يذكر هذا الحديث متابعة ويقول:" إنما كان طعمة اطعمها إياها النبي صلي الله عليه وسلم".
Ibrahim (may Allah have mercy on him) said: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) gave this wealth as a gift; it was not an obligatory inheritance.
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 176
نا نا خالد بن عبد الله، عن الشيباني، عن الحكم، عن شموس، انها قاضت إلى علي بن ابي طالب في ابيها مات وتركها وترك مواليه،" فاعطاها علي النصف، واعطى مواليه النصف" .
Shumus brought a case to Sayyiduna Ali bin Abi Talib (may Allah be pleased with him) that her father had died and left slaves, so Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) gave her half and gave half to the slaves.
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 177
نا نا حماد بن شعيب الحماني، عن ابي حصين، قال: حدثتني امراة من كندة , ان اخا لها توفي ولم يترك غيرها وغير مواليه، فاتيت عليا , فقالت: إن اخي توفي ولم يترك غيري وغير مولانا. فقال:" المال بينكما نصفان" .
A woman from the Kindah tribe said: "My brother died, and only I and our slave remained." She went to Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him), and he said: "The wealth will be divided equally between you two."
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 178
نا هشيم، قال: انا إسماعيل بن سالم، قال: سمعت القاسم بن عبد الرحمن بن عبد الله واختصم إليه في امراة ماتت وتركت زوجها وابنتها وعصبتها، فقال القاسم: " للزوج الربع، وما بقي فللابنة. ولم يجعل للعصبة شيئا . فاتوا عبد الحميد بن عبد الرحمن بن زيد بن الخطاب، وهو امير الكوفة يومئذ، فجعل للزوج الربع، وللابنة النصف، والربع الباقي للعصبة".
A case involving a woman, her husband, her daughter, and an agnate was brought before Qasim bin Abdur Rahman (may Allah have mercy on him). Qasim said: "The husband gets one-fourth, the rest goes to the daughter, and the agnate gets nothing." Then Abdul Hamid bin Abdur Rahman gave the daughter one-half, the husband one-fourth, and the agnate one-fourth.
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 179
نا هشيم، قال: نا إسماعيل بن سالم، قال: شهدت القاسم بن عبد الرحمن اختصم إليه في غلام مات وترك مواليه وامه، فقال القاسم لامه:" حملتيه في بطنك، وارضعتيه في ثديك، لك المال كله" .
A case regarding a slave, a mother, and slaves was brought before Qasim bin Abdur Rahman (may Allah have mercy on him). Qasim said to the mother: "You carried (the child) in your womb and breastfed (him); all the wealth is yours."
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 180
نا نا فضيل بن عياض، عن منصور، عن إبراهيم، قال:" كان عمر بن الخطاب يورث ذوي الارحام دون الموالي. فقيل: هل كان علي يعطيهم ذلك؟ قال: كان علي اشدهم في ذلك" .
Sayyiduna Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) used to give inheritance to relatives through the womb, but not to slaves. It was asked: "Did Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) also do so?" He said: "He was even stricter."
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 181
نا نا ابو معاوية، قال: نا الاعمش، عن إبراهيم، قال: كان عمر ، وابن مسعود يورثان الارحام دون الموالي. قيل: فعلي؟ قال: كان اشدهم في ذلك" .
Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) and Sayyiduna Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with them both) used to give inheritance to the womb relatives, not to the slaves. It was asked: "What was the case of Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him)?" He said: "He was the strictest of all."
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 182
نا ابو عوانة، عن مغيرة، قال: توفيت مولاة لإبراهيم، فجاءت قرابة لها من قبل النساء، فاعطاها ميراثها، فجعلت تثني عليه، فقال:" لو علمت ان لي فيه حقا لما اعطيتك" .
It is narrated from Mughira (may Allah have mercy on him) that a slave woman of Ibrahim (may Allah have mercy on him) died. The female relatives came, and Ibrahim gave them inheritance and said: "If I knew I had a right in this, I would not have given it."
تخریج الحدیث: