Book Insights
Chapters
Hadith
Narrators
Biography: Imam Abu Dawood (rh)

سنن ابي داود
Sunan Abi Dawud
كِتَاب الطَّهَارَةِ
Purification (Kitab Al-Taharah)
باب فِي الْمَرْأَةِ تُسْتَحَاضُ وَمَنْ قَالَ تَدَعُ الصَّلاَةَ فِي عِدَّةِ الأَيَّامِ الَّتِي كَانَتْ تَحِيضُ
Chapter: Concerning The Woman Who Has Istihadah, And (Those Scholars) Who Stated That She Should Leave The Prayer For The Number Of Days Which She Used To Menstruate.
Show diacritics
Hadith Number: 274
حدثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك، عن نافع، عن سليمان بن يسار، عن ام سلمة زوج النبي صلى الله عليه وسلم، ان امراة كانت تهراق الدماء على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم، فاستفتت لها ام سلمة رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال:" لتنظر عدة الليالي والايام التي كانت تحيضهن من الشهر قبل ان يصيبها الذي اصابها، فلتترك الصلاة قدر ذلك من الشهر، فإذا خلفت ذلك فلتغتسل، ثم لتستثفر بثوب، ثم لتصل فيه".
Narrated Umm Salamah, Ummul Muminin: In the time of the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم there was a woman who had an issue of blood. So Umm Salamah asked the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم to give a decision about her. He said: She should consider the number of nights and days during which she used to menstruate each month before she was afflicted with this trouble and abandon prayer during that period each month. When those days and nights are over, she should take a bath, tie a cloth over her private parts and pray.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:ضعيف
إسناده ضعيف
نسائي (209)
السند منقطع،انظر الحديث الآتي (275)
وحديث مسلم (333) يغني عنه
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 23
Show diacritics
Hadith Number: 275
حدثنا قتيبة بن سعيد، ويزيد بن خالد بن يزيد بن عبد الله بن موهب، قالا: حدثنا الليث، عن نافع، عن سليمان بن يسار، ان رجلا اخبره، عن ام سلمة، ان امراة كانت تهراق الدم، فذكر معناه، قال: فإذا خلفت ذلك وحضرت الصلاة، فلتغتسل، بمعناه.
Sulaiman bin Yasar said that a man reported to him from Umm Salamah; There was a woman who had an issue of blood. And he narrated the rest of the tradition to the same effect saying; when the menstruation period is over and the time of prayer arrives, she should take a bath, as mentioned in the previous tradition.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:ضعيف
إسناده ضعيف
رجل من الأنصار مجهول،وسقط ذكره في السند السابق (274)
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 23
Show diacritics
Hadith Number: 276
حدثنا عبد الله بن مسلمة،حدثنا انس يعني ابن عياض، عن عبيد الله، عن نافع، عن سليمان بن يسار، عن رجل من الانصار، ان امراة كانت تهراق الدماء، فذكر معنى حديث الليث، قال: فإذا خلفتهن وحضرت الصلاة، فلتغتسل، وساق الحديث بمعناه.
Sulaiman bin Yasar reported on the authority of a person from the Ansar; There was a woman who had an issue of blood. He then narrated the rest of the tradition like that of al-Laith. He said; when the period of menstruation is over and the time of prayer arrives, she should take a bath. He narrated the tradition conveying the same meaning.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:ضعيف
إسناده ضعيف
رجل من الأنصار مجھول،انظر الحديث السابق: 275 (وضعيف سنن ابن ماجه: 623)
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 23
Show diacritics
Hadith Number: 277
حدثنا يعقوب بن إبراهيم، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، حدثنا صخر بن جويرية، عن نافع، بإسناد الليث وبمعناه، قال: فلتترك الصلاة قدر ذلك، ثم إذا حضرت الصلاة فلتغتسل ولتستثفر بثوب ثم تصلي.
This tradition has been transmitted through the chain of narrators like that of al-Laith to the same effect. It says; She should abandon prayer considering that period (she used to menstruate). When the time of prayer approaches, she should take a bath, tie a cloth over her private parts and offer prayer.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:ضعيف
إسناده ضعيف
انظر الأحاديث السابقة (274،275،276)
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 24
Show diacritics
Hadith Number: 278
حدثنا موسى بن إسماعيل، حدثنا وهيب، حدثنا ايوب، عن سليمان بن يسار، عن ام سلمة، بهذه القصة، قال: فيه تدع الصلاة، وتغتسل فيما سوى ذلك وتستثفر بثوب وتصلي. قال ابو داود: سمى المراة التي كانت استحيضت حماد بن زيد، عن ايوب، في هذا الحديث، قال: فاطمة بنت ابي حبيش.
Sulaiman bin Yasar reported this narrative on the authority of Umm Salamah. This version has: He (the Prophet) said: She should abandon prayer and take a bath at the beginning of the additional period, and tie a cloth over her private parts and offer prayer. Abu Dawud said; Hammad bin Zaid on the authority of Ayyub has pointed out the name of the woman who had a prolonged flow of blood (referred to) in this tradition to be Fatimah daughter of Abu Hubaish.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:ضعيف
إسناده ضعيف
انظر الأحاديث السابقة (274،275،276،277)
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 24
Show diacritics
Hadith Number: 279
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا الليث، عن يزيد بن ابي حبيب، عن جعفر، عن عراك، عن عروة، عن عائشة، انها قالت: إن ام حبيبة سالت النبي صلى الله عليه وسلم عن الدم، فقالت عائشة: فرايت مركنها ملآن دما، فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم:" امكثي قدر ما كانت تحبسك حيضتك، ثم اغتسلي"، قال ابو داود: ورواه قتيبة بين اضعاف حديث جعفر بن ربيعة في آخرها، ورواه علي بن عياش، ويونس بن محمد، عن الليث، فقالا: جعفر بن ربيعة.
Aishah reported: Umm Habibah asked the prophet صلی اللہ علیہ وسلم about the blood (which flows beyond the period of menstruation). Aishah said: I saw her wash-tub full of blood. The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم said; Keep away (from prayer) equal (to the length of time) that your menses prevented you. Then wash yourself. Abu Dawud said: Qutaibah mentioned the name Jaftar bin Rabiah in the middle of the text of the tradition for the second time (i. e., Qutaibah, being doubtful about the narrator Jafar bin Rabiah, mentioned his name twice: once in the chain and again while reporting the text). Ali bin Ayyash and yunus bin Muhammad reported it on the authority of al-Laith. They mentioned the name Jafar bin Rabiah.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:صحيح مسلم (334)
Show diacritics
Hadith Number: 280
حدثنا عيسى بن حماد، اخبرنا الليث، عن يزيد بن ابي حبيب، عن بكير بن عبد الله، عن المنذر بن المغيرة، عن عروة بن الزبير، ان فاطمة بنت ابي حبيش، حدثته، انها سالت رسول الله صلى الله عليه وسلم فشكت إليه الدم، فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم:" إنما ذلك عرق، فانظري إذا اتى قرؤك، فلا تصلي، فإذا مر قرؤك فتطهري، ثم صلي ما بين القرء إلى القرء".
Narrated Fatimah daughter of Abu Hubaysh: Urwah ibn az-Zubayr said that Fatimah daughter of Abu Hubaysh narrated to him that she asked the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم and complained to him about the flowing of (her) blood. The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم said to her: That is only (due to) a vein: look, when your menstruation comes, do not pray; and when your menstruation ends, wash yourself and then offer prayer during the period from one menstruation to another.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:ضعيف
إسناده ضعيف
نسائي (212)،ابن ماجه (620)
المنذر بن المغيرة: مجھول الحال،وثقه ابن حبان وحده
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 24
Show diacritics
Hadith Number: 281
حدثنا يوسف بن موسى، حدثنا جرير، عن سهيل يعني ابن ابي صالح، عن الزهري، عن عروة بن الزبير، حدثتني فاطمة بنت ابي حبيش، انها امرت اسماء، او اسماء حدثتني انها امرتها فاطمة بنت ابي حبيش، ان تسال رسول الله صلى الله عليه وسلم،" فامرها ان تقعد الايام التي كانت تقعد ثم تغتسل"، قال ابو داود: ورواه قتادة، عن عروة بن الزبير، عن زينب بنت ام سلمة، ان ام حبيبة بنت جحش استحيضت، فامرها النبي صلى الله عليه وسلم ان تدع الصلاة ايام اقرائها، ثم تغتسل وتصلي، قال ابو داود: لم يسمع قتادة من عروة شيئا، وزاد ابن عيينة في حديث الزهري، عن عمرة، عن عائشة، ان ام حبيبة كانت تستحاض، فسالت النبي صلى الله عليه وسلم، فامرها ان تدع الصلاة ايام اقرائها، قال ابو داود: وهذا وهم من ابن عيينة، ليس هذا في حديث الحفاظ، عن الزهري، إلا ما ذكر سهيل بن ابي صالح، وقد روى الحميدي هذا الحديث، عن ابن عيينة، لم يذكر فيه: تدع الصلاة ايام اقرائها، وروت قمير بنت عمرو زوج مسروق، عن عائشة، المستحاضة تترك الصلاة ايام اقرائها ثم تغتسل،وقال عبد الرحمن بن القاسم: عن ابيه، إن النبي صلى الله عليه وسلم، امرها ان تترك الصلاة قدر اقرائها، وروى ابو بشر جعفر بن ابي وحشية،عن عكرمة، عن النبي صلى الله عليه وسلم، ان ام حبيبة بنت جحش استحيضت، فذكر مثله، وروى شريك، عن ابي اليقظان، عن عدي بن ثابت،عن ابيه، عن جده، عن النبي صلى الله عليه وسلم: المستحاضة تدع الصلاة ايام اقرائها، ثم تغتسل وتصلي، وروى العلاء بن المسيب، عن الحكم، عن ابي جعفر، ان سودة استحيضت، فامرها النبي صلى الله عليه وسلم إذا مضت ايامها، اغتسلت وصلت، وروى سعيد بن جبير، عن علي،وابن عباس، المستحاضة تجلس ايام قرئها، وكذلك رواه عمار مولى بني هاشم وطلق بن حبيب، عن ابن عباس، وكذلك رواه معقل الخثعمي، عن علي رضي الله عنه، وكذلك روى الشعبي، عن قمير امراة مسروق، عن عائشة رضي الله عنها، قال ابو داود: وهو قول الحسن، وسعيد بن المسيب، وعطاء، ومكحول، وإبراهيم، وسالم، والقاسم، ان المستحاضة تدع الصلاة ايام اقرائها، قال ابو داود: لم يسمع قتادة من عروة شيئا.
Urwah bin al-Zubair said: Fatimah daughter of Abu Hubaish narrated to me that she asked Asma (daughter of Abu Bakr), or Asma narrated to me that Fatimah daughter of Abu Hubaish asked her to question the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم . He advised her to refrain (from prayer) equal to the period she refrained previously. She then should wash herself. 1 Abu Dawud said: Qatadah narrated it from Urwah bin al-Zubair, from Zainab daughter of Umm Salamah, that Umm Habibah daughter of Jahsh had a prolonged flow of blood. The Prophet صلی اللہ علیہ وسلم commanded her to abandon prayer for the period of her menses. She then should take a bath, and offer prayer. Abu Dawud said: Qatadah did not hear anything from Urwah. 2 And Ibn Uyainah added in the tradition narrated by al-Zuhri from Umrah on the authority of Aishah. Umm Habibah had a prolonged flow of blood. She asked the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم . He commanded her to abandon prayer during her menstrual period. Abu Dawud said: This is a misunderstanding on the part of Ibn Uyainah. This is not found in the tradition reported by the transmitter from al-Zuhri except that mentioned by Suhail bin Abu Salih. Al-Humaidi also narrated this tradition from Ibn Uyainah, but he did not mention the words "she should abandon prayer during her menstrual period. "1 Qumair daughter of Masruq reported on the authority of Aishah: The woman who has prolonged flow of blood should abandon prayer during her menstrual period. 3 Abdur-Rahman bin al-Qasim reported on the authority of his father: The Prophet صلی اللہ علیہ وسلم commanded her to abandon prayers equal (to the length of time) that she has her (usual) menses. 2 Abu Bishr Jafar bin Abi Wahshiyyah reported on the authority of Ikrimah from the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم saying: Umm Habibah daughter of Jahsh had a prolonged flow of blood; and he transmitted like that. 1 Sharik narrated from Abu al-Yaqzan from Adi bin Thabit from his father on the authority of his grandfather from the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم : The woman suffering from a prolonged flow of blood should abandon prayer during her menstrual period ; she then should was herself and pray. 1 Al-'Ala bin al-Musayyab reported from al-Hakam on the authority of Abu Jafar, saying: Saudah had a prolonged flow of blood. The Prophet صلی اللہ علیہ وسلم commanded that when he menstruation was finished, she should take bath and pray. 1 Saeed bin Jubair reported from Ali and Ibn Abbas: A woman suffering from a prolonged flow of blood should refrain from prayers during her menstrual period. 1 Ammar, the freed slave of Banu Hashim and Talq bin Habib narrated in a similar way. 1 Similarly, it was reported by Maqil al-Khath'ami from Ali4, al-Shabi also transmitted it in a similar manner from Qumair, the wife of Masruq, on the authority of Aishah. 1 Abu Dawud said: Al-Hasan, Saeed bin al-Musayyab, Ata, Makhul, Ibrahim, Salim and al-Qasim also hold that a woman suffering from a prolonged flow of blood should abandon prayer during her menstrual period. Abu Dawud said: Qatadah did not hear anything from Urwah.


قال الشيخ زبير على زئي:ضعيف
إسناده ضعيف
الإمام الزھري: عنعن (تقدم: 145)
وعند النسائي (201) لفظ آخر بسند صحيح،فھو يغني عنه
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 24