Book Insights
Chapters
Hadith
Narrators
Biography: Imam Abu Dawood (rh)

سنن ابي داود
Sunan Abi Dawud
كِتَاب الطَّهَارَةِ
Purification (Kitab Al-Taharah)
باب التَّيَمُّمِ
Chapter: The Tayammum.
Show diacritics
Hadith Number: 317
حدثنا عبد الله بن محمد النفيلي، اخبرنا ابو معاوية. ح وحدثنا عثمان بن ابي شيبة، اخبرنا عبدة المعنى واحد، عن هشام بن عروة،عن ابيه، عن عائشة، قالت:" بعث رسول الله صلى الله عليه وسلم اسيد بن حضير واناسا معه في طلب قلادة اضلتها عائشة، فحضرت الصلاة فصلوا بغير وضوء، فاتوا النبي صلى الله عليه وسلم فذكروا ذلك له، فانزلت آية التيمم"، زاد ابن نفيل، فقال لها اسيد بن حضير: يرحمك الله، ما نزل بك امر تكرهينه إلا جعل الله للمسلمين ولك فيه فرجا.
Narrated Aishah, Ummul Muminin: The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم sent Usayd ibn Hudayr and some people with him to search the necklace lost by Aishah. The time of prayer came and they prayed without ablution. When they returned to the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم and related the fact to him, the verse concerning tayammum was revealed. Ibn Nufayl added: Usayd said to her: May Allah have mercy upon you! Never has there been an occasion when you were beset with an unpleasant matter but Allah made the Muslims and you come out of that.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:صحيح بخاري (336) صحيح مسلم (367)
Show diacritics
Hadith Number: 318
حدثنا احمد بن صالح، حدثنا عبد الله بن وهب، اخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة، حدثه عن عمار بن ياسر،" انه كان يحدث انهم تمسحوا وهم مع رسول الله صلى الله عليه وسلم بالصعيد لصلاة الفجر، فضربوا باكفهم الصعيد ثم مسحوا وجوههم مسحة واحدة، ثم عادوا فضربوا باكفهم الصعيد مرة اخرى فمسحوا بايديهم كلها إلى المناكب والآباط من بطون ايديهم".
Narrated Ammar ibn Yasir: They (the Companions of the Prophet) wiped with pure earth (their hands and face) to offer the dawn prayer in the company of the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم . They struck the ground with their palms and wiped their faces once. Then they repeated and struck the ground with their palms once again and wiped their arms completely up to the shoulders and up to the armpits with the inner side of their hands.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:صحيح
مشكوة المصابيح (536)
انظر الحديث الآتي (320)
Show diacritics
Hadith Number: 319
حدثنا سليمان بن داود المهري، وعبد الملك بن شعيب، عن ابن وهب، نحو هذا الحديث، قال: قام المسلمون فضربوا باكفهم التراب ولم يقبضوا من التراب شيئا، فذكر نحوه ولم يذكر المناكب والآباط، قال ابن الليث: إلى ما فوق المرفقين.
The tradition has also been reported through a different chain of narrators. This version has: The Muslims stood up and struck the earth with their palms, but did not get any earth (in their hands). He (Ibn Wahb) then narrated the rest of the tradition in like manner, but he did not mention the words "shoulders" and "armpits". Ibn al-Laith said: (They) wiped above the elbows.


قال الشيخ زبير على زئي:صحيح
انظر الحديث الآتي (320)
Show diacritics
Hadith Number: 320
حدثنا محمد بن احمد بن ابي خلف، ومحمد بن يحيى النيسابوري، في آخرين، قالوا: حدثنا يعقوب، اخبرنا ابي، عن صالح، عن ابن شهاب، حدثني عبيد الله بن عبد الله، عن ابن عباس، عن عمار بن ياسر،" ان رسول الله صلى الله عليه وسلم عرس باولات الجيش ومعه عائشة، فانقطع عقد لها من جزع ظفار، فحبس الناس ابتغاء عقدها ذلك حتى اضاء الفجر وليس مع الناس ماء، فتغيظ عليها ابو بكر، وقال: حبست الناس وليس معهم ماء، فانزل الله تعالى على رسوله صلى الله عليه وسلم رخصة التطهر بالصعيد الطيب، فقام المسلمون مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فضربوا بايديهم إلى الارض ثم رفعوا ايديهم ولم يقبضوا من التراب شيئا فمسحوا بها وجوههم وايديهم إلى المناكب، ومن بطون ايديهم إلى الآباط"، زاد ابن يحيى في حديثه: قال ابن شهاب في حديثه: ولا يعتبر بهذا الناس، قال ابو داود: وكذلك رواه ابن إسحاق، قال فيه: عن ابن عباس، وذكر ضربتين، كما ذكر يونس، ورواه معمر، عن الزهري، ضربتين، وقال مالك، عن الزهري، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ابيه، عن عمار، وكذلك قال ابو اويس عن الزهري، وشك فيه ابن عيينة، قال مرة: عن عبيد الله، عن ابيه، او عن عبيد الله، عن ابن عباس، ومرة قال: عن ابيه، ومرة قال: عن ابن عباس، اضطرب ابن عيينة فيه وفي سماعه من الزهري، ولم يذكر احد منهم في هذا الحديث الضربتين، إلا من سميت.
Narrated Ammar ibn Yasir: The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم encamped at Ulat al-Jaysh and Aishah was in his company. Her necklace of onyx of Zifar was broken (and fell somewhere). The people were detained to make a search for that necklace until the dawn broke. There was no water with the people. Therefore Abu Bakr became angry with her and said: You detained the people and they have no water with them. Thereupon Allah, the Exalted, sent down revelation about it to His Messenger صلی اللہ علیہ وسلم granting concession to purify themselves with pure earth. Then the Muslims stood up with the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم and struck the ground with their hands and then they raised their hands, and did not take any earth (in their hands). Then they wiped with them their faces and hands up to the shoulders, and from their palms up to the armpits. Ibn Yahya added in his version: Ibn Shihab said in his tradition: The people do not take this (tradition) into account. Abu Dawud said: Ibn Ishaq also reported it in a similar way. In this (version) he said on the authority of Ibn Abbas. He mentioned the words "two strikes" (i. e. striking the earth twice) as mentioned by Yunus. And Mamar also narrated on the authority of al-Zuhri "two strikes". And Malik said: From al-Zuhri from Ubaid Allah bin Abdullah from his father on the authority of Ammar. Abu Uwais also reported it in a similar way on the authority of al-Zuhri. But Ibn Uyainah doubted it, he sometimes said: from his father, and sometimes he said: from Ibn Abbas. Ibn Uyainah was confused in it and in his hearing from al-Zuhri. No one has mentioned "two strikes" in this tradition except those whose names I have mentioned.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:إسناده صحيح
Show diacritics
Hadith Number: 321
حدثنا محمد بن سليمان الانباري، حدثنا ابو معاوية الضرير، عن الاعمش، عن شقيق، قال: كنت جالسا بين عبد الله، وابي موسى، فقال ابو موسى: يا ابا عبد الرحمن، ارايت لو ان رجلا اجنب فلم يجد الماء شهرا، اما كان يتيمم؟ فقال: لا، وإن لم يجد الماء شهرا؟ فقال ابو موسى: فكيف تصنعون بهذه الآية التي في سورة المائدة: فلم تجدوا ماء فتيمموا صعيدا طيبا سورة المائدة آية 6؟ فقال عبد الله: لو رخص لهم في هذا لاوشكوا إذا برد عليهم الماء ان يتيمموا بالصعيد. فقال له ابو موسى: وإنما كرهتم هذا لهذا؟ قال: نعم. فقال له ابو موسى: الم تسمع قول عمار لعمر:" بعثني رسول الله صلى الله عليه وسلم في حاجة، فاجنبت فلم اجد الماء فتمرغت في الصعيد كما تتمرغ الدابة ثم، اتيت النبي صلى الله عليه وسلم فذكرت ذلك له، فقال: إنما كان يكفيك ان تصنع هكذا:" فضرب بيده على الارض فنفضها، ثم ضرب بشماله على يمينه وبيمينه على شماله على الكفين، ثم مسح وجهه"، فقال له عبد الله: افلم تر عمر لم يقنع بقول عمار.
Shaqiq said: While I was sitting between Abdullah and Abu Musa, the latter said: Abu Abdur-Rahman, what do you think if a man becomes defiled (because of seminal omission) and does not find water for a month; should he not perform tayammum ? He replied: No, even if he does not find water for a month. Abu Musa then said: How will you do with the Quranic version (about tayammum) in the chapter al-Ma'idah which says: ". . . and you find no water, then go to clean, high ground" (5: 6)? Abdullah (bin Masud) then said: If they (the people) are granted concession in this respect, they might perform tayammum with pure earth when water is cold. Abu Musa said: For this (reason) you forbade it ? He said: Yes. Abu Musa then said: Did you not hear what Ammar said to Umar ? (He said): The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم sent me on some errand. I had seminal emission and I did not find water. Therefore, I rolled on the ground just as an animal rolls down. I then came to the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم and made a mention of that to him. He said: It would have been enough for you to do thus. Then he struck the ground with his hands and shook them off and then stuck the right hand with his left hand and his left hand with his right hand (and wiped) over his hands (up to the wrist) and wiped his face. Abdullah then said to him: Did you not see that Umar was not satisfied with the statement of Ammar ?


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:صحيح بخاري (345، 346) صحيح مسلم (368)
Show diacritics
Hadith Number: 322
حدثنا محمد بن كثير العبدي، حدثنا سفيان، عن سلمة بن كهيل، عن ابي مالك، عن عبد الرحمن بن ابزى، قال: كنت عند عمر، فجاءه رجل، فقال: إنا نكون بالمكان الشهر والشهرين، فقال عمر: اما انا فلم اكن اصلي حتى اجد الماء، قال: فقال عمار: يا امير المؤمنين، اما تذكر إذ كنت انا وانت في الإبل فاصابتنا جنابة، فاما انا فتمعكت، فاتينا النبي صلى الله عليه وسلم فذكرت ذلك له، فقال:" إنما كان يكفيك ان تقول هكذا، وضرب بيديه إلى الارض ثم نفخهما ثم مسح بهما وجهه ويديه إلى نصف الذراع"، فقال عمر: يا عمار، اتق الله، فقال: يا امير المؤمنين، إن شئت والله لم اذكره ابدا. فقال، عمر: كلا والله لنولينك من ذلك ما توليت.
Abdur-Rahman bin Abza said: While I was with Umar, a man came to him and said: We live at a place (where water is not found) for a month or two (what should we do, if we are sexually defiled). Umar said: So far as I am concerned, I do not pray until I find water. Ammar said: Commanded of the faithful, do you not remember when I and you were among the camels (For tending them)? There we became sexually defiled. I rolled down on the ground. We then came to the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم and I mentioned that to him. He said: It was enough for you to do so. Then he struck the ground with both his hands. He then blew over them and wiped his face and both hands by means of them up to half the arms. Umar said: Ammar, fear Allah. He said: Commander of the faithful, if you want, I will never narrate it. Umar said: Nay, by Allah, we shall turn you from that towards which you turned (i. e. you have your choice).


قال الشيخ الألباني: صحيح إلا قوله إلى نصف الذراع فإنه شاذ
قال الشيخ زبير على زئي:صحيح
انظر الحديثين الآتين (323، 324) وأخرجه البيھقي (1/210) من حديث أبي داود به وسنده قوي
Show diacritics
Hadith Number: 323
حدثنا محمد بن العلاء، حدثنا حفص، حدثنا الاعمش، عن سلمة بن كهيل، عن ابن ابزى، عن عمار بن ياسر، في هذا الحديث، فقال: يا عمار، إنما كان يكفيك هكذا، ثم ضرب بيديه الارض ثم ضرب إحداهما على الاخرى ثم مسح وجهه والذراعين إلى نصف الساعدين ولم يبلغ المرفقين ضربة واحدة، قال ابو داود: ورواه وكيع، عن الاعمش، عن سلمة بن كهيل، عن عبد الرحمن بن ابزى، ورواه جرير، عن الاعمش، عن سلمة بن كهيل، عن سعيد بن عبد الرحمن بن ابزى يعني عن ابيه.
Ibn Abza reported on the authority of Ammar bin Yasir in this tradition as saying (from the Prophet): Ammar, it would have been enough for you (to do) so. He then stuck only one stroke on the ground with both his hands; he then stuck one with the other; then wiped his face and both arms up to half the forearms and did not reach the elbows. Abu Dawud said: This is also transmitted by Waki from al-Amash from Salamah bin Kuhail from Abdur-Rahman bin Abza. It is also transmitted through a different chain by Jarir from al-Amash from Salamah from Saeed bin Abdur-Rahman bin Abza from his father.


قال الشيخ الألباني: صحيح دون ذكر الذراعين والمرفقين
قال الشيخ زبير على زئي:ضعيف
إسناده ضعيف
سليمان الأعمش عنعن (تقدم: 14)
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 26
Show diacritics
Hadith Number: 324
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا محمد يعني ابن جعفر، اخبرنا شعبة، عن سلمة، عن ذر، عن ابن عبد الرحمن بن ابزى، عن ابيه، عن عمار، بهذه القصة، فقال: إنما كان يكفيك، وضرب النبي صلى الله عليه وسلم بيده إلى الارض ثم نفخ فيها ومسح بها وجهه وكفيه، شك سلمة، وقال: لا ادري فيه إلى المرفقين يعني او إلى الكفين.
Ibn Abdur-Rahman bin Abza reported on the authority of his father this incident from Ammar. He said: This would have been enough for you, and the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم struck the ground with his hand. He then blew it and wiped with it his face and hands. Being doubtful Salamah said: I do not know (whether he wiped) up to the elbows or the wrists.


قال الشيخ الألباني: صحيح دون الشك والمحفوظ وكفيه
قال الشيخ زبير على زئي:صحيح بخاري (338) صحيح مسلم (368)
Show diacritics
Hadith Number: 325
حدثنا علي بن سهل الرملي، حدثنا حجاج يعني الاعور، حدثني شعبة، بإسناده بهذا الحديث، قال: ثم نفخ فيها ومسح بها وجهه وكفيه إلى المرفقين، او إلى الذراعين، قال شعبة: كان سلمة، يقول: الكفين والوجه والذراعين، فقال له منصور: ذات يوم انظر ما تقول، فإنه لا يذكر الذراعين غيرك.
This is transmitted by Shubah through a different chain of narrators. This version adds: He (Ammar) said: He (the Prophet) then blew it and wiped with it his face and hands up to elbows or up to the forearms. Shubah said: Salamah used to narrate (the words) "the hands and the face and the forearms". One day Mansur said to him: Look, what are you saying, because no one except you mentions the (word) "forearms".


قال الشيخ الألباني: صحيح دون المرفقين والذراعين
قال الشيخ زبير على زئي:إسناده صحيح
انظر الحديث السابق
Show diacritics
Hadith Number: 326
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن شعبة، قال: حدثني الحكم، عن ذر، عن ابن عبد الرحمن بن ابزى، عن ابيه،عن عمار، في هذا الحديث، قال: فقال: يعني النبي صلى الله عليه وسلم: إنما كان يكفيك ان تضرب بيديك إلى الارض فتمسح بهما وجهك وكفيك، وساق الحديث، قال ابو داود: ورواه شعبة، عن حصين، عن ابي مالك، قال: سمعت عمارا يخطب بمثله، إلا انه قال: لم ينفخ، وذكر حسين بن محمد، عن شعبة، عن الحكم، في هذا الحديث، قال: ضرب بكفيه إلى الارض ونفخ.
This is also transmitted by Ibn Abdur-Rahman bin Abza on the authority of his father from Ammar. He reported the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم as saying: It would have been enough for you to strike the ground with you hands and then wipe them your face and your hands (up to the wrists). He then narrated the rest of the tradition. Abu Dawud said: This is also transmitted by Shubah from Husain on the authority of Abu Malik. He said: I heard Ammar saying so him his speech, except that in this version he added the words: "He blew. " And Husain bin Muhammad narrated from Shubah on the authority of al-Hakam and in this version added the words: "He (the Prophet) struck the earth with his plans and blew. "


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:إسناده صحيح
انظر الحديثين السابقين