Book Insights
Chapters
Hadith
Narrators
Biography: Imam Abu Dawood (rh)

سنن ابي داود
Sunan Abi Dawud
كتاب صلاة الاستسقاء
The Book Of The Prayer For Rain (Kitab al-Istisqa)
باب رَفْعِ الْيَدَيْنِ فِي الاِسْتِسْقَاءِ
Chapter: Raising The Hands During Istisqa’.
Show diacritics
Hadith Number: 1168
حدثنا محمد بن سلمة المرادي، اخبرنا ابن وهب، عن حيوة، وعمر بن مالك، عن ابن الهاد، عن محمد بن إبراهيم، عن عمير مولى بني آبي اللحم، انه راى النبي صلى الله عليه وسلم" يستسقي عند احجار الزيت قريبا من الزوراء قائما يدعو يستسقي رافعا يديه قبل وجهه لا يجاوز بهما راسه".
Narrated Umayr, the client of AbulLahm: Umayr saw the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم praying for rain at Ahjar az-Zayt near az-Zawra', standing, making supplication, praying for rain and raising his hands in front of his face, but not lifting them above his head.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:صحيح
مشكوة المصابيح (1504)
عبد الله بن وھب صرح بالسماع عند أحمد (5/223) وللحديث طرق أخريٰ عند الحاكم (1/327، 535، 3/623) وغيره
Show diacritics
Hadith Number: 1169
حدثنا ابن ابي خلف، حدثنا محمد بن عبيد، حدثنا مسعر، عن يزيد الفقير، عن جابر بن عبد الله، قال: اتت النبي صلى الله عليه وسلم بواكي، فقال:" اللهم اسقنا غيثا مغيثا مريئا نافعا غير ضار عاجلا غير آجل"، قال: فاطبقت عليهم السماء.
Narrated Jabir ibn Abdullah: The people came to the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم weeping (due to drought). He said (making supplication): O Allah! give us rain which will replenish us, abundant, fertilising and profitable, not injurious, granting it now without delay. He (the narrator) said: Thereupon the sky became overcast.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:إسناده حسن
مشكوة المصابيح (1507)
صححه ابن خزيمة (1416 وسنده حسن)
Show diacritics
Hadith Number: 1170
حدثنا نصر بن علي، اخبرنا يزيد بن زريع، حدثنا سعيد، عن قتادة، عن انس، ان النبي صلى الله عليه وسلم" كان لا يرفع يديه في شيء من الدعاء إلا في الاستسقاء، فإنه كان يرفع يديه حتى يرى بياض إبطيه".
Narrated Anas: The Prophet صلی اللہ علیہ وسلم was not accustomed to raise his hands in any supplication he made except when praying for rain. He would then raise them high enough so much so that the whiteness of his armpits was visible.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:صحيح بخاري (3565) صحيح مسلم (896)
Show diacritics
Hadith Number: 1171
حدثنا الحسن بن محمد الزعفراني، حدثنا عفان، حدثنا حماد، اخبرنا ثابت، عن انس، ان النبي صلى الله عليه وسلم" كان يستسقي هكذا، يعني، ومد يديه وجعل بطونهما مما يلي الارض حتى رايت بياض إبطيه".
Narrated Anas: The Prophet صلی اللہ علیہ وسلم used to make supplication for rain in this manner. he spread his hands keeping the inner side (of hands) towards the earth, so I witnessed the whiteness of his armpits.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:صحيح مسلم (896)
Show diacritics
Hadith Number: 1172
حدثنا مسلم بن إبراهيم، حدثنا شعبة، عن عبد ربه بن سعيد، عن محمد بن إبراهيم، اخبرني من راى النبي صلى الله عليه وسلم يدعو عند احجار الزيت باسطا كفيه".
Narrated Muhammad bin Ibrahim: A man who witnessed the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم reported to me that he saw the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم praying at Ahjar al-Zait spreading his hands.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:إسناده صحيح
وانظر الحديث السابق (1168)
Show diacritics
Hadith Number: 1173
حدثنا هارون بن سعيد الايلي، حدثنا خالد بن نزار، حدثني القاسم بن مبرور، عن يونس، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عائشة رضي الله عنها، قالت: شكا الناس إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم قحوط المطر، فامر بمنبر فوضع له في المصلى، ووعد الناس يوما يخرجون فيه، قالت عائشة: فخرج رسول الله صلى الله عليه وسلم حين بدا حاجب الشمس، فقعد على المنبر فكبر صلى الله عليه وسلم، وحمد الله عز وجل، ثم قال:" إنكم شكوتم جدب دياركم واستئخار المطر عن إبان زمانه عنكم، وقد امركم الله عز وجل ان تدعوه ووعدكم ان يستجيب لكم، ثم قال: 0 الحمد لله رب العالمين الرحمن الرحيم ملك يوم الدين 0 لا إله إلا الله يفعل ما يريد، اللهم انت الله لا إله إلا انت الغني ونحن الفقراء انزل علينا الغيث، واجعل ما انزلت لنا قوة وبلاغا إلى حين"، ثم رفع يديه فلم يزل في الرفع حتى بدا بياض إبطيه، ثم حول إلى الناس ظهره وقلب، او حول رداءه، وهو رافع يديه، ثم اقبل على الناس، ونزل فصلى ركعتين، فانشا الله سحابة فرعدت وبرقت، ثم امطرت بإذن الله، فلم يات مسجده حتى سالت السيول، فلما راى سرعتهم إلى الكن ضحك صلى الله عليه وسلم حتى بدت نواجذه، فقال:" اشهد ان الله على كل شيء قدير، واني عبد الله ورسوله". قال ابو داود: وهذا حديث غريب إسناده جيد، اهل المدينة يقرءون 0 ملك يوم الدين 0 وإن هذا الحديث حجة لهم.
Narrated Aishah, Ummul Muminin: The people complained to the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم of the lack of rain, so he gave an order for a pulpit. It was then set up for him in the place of prayer. He fixed a day for the people on which they should come out. Aishah said: The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم , when the rim of the sun appeared, sat down on the pulpit, and having pronounced the greatness of Allah and expressed His praise, he said: You have complained of drought in your homes, and of the delay in receiving rain at the beginning of its season. Allah has ordered you to supplicate Him has and promised that He will answer your prayer. Then he said: Praise be to Allah, the Lord of the Universe, the Compassionate, the Merciful, the Master of the Day of Judgment. There is no god but Allah Who does what He wishes. O Allah, Thou art Allah, there is no deity but Thou, the Rich, while we are the poor. Send down the rain upon us and make what Thou sendest down a strength and satisfaction for a time. He then raised his hands, and kept raising them till the whiteness under his armpits was visible. He then turned his back to the people and inverted or turned round his cloak while keeping his hands aloft. He then faced the people, descended and prayed two rak'ahs. Allah then produced a cloud, and the storm of thunder and lightning came on. Then the rain fell by Allah's permission, and before he reached his mosque streams were flowing. When he saw the speed with which the people were seeking shelter, he صلی اللہ علیہ وسلم laughed till his back teeth were visible. Then he said: I testify that Allah is Omnipotent and that I am Allah's servant and Messenger. Abu Dawud said: This is a ghraib (rate) tradition, but its chain is sound. The people of Madina recite "maliki" (instead of maaliki) yawm al-din" (the master of the Day of Judgement). But this tradition (in which the word maalik occurs) is an evidence for them.


قال الشيخ الألباني: حسن
قال الشيخ زبير على زئي:إسناده حسن
مشكوة المصابيح (1508)
قال ابو داود: ’’ھذا حديث غريب إسناده جيد‘‘
Show diacritics
Hadith Number: 1174
حدثنا مسدد، حدثنا حماد بن زيد، عن عبد العزيز بن صهيب، عن انس بن مالك، ويونس بن عبيد، عن ثابت، عن انس، قال:اصاب اهل المدينة قحط على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم، فبينما هو يخطبنا يوم جمعة إذ قام رجل، فقال: يا رسول الله، هلك الكراع، هلك الشاء، فادع الله ان يسقينا" فمد يديه ودعا". قال انس: وإن السماء لمثل الزجاجة فهاجت ريح، ثم انشات سحابة، ثم اجتمعت، ثم ارسلت السماء عزاليها فخرجنا نخوض الماء حتى اتينا منازلنا فلم يزل المطر إلى الجمعة الاخرى، فقام إليه ذلك الرجل او غيره، فقال: يا رسول الله، تهدمت البيوت فادع الله ان يحبسه، فتبسم رسول الله صلى الله عليه وسلم، ثم قال:" حوالينا ولا علينا" فنظرت إلى السحاب يتصدع حول المدينة كانه إكليل.
Narrated Anas ibn Malik: The people of Madina had a drought during the time of the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم . While he was preaching on a Friday, a man stood up and said: Messenger of Allah, the horses have perished, the goats have perished, pray to Allah to give us water. He spread his hands and prayed. Anas said: The sky was like a mirror (there was no cloud). Then the wind rose; a cloud appeared (in the sky) and it spread: the sky poured down the water. We came out (from the mosque after the prayer) passing through the water till we reached our homes. The rain continued till the following Friday. The same or some other person stood up and said: Messenger of Allah, the houses have been demolished, pray to Allah to stop it. The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم smiled and said: (O Allah), the rain may fall around us but not upon us. Then I looked at the cloud which dispersed around Madina just like a crown.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:صحيح بخاري (932)
Show diacritics
Hadith Number: 1175
حدثنا عيسى بن حماد، اخبرنا الليث، عن سعيد المقبري، عن شريك بن عبد الله بن ابي نمر، عن انس، انه سمعه، يقول: فذكر نحو حديث عبد العزيز، قال: فرفع رسول الله صلى الله عليه وسلم يديه بحذاء وجهه، فقال:" اللهم اسقنا" وساق نحوه.
Narrated The above mentioned tradition has been narrated by Anas through a different chain of transmitters: The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم raised his hands in front of his face and said: O Allah! Give us water. the narrator then reported then reported the tradition like the former.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:صحيح بخاري (1013) صحيح مسلم (897)
Show diacritics
Hadith Number: 1176
حدثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك، عن يحيى بن سعيد، عن عمرو بن شعيب، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقول. ح حدثنا سهل بن صالح، حدثنا علي بن قادم، اخبرنا سفيان، عن يحيى بن سعيد، عن عمرو بن شعيب، عن ابيه، عن جده، قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا استسقى، قال:" اللهم اسق عبادك وبهائمك، وانشر رحمتك، واحي بلدك الميت". هذا لفظ حديث مالك.
Narrated Amr bin Suhaib: On his father's authority, quoted his grandfather as saying: When the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم prayed for rain, he said: O Allah! Provide water for Your servants and Your cattle, display Your mercy and give life to Your dead land. This is the wording of Malik.


قال الشيخ الألباني: حسن
قال الشيخ زبير على زئي:ضعيف
إسناده ضعيف
سفيان الثوري مدلس و عنعن وتابعه حفص بن غياث وھو مدلس(طبقات المدلسين: 1/9 وھو من المرتبة الثالثة في القول الراجح،وانظر طبقات ابن سعد : 390/6 لتدليسه) وعنعن وله متابعة أخري مردودة عندالبيهقي (356/3) وطريق مالك منقطع
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 51