Book Insights
Chapters
Hadith
Narrators
Biography: Imam Abu Dawood (rh)

سنن ابي داود
Sunan Abi Dawud
كتاب تفريع أبواب الطلاق
Divorce (Kitab Al-Talaq)
باب فِي اللِّعَانِ
Chapter: Regarding Li’an (Mutual Cursing).
Show diacritics
Hadith Number: 2255
حدثنا مخلد بن خالد الشعيري، حدثنا سفيان، عن عاصم بن كليب، عن ابيه، عن ابن عباس،" ان النبي صلى الله عليه وسلم امر رجلا حين امر المتلاعنين ان يتلاعنا ان يضع يده على فيه عند الخامسة، يقول: إنها موجبة".
Narrated Abdullah ibn Abbas: When the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم ordered a man and his wife to invoke curses on each other, he ordered a man to put his hand on his mouth when he came to the fifth utterance, saying that it would be the deciding one.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:صحيح
صرح سفيان بالسماع عند الحميدي (519 وسنده صحيح)
Show diacritics
Hadith Number: 2256
حدثنا الحسن بن علي، حدثنا يزيد بن هارون، حدثنا عباد بن منصور، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال: جاء هلال بن امية وهو احد الثلاثة الذين تاب الله عليهم، فجاء من ارضه عشيا، فوجد عند اهله رجلا فراى بعينه وسمع باذنه، فلم يهجه حتى اصبح، ثم غدا على رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: يا رسول الله، إني جئت اهلي عشاء فوجدت عندهم رجلا، فرايت بعيني وسمعت باذني، فكره رسول الله صلى الله عليه وسلم ما جاء به واشتد عليه، فنزلت: والذين يرمون ازواجهم ولم يكن لهم شهداء إلا انفسهم فشهادة احدهم سورة النور آية 6، الآيتين كلتيهما، فسري عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال:" ابشر يا هلال، قد جعل الله عز وجل لك فرجا ومخرجا"، قال هلال: قد كنت ارجو ذلك من ربي، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" ارسلوا إليها"، فجاءت، فتلاها عليهما رسول الله صلى الله عليه وسلم وذكرهما واخبرهما ان عذاب الآخرة اشد من عذاب الدنيا، فقال هلال: والله لقد صدقت عليها، فقالت: قد كذب، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" لاعنوا بينهما"، فقيل لهلال: اشهد، فشهد اربع شهادات بالله إنه لمن الصادقين، فلما كانت الخامسة، قيل له: يا هلال اتق الله، فإن عذاب الدنيا اهون من عذاب الآخرة، وإن هذه الموجبة التي توجب عليك العذاب، فقال: والله لا يعذبني الله عليها كما لم يجلدني عليها، فشهد الخامسة ان لعنة الله عليه إن كان من الكاذبين، ثم قيل لها: اشهدي، فشهدت اربع شهادات بالله إنه لمن الكاذبين، فلما كانت الخامسة، قيل لها: اتقي الله، فإن عذاب الدنيا اهون من عذاب الآخرة، وإن هذه الموجبة التي توجب عليك العذاب، فتلكات ساعة، ثم قالت: والله لا افضح قومي، فشهدت الخامسة ان غضب الله عليها إن كان من الصادقين، ففرق رسول الله صلى الله عليه وسلم بينهما، وقضى ان لا يدعى ولدها لاب ولا ترمى ولا يرمى ولدها، ومن رماها او رمى ولدها فعليه الحد، وقضى ان لا بيت لها عليه، ولا قوت من اجل انهما يتفرقان من غير طلاق ولا متوفى عنها، وقال:" إن جاءت به اصيهب اريصح اثيبج حمش الساقين، فهو لهلال، وإن جاءت به اورق جعدا جماليا خدلج الساقين سابغ الاليتين، فهو للذي رميت به"، فجاءت به اورق جعدا جماليا خدلج الساقين سابغ الاليتين، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" لولا الايمان، لكان لي ولها شان". قال عكرمة: فكان بعد ذلك اميرا على مضر، وما يدعى لاب.
Ibn Abbas saidHilal bin Umayyah was one of the three persons whose repentance was accepted by Allaah. One night he returned from his land and found a man along with his wife. He witnessed with his eyes and heard with his ears. He did not threaten him till the morning. Next day he went to the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم in the morning and said Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم I came to my wife in the night and found a man along with her. I saw with my own eyes and heard with my own ears. The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم disliked what he described and he took it seriously. There upon the following Quranic verse came downAnd those who make charges against their spouses but have no witnesses except themselves, let the testimony of one of them. . . . When the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم came to himself (after the revelation ended) he saidGlad tidings to you Hilal, Allaah the exalted has made ease and a way out for you. Hilal saidI expected that from my Lord. The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم saidSend for her. She then came. The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم recited the verses to them and he reminded them and told them that the punishment in the next world was more severe than that in n this world. Hilal saidI swear by Allah I spoke the truth against her. She saidHe told a lie. The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم saidApply the method of invoking curses on one another. Hilal was toldBear witness. So he bore witness before Allaah four times that he spoke the truth. When he was about to utter the fifth time he was toldHilal fear Allah, for the punishment in this world is easier than that in the next world and this is the deciding one, that will surely cause punishment to you. He saidI swear by Allaah. Allah will not punish me for this (act), as He did not cause me to be flogged for this (act). So he bore witness a fifth time invoking the curse of Allah on him if he was of those who tell a lie. Then the people said to her, Testify. So she gave testimony before Allaah that he was a liar. When she was going to testify the fifth time she was toldFear Allah, for the punishment in this world is easier than that in the next world. This is the deciding one that will surely cause punishment to you. She hesitated for a moment. And then saidBy Allah, I will not disgrace my people. So she testified a fifth time invoking the curse of Allah on her if he spoke the truth. Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم separated them from each other and decided that the child will not be attributed to its father. Neither she nor her child will be accused of adultery. He who accuses her or her child will be liable to punishment. He also decided that there will be no dwelling and maintenance for her (from the husband) as they were separated without divorce and death. He then saidIf she gives birth to a child with reddish hair, light buttocks, wide belly and light shins he will be the child of Hilal. If she bears a dusky child with curly hair, fat limbs, fat shins and fat buttocks he will be the child of the one who was accused of adultery. She gave birth to a child with curly hair, fat limbs, fat shins and fat buttocks. The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم saidHad there been no oaths, I would have dealt with her severely. Ikrimah saidLater on he became the chief of the tribe of Mudar. He was not attributed to his father.


قال الشيخ الألباني: ضعيف
قال الشيخ زبير على زئي:ضعيف
إسناده ضعيف
عباد بن منصور ضعيف مختلط مدلس و عنعن
وتفرد بھذا اللفظ و أصل الحديث صحيح
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 85
Show diacritics
Hadith Number: 2257
حدثنا احمد بن حنبل، حدثنا سفيان بن عيينة، قال: سمع عمرو سعيد بن جبير، يقول: سمعت ابن عمر، يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم للمتلاعنين:" حسابكما على الله، احدكما كاذب لا سبيل لك عليها"، قال: يا رسول الله، مالي؟ قال:" لا مال لك، إن كنت صدقت عليها فهو بما استحللت من فرجها، وإن كنت كذبت عليها فذلك ابعد لك".
Ibn Umar saidThe Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم said to the spouses who invoked curses on each other. Your reckoning is in Allaah’s hands for one of you is liar there is no way for you to (remarry) her. He then asked Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم what about my property? He repliedThere is no property for you. If you have spoken the truth, it is the price for your having had the right to intercourse with her and if you have lied against her it is still more remote for you.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:صحيح بخاري (5312) صحيح مسلم (1493)
Show diacritics
Hadith Number: 2258
حدثنا احمد بن محمد بن حنبل، حدثنا إسماعيل، حدثنا ايوب، عن سعيد بن جبير، قال: قلت لابن عمر: رجل قذف امراته، قال: فرق رسول الله صلى الله عليه وسلم بين اخوي بني العجلان، وقال:" الله يعلم ان احدكما كاذب، فهل منكما تائب؟" يرددها ثلاث مرات، فابيا ففرق بينهما.
Saad bin Jubair said I asked Ibn Umar A man accused his wife of adultery? He saidThe Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم separated the brother and the sister of Banu Al ‘Ajilan (i. e., husband and wife). He said Allaah knows that one of you is a liar, will one of you repent? He repeated these words three times, but they refused. So he separated them from each other.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:صحيح بخاري (5311) صحيح مسلم (1493)
Show diacritics
Hadith Number: 2259
حدثنا القعنبي، عن مالك، عن نافع، عن ابن عمر،" ان رجلا لاعن امراته في زمان رسول الله صلى الله عليه وسلم وانتفى من ولدها، ففرق رسول الله صلى الله عليه وسلم بينهما، والحق الولد بالمراة". قال ابو داود: الذي تفرد به مالك، قوله:" والحق الولد بالمراة". وقال يونس: عن الزهري، عن سهل بن سعد، في حديث اللعان،" وانكر حملها فكان ابنها يدعى إليها".
Ibn Umar said A man invoked curses on his wife (charging her of adultery) during the time of Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم and disowned the child. The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم therefore separated them and attributed the child to the woman. Abu Dawud saidThe words narrated by Malik alone areand he attributed the child to the woman. " Abu Dawud said: The words narrated by Malik alone are: "and he attributed the child to the woman. " Yunus narrated from Al Zuhri on the authority of Sahl bin Saad in the tradition regarding li’an (invoking curses). He disowned her conception hence her child was attributed to her.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:صحيح بخاري (5315) صحيح مسلم (1494)