Book Insights
Chapters
Hadith
Narrators
Biography: Imam Abu Dawood (rh)

سنن ابي داود
Sunan Abi Dawud
كِتَاب الْجِهَادِ
Jihad (Kitab Al-Jihad)
باب فِي النَّهْىِ عَنِ النُّهْبَى، إِذَا كَانَ فِي الطَّعَامِ قِلَّةٌ فِي أَرْضِ الْعَدُوِّ
Chapter: Regarding The Prohibition Of Plundering When Food Is Scarce In The Land Of The Enemy.
Show diacritics
Hadith Number: 2703
حدثنا سليمان بن حرب، قال: حدثنا جرير يعني ابن حازم، عن يعلى بن حكيم، عن ابي لبيد، قال: كنا مع عبد الرحمن بن سمرة بكابل، فاصاب الناس غنيمة فانتهبوها فقام خطيبا فقال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم ينهى عن النهبى فردوا ما اخذوا فقسمه بينهم.
Narrated Abdur Rahman ibn Samurah ibn Kabul: AbuLabid said: We were with Abdur Rahman ibn Samurah ibn Kabul. The people got booty and plundered it. He stood and addressed (the people): I heard the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم prohibiting getting property from the booty before its distribution. Therefore, they returned what they had taken, He then distributed it among them.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:إسناده حسن
أخرجه أحمد (5/62، 63)
Show diacritics
Hadith Number: 2704
حدثنا محمد بن العلاء، حدثنا ابو معاوية، حدثنا ابو إسحاق الشيباني، عن محمد بن ابي مجالد، عن عبد الله بن ابي اوفى، قال: قلت: هل كنتم تخمسون يعني الطعام في عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: اصبنا طعاما يوم خيبر فكان الرجل يجيء فياخذ منه مقدار ما يكفيه ثم ينصرف.
Narrated Abdullah ibn Abu Awfa: Muhammad ibn AbulMujahid reported Abdullah ibn Abu Awfa as saying: I asked: Did you set aside the fifth of the food in the time of the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم ? He replied: On the day of Khaybar we captured food and a man would come and take as much food of it as needed and then go away.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:إسناده صحيح
مشكوة المصابيح (4020)
Show diacritics
Hadith Number: 2705
حدثنا هناد بن السري، حدثنا ابو الاحوص، عن عاصم يعني ابن كليب، عن ابيه، عن رجل من الانصار، قال: خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في سفر فاصاب الناس حاجة شديدة وجهد واصابوا غنما فانتهبوها فإن قدورنا لتغلي، إذ جاء رسول الله صلى الله عليه وسلم يمشي على قوسه فاكفا قدورنا بقوسه ثم جعل يرمل اللحم بالتراب ثم قال:" إن النهبة ليست باحل من الميتة او إن الميتة ليست باحل من النهبة"، الشك من هناد.
Narrated A man of the Ansar: Kulayb reported from a man of the Ansar. He said: We went out with the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم on a journey. The people suffered from intense need and strain. They gained booty and then plundered it. While our pots were boiling the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم came walking with his bow touching the ground. He turned over our pots with his bow and smeared the meat with the soil, and said: "Plunder is more unlawful than carrion, " or he said: "Carrion is more unlawful than plunder. " The narrator Hannad was doubtful.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:إسناده صحيح