Book Insights
Chapters
Hadith
Narrators
Biography: Imam Abu Dawood (rh)

سنن ابي داود
Sunan Abi Dawud
كِتَاب الْمَلَاحِمِ
Battles (Kitab Al-Malahim)
باب الأَمْرِ وَالنَّهْىِ
Chapter: Command And Prohibition.
Show diacritics
Hadith Number: 4336
حدثنا عبد الله بن محمد النفيلي، حدثنا يونس بن راشد، عن علي بن بذيمة، عن ابي عبيدة، عن عبد الله بن مسعود، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" إن اول ما دخل النقص على بني إسرائيل كان الرجل يلقى الرجل، فيقول: يا هذا اتق الله ودع ما تصنع فإنه لا يحل لك، ثم يلقاه من الغد فلا يمنعه ذلك ان يكون اكيله وشريبه وقعيده فلما فعلوا ذلك ضرب الله قلوب بعضهم ببعض، ثم قال: لعن الذين كفروا من بني إسرائيل على لسان داود وعيسى ابن مريم إلى قوله فاسقون سورة المائدة آية 78 ـ 81 ثم قال: كلا والله لتامرن بالمعروف ولتنهون عن المنكر ولتاخذن على يدي الظالم ولتاطرنه على الحق اطرا ولتقصرنه على الحق قصرا".
Narrated Abdullah ibn Masud: The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم said: The first defect that permeated Banu Isra'il was that a man (of them) met another man and said: O so-and-so, fear Allah, and abandon what you are doing, for it is not lawful for you. He then met him the next day and that did not prevent him from eating with him, drinking with him and sitting with him. When they did so. Allah mingled their hearts with each other. He then recited the verse: "curses were pronounced on those among the children of Isra'il who rejected Faith, by the tongue of David and of Jesus the son of Mary". . . up to "wrongdoers". He then said: By no means, I swear by Allah, you must enjoin what is good and prohibit what is evil, prevent the wrongdoer, bend him into conformity with what is right, and restrict him to what is right.


قال الشيخ الألباني: ضعيف
قال الشيخ زبير على زئي:ضعيف
إسناده ضعيف
ترمذي (3047،3048) ابن ماجه (4006)
أبو عبيدة عن أبيه منقطع
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 154
Show diacritics
Hadith Number: 4337
حدثنا خلف بن هشام، حدثنا ابو شهاب الحناط، عن العلاء بن المسيب، عن عمرو بن مرة، عن سالم، عن ابي عبيدة، عن ابن مسعود، عن النبي صلى الله عليه وسلم بنحوه زاد او ليضربن الله بقلوب بعضكم على بعض ثم ليلعننكم كما لعنهم: قال ابو داود: رواه المحاربي، عن العلاء بن المسيب، عن عبد الله بن عمرو بن مرة، عن سالم الافطس، عن ابي عبيدة، عن عبد الله، ورواه خالد الطحان، عن العلاء، عن عمرو بن مرة، عن ابي عبيدة.
A similar tradition (to the No. 4322) has also been transmitted by Ibn Masud through a different chain of narrators to the same effect. This version adds: "Or Allah will mingle your hearts together and curse you as He cursed them. " Abu Dawud said: This tradition has been transmitted by al-Muharibi, from al-'Ala bin al-Musayyab, from Abdullah bin Amr bin Murrah, from Salim al-Aftas, from Abu Ubaidah, from Abdullah; and it is been transmitted by Khalid al-Tahhan, from al-'Ala, from Amr bin Murrah from Abu Ubaidah.


قال الشيخ الألباني: ضعيف
قال الشيخ زبير على زئي:ضعيف
إسناده ضعيف
انظر الحديث السابق (4336)
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 154
Show diacritics
Hadith Number: 4338
حدثنا وهب بن بقية، عن خالد. ح وحدثنا عمرو بن عون، اخبرنا هشيم المعنى، عن إسماعيل، عن قيس، قال: قال ابو بكر بعد ان حمد الله واثنى عليه: يا ايها الناس إنكم تقرءون هذه الآية وتضعونها على غير مواضعها عليكم انفسكم لا يضركم من ضل إذا اهتديتم سورة المائدة آية 105 قال: عن خالد، وإنا سمعنا النبي صلى الله عليه وسلم يقول:" إن الناس إذا راوا الظالم فلم ياخذوا على يديه اوشك ان يعمهم الله بعقاب، وقال عمرو، عن هشيم، وإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم، يقول: ما من قوم يعمل فيهم بالمعاصي ثم يقدرون على ان يغيروا ثم لا يغيروا إلا يوشك ان يعمهم الله منه بعقاب"، قال ابو داود: ورواه كما قال خالد ابو اسامة، وجماعة وقال شعبة فيه ما من قوم يعمل فيهم بالمعاصي هم اكثر ممن يعمله.
Narrated Abu Bakr: You people recite this verse "You who believe, care for yourselves; he who goes astray cannot harm you when you are rightly-guided, " and put it in its improper place. Khalid's version has: We heard the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم say: When the people see a wrongdoer and do not prevent him, Allah will soon punish them all. Amr ibn Hushaym's version has: I heard the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم say: If acts of disobedience are done among any people and do not change them though the are able to do so, Allah will soon punish them all. Adu Dawud said: This tradition has also been transmitted by Abu Usamah and a group transmitters similar to the version narrated by Khalid. The version of Shubah has: "If acts of obedience are done among any people who are more numerous than those who do them. . . . "


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:صحيح
مشكوة المصابيح (5142، 5147)
أخرجه ابن ماجه (4005 وسنده صحيح) إسماعيل بن أبي خالد صرح بالسماع عند أحمد (1/5)
Show diacritics
Hadith Number: 4339
حدثنا مسدد، حدثنا ابو الاحوص، حدثنا ابو إسحاق، اظنه عن ابن جرير، عن جرير، قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم، يقول:" ما من رجل يكون في قوم يعمل فيهم بالمعاصي يقدرون على ان يغيروا عليه فلا يغيروا إلا اصابهم الله بعذاب من قبل ان يموتوا".
Narrated Jabir ibn Abdullah: The Prophet صلی اللہ علیہ وسلم said: If any man is among a people in whose midst he does acts of disobedience, and, though they are able to make him change (his acts), they do not change, Allah will smite them with punishment before they die.


قال الشيخ الألباني: حسن
قال الشيخ زبير على زئي:ضعيف
إسناده ضعيف
ابن ماجه (4009)
عبيد اللّٰه بن جرير مجهول الحال (وإليه أشار في التقريب : 4280) ولم يوثقه غير ابن حبان وللحديث شواھد ضعيفة
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 154
Show diacritics
Hadith Number: 4340
حدثنا محمد بن العلاء، وهناد بن السري، قالا: حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، عن إسماعيل بن رجاء، عن ابيه، عن ابي سعيد،وعن قيس بن مسلم، عن طارق بن شهاب، عن ابي سعيد الخدري، قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم، يقول:" من راى منكرا فاستطاع ان يغيره بيده فليغيره بيده، وقطع هناد بقية الحديث وفاه ابن العلاء، فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع بلسانه فبقلبه وذلك اضعف الإيمان".
Abu Saeed Al-Khudri said: I head the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم say: If any one you sees something objectionable, he should change it with his hand if he can change it with his hand. (The narrator Hammad broke the rest of the tradition which was completed by Ibn al-Ala.) But if he cannot (do so), he should do it with his tongue, and if he cannot (do so with) his tongue he should do it in his heart, that being the weakest form of faith.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:صحيح مسلم (49)
Show diacritics
Hadith Number: 4341
حدثنا ابو الربيع سليمان بن داود العتكي، حدثنا ابن المبارك، عن عتبة بن ابي حكيم، قال: حدثني عمرو بن جارية اللخمي، حدثني ابو امية الشعباني، قال: سالت ابا ثعلبة الخشني، فقلت: يا ابا ثعلبة كيف تقول في هذه الآية عليكم انفسكم سورة المائدة آية 105، قال: اما والله لقد سالت عنها خبيرا سالت عنها رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال:" بل ائتمروا بالمعروف وتناهوا عن المنكر حتى إذا رايت شحا مطاعا وهوى متبعا ودنيا مؤثرة وإعجاب كل ذي راي برايه، فعليك يعني بنفسك ودع عنك العوام فإن من ورائكم ايام الصبر الصبر فيه مثل قبض على الجمر للعامل فيهم مثل اجر خمسين رجلا يعملون مثل عمله وزادني غيره، قال: يا رسول الله اجر خمسين منهم قال: اجر خمسين منكم".
Abu Umayyah ash-Sha'bani said: I asked Abu Thalabah al-Khushani: What is your opinion about the verse "Care for yourselves". He said: I swear by Allah, I asked the one who was well informed about it; I asked the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم about it. He said: No, enjoin one another to do what is good and forbid one another to do what is evil. But when you see niggardliness being obeyed, passion being followed, worldly interests being preferred, everyone being charmed with his opinion, then care for yourself, and leave alone what people in general are doing; for ahead of you are days which will require endurance, in which showing endurance will be like grasping live coals. The one who acts rightly during that period will have the reward of fifty men who act as he does. Another version has: He said (The hearers asked:) Messenger of Allah, the reward of fifty of them? He replied: The reward of fifty of you.


قال الشيخ الألباني: ضعيف لكن فقرة أيام الصبر ثابتة
قال الشيخ زبير على زئي:إسناده حسن
أخرجه الترمذي (3058 وسنده حسن) ورواه ابن ماجه (4014 وسنده حسن)
Show diacritics
Hadith Number: 4342
حدثنا القعنبي، ان عبد العزيز بن ابي حازم حدثهم، عن ابيه، عن عمارة بن عمرو، عن عبد الله بن عمرو بن العاص، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:" كيف بكم وبزمان او يوشك ان ياتي زمان يغربل الناس فيه غربلة تبقى حثالة من الناس قد مرجت عهودهم واماناتهم واختلفوا، فكانوا هكذا وشبك بين اصابعه، فقالوا: وكيف بنا يا رسول الله قال: تاخذون ما تعرفون وتذرون ما تنكرون وتقبلون على امر خاصتكم وتذرون امر عامتكم"، قال ابو داود: هكذا روي عن عبد الله بن عمرو، عن النبي صلى الله عليه وسلم من غير وجه.
Narrated Abdullah ibn Amr ibn al-As: The Prophet صلی اللہ علیہ وسلم said: How will you do when that time will come? Or he said: A time will soon come when the people are sifted and only dregs of mankind survive and their covenants and guarantees have been impaired and they have disagreed among themselves and become thus, interwining his fingers. They asked: What do you order us to do, Messenger of Allah? He replied: Accept what you approve, abandon what you disapprove, attend to your own affairs and leave alone the affairs of the generality. Abu dawud said: A similar tradition has been transmitted by Abdullah bin Amr from the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم through different chain.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:إسناده حسن
أخرجه ابن ماجه (3957 وسنده حسن)
Show diacritics
Hadith Number: 4343
حدثنا هارون بن عبد الله، حدثنا الفضل بن دكين، حدثنا يونس بن ابي إسحاق، عن هلال بن خباب ابي العلاء، قال: حدثني عكرمة،حدثني عبد الله بن عمرو بن العاص، قال: بينما نحن حول رسول الله صلى الله عليه وسلم إذ ذكر الفتنة، فقال:" إذا رايتم الناس قد مرجت عهودهم وخفت اماناتهم وكانوا هكذا وشبك بين اصابعه، قال: فقمت إليه، فقلت: كيف افعل عند ذلك جعلني الله فداك؟ قال: الزم بيتك واملك عليك لسانك وخذ بما تعرف ودع ما تنكر وعليك بامر خاصة نفسك ودع عنك امر العامة".
Narrated Abdullah ibn Amr ibn al-As: When we were around the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم , he mentioned the period of commotion (fitnah) saying: When you see the people that their covenants have been impaired, (the fulfilling of) the guarantees becomes rare, and they become thus (interwining his fingers). I then got up and said: What should I do at that time, may Allah make me ransom for you? He replied: Keep to your house, control your tongue, accept what you approve, abandon what you disapprove, attend to your own affairs, and leave alone the affairs of the generality.


قال الشيخ الألباني: حسن صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:إسناده حسن
Show diacritics
Hadith Number: 4344
حدثنا محمد بن عبادة الواسطي، حدثنا يزيد يعني ابن هارون، اخبرنا إسرائيل، حدثنا محمد بن جحادة، عن عطية العوفي، عن ابي سعيد الخدري، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" افضل الجهاد كلمة عدل عند سلطان جائر او امير جائر".
Narrated Abu Saeed al-Khudri: The Prophet صلی اللہ علیہ وسلم said: The best fighting (jihad) in the path of Allah is (to speak) a word of justice to an oppressive ruler.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:حسن
مشكوة المصابيح (3705)
وللحديث شواھد عند ابن ماجه (4012 وسنده حسن)
Show diacritics
Hadith Number: 4345
حدثنا محمد بن العلاء، اخبرنا ابو بكر، حدثنا مغيرة بن زياد الموصلي، عن عدي بن عدي، عن العرس ابن عميرة الكندي، عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال:" إذا عملت الخطيئة في الارض كان من شهدها فكرهها، وقال: مرة انكرها كان كمن غاب عنها ومن غاب عنها فرضيها كان كمن شهدها".
Narrated Al-Urs bin Amirat al-Kindi: The Prophet صلی اللہ علیہ وسلم said: When sin is done in the earth, he who sees it and disapproves of it will be taken like one who was not present, but he who is not present and approves of it will be like him who sees.


قال الشيخ الألباني: حسن
قال الشيخ زبير على زئي:إسناده حسن
مشكوة المصابيح (5141)