سنن ابن ماجه
Sunan Ibn Majah
كتاب التجارات
The Chapters on Business Transactions
بَابُ: السَّلَفِ فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ
Chapter: Payment In Advance For A Known Amount Or A Known Weight To Be Delivered At A Known Time
Hadith Number: 2280
حدثنا هشام بن عمار ، حدثنا سفيان بن عيينة ، عن ابن ابي نجيح ، عن عبد الله بن كثير ، عن ابي المنهال ، عن ابن عباس ، قال: قدم النبي صلى الله عليه وسلم وهم يسلفون في التمر السنتين والثلاث، فقال:" من اسلف في تمر، فليسلف في كيل معلوم ووزن معلوم إلى اجل معلوم".
It was narrated that Ibn 'Abbas said: "When the Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) came (to Al-Madinah), they used to pay in advance for dates, two or three years in advance. He said: 'Whoever pays in advance for dates, let him pay for a known amount or a known weight, to be delivered at a known time.’”
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:متفق عليه
Hadith Number: 2281
حدثنا يعقوب بن حميد بن كاسب ، حدثنا الوليد بن مسلم ، عن محمد بن حمزة بن يوسف بن عبد الله بن سلام ، عن ابيه ، عن جده عبد الله بن سلام ، قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم، فقال: إن بني فلان اسلموا لقوم من اليهود، وإنهم قد جاعوا، فاخاف ان يرتدوا، فقال النبي صلى الله عليه وسلم:" من عنده"، فقال رجل من اليهود: عندي كذا وكذا لشيء قد سماه اراه، قال: ثلاث مائة دينار بسعر كذا وكذا من حائط بني فلان، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" بسعر كذا وكذا إلى اجل كذا وكذا وليس من حائط بني فلان".
It was narrated from Muhammad bin Hamzah bin Yusuf bin 'Abdullah bin Salam, from his father, that his grandfather 'Abdullah bin Salam said: "A man came to the Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) and said, 'The tribe of Banu so-and- so, who were descended from the Jews, have become Muslim, and they are starving, and I am afraid that they may apostatize.' The Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said: 'Who has something with him?' A Jewish man said: 'I have such and such, and he named it, and I think he said three hundred Dinar for such and such 'an amount (of produce) from the garden of the tribe of Banu so-and-so.' The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said: 'For such and such a price at such and such a time, but not from the garden of the tribe of Banu so-and- so."'
قال الشيخ الألباني: ضعيف
قال الشيخ زبير على زئي:ضعيف
ضعيف
الوليد لم يصرح بالسماع المسلسل
وللحديث طريق ضعيف عند الدار قطني في المؤتلف والمختلف (1388/3)
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 460
ضعيف
الوليد لم يصرح بالسماع المسلسل
وللحديث طريق ضعيف عند الدار قطني في المؤتلف والمختلف (1388/3)
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 460
Hadith Number: 2282
حدثنا محمد بن بشار ، حدثنا يحيى بن سعيد ، وعبد الرحمن بن مهدي ، قالا: حدثنا شعبة ، قال يحيى، عن عبد الله بن ابي المجالد ، وقال عبد الرحمن، عن ابن ابي المجالد، قال: امترى عبد الله بن شداد وابو بردة في السلم فارسلوني إلى عبد الله بن ابي اوفى ، فسالته؟، فقال:" كنا نسلم على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم، وعهد ابي بكر، وعمر في الحنطة، والشعير، والزبيب، والتمر، عند قوم ما عندهم" فسالت ابن ابزى ، فقال: مثل ذلك.
It was narrated that Abu Mujalid said: "Abdullah bin Shaddad and Abu Barzah had a dispute about paying in advance. They sent me to 'Abdullah bin Abu Awfa to ask him about it. He said: 'We used to make payments in advance at the time of the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) and the time of Abu Bakr and 'Umar, for wheat, barley, raisins and dates, to people who did not yet possess those things.' I asked Ibn Abza, and he said something similar."
قال الشيخ الألباني: صحيح خ بلفظ ما كنا نسألهم مكان ما عندهم
قال الشيخ زبير على زئي:صحيح