Book Insights
Chapters
Hadith
Narrators
Biography: Imam Ibn Majah (rh)

سنن ابن ماجه
Sunan Ibn Majah
كِتَابُ الْأَضَاحِي
Chapters on Sacrifices
بَابُ: النَّهْيِ عَنْ ذَبْحِ الأُضْحِيَّةِ قَبْلَ الصَّلاَةِ
Chapter: Prohibition of slaughtering the sacrifices before the (`Id) prayer
Show diacritics
Hadith Number: 3151
حدثنا عثمان بن ابي شيبة ، حدثنا إسماعيل ابن علية ، عن ايوب ، عن محمد بن سيرين ، عن انس بن مالك " ان رجلا ذبح يوم النحر يعني قبل الصلاة، فامره النبي صلى الله عليه وسلم ان يعيد".
It was narrated from Anas bin Malik that a man slaughtered on the Day of Sacrifice, (meaning) before the ‘Eid prayer, and the Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) ordered him to do it again.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:متفق عليه
Show diacritics
Hadith Number: 3152
حدثنا هشام بن عمار ، حدثنا سفيان بن عيينة ، عن الاسود ابن قيس ، عن جندب البجلي ، انه سمعه يقول: شهدت الاضحى مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فذبح اناس قبل الصلاة، فقال النبي صلى الله عليه وسلم:" من كان ذبح منكم قبل الصلاة، فليعد اضحيته، ومن لا فليذبح على اسم الله".
It was narrated from Aswad bin Qais that he heard Jundub Al-Bajali say:`I was present on Adha day with the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ), and some people slaughtered before the prayer. The Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said: ‘Whoever among you has slaughtered before the prayer, let him repeat his sacrifice, and whoever has not, let him offer his sacrifice in the Name of Allah.’


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:متفق عليه
Show diacritics
Hadith Number: 3153
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة ، حدثنا ابو خالد الاحمر ، عن يحيى بن سعيد ، عن عباد بن تميم ، عن عويمر بن اشقر " انه ذبح قبل الصلاة، فذكره للنبي صلى الله عليه وسلم فقال: اعد اضحيتك".
It was narrated from ‘Uwaimir bin Ashqar that he slaughtered before the prayer, and he mentioned that to the Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) who said:`Repeat your sacrifice.


قال الشيخ الألباني: صحيح لغيره
قال الشيخ زبير على زئي:صحيح
Show diacritics
Hadith Number: 3154
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة ، حدثنا عبد الاعلى ، عن خالد الحذاء ، عن ابي قلابة ، عن ابي زيد ، قال ابو بكر وقال غير عبد الاعلى، عن عمرو بن بجدان، عن ابي زيد، ح وحدثنا محمد بن المثنى ابو موسى ، حدثنا عبد الصمد بن عبد الوارث ، حدثنا ابي ، عن خالد الحذاء ، عن ابي قلابة ، عن عمرو بن بجدان ، عن ابي زيد الانصاري ، قال: مر رسول الله صلى الله عليه وسلم بدار من دور الانصار فوجد ريح قتار، فقال:" من هذا الذي ذبح؟"، فخرج إليه رجل منا، فقال: انا يا رسول الله، ذبحت قبل ان اصلي، لاطعم اهلي وجيراني، فامره ان يعيد، فقال: لا والله الذي لا إله إلا هو، ما عندي إلا جذع او حمل من الضان، قال:" اذبحها ولن تجزئ جذعة عن احد بعدك".
It was narrated that Abu Zaid Al-Ansari said:`The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) passed by one of the houses of the Ansar and noticed the smell of a cooking pot. He said: ‘Who is this who has slaughtered?’ A man from among us came out and said: ‘It is me, O Messenger of Allah, I slaughtered before the prayer so that I could feed my family and neighbors.’ He commanded him to repeat it. He said: ‘No, by the One besides Whom there is none worthy of worship, I do not have anything but a one-year-old sheep or a lamb.’ He ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said: ‘Sacrifice it, but a one-year-old sheep will not do for anyone after you.’


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:إسناده حسن