مسند احمد
Musnad Ahmad
مسند المكيين
Musnad of the Makkans
حديث رافع بن خديج رضي الله تعالى عنه
Hadith of Rafi' ibn Khadij (may Allah be pleased with him)
Hadith Number: 15813
(حديث مرفوع) حدثنا محمد بن جعفر ، قال: حدثنا شعبة ، عن سعيد بن مسروق ، عن عباية بن رفاعة بن رافع ، عن رافع بن خديج جده، انه قال: يا رسول الله، إنا لاقو العدو غدا وليس معنا مدى؟ قال:" ما انهر الدم وذكر اسم الله عليه فكل، ليس السن والظفر، وساحدثك: اما السن فعظم، واما الظفر فمدى الحبشة". (حديث مرفوع) (حديث موقوف) واصاب رسول الله صلى الله عليه وسلم نهبا، فند بعير منها، فسعوا، فلم يستطيعوه فرماه رجل من القوم بسهم، فحبسه، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" إن لهذه الإبل او النعم، اوابد كاوابد الوحش، فإذا غلبكم شيء منها فاصنعوا به هكذا". (حديث مرفوع) (حديث موقوف) قال: وكان النبي صلى الله عليه وسلم" يجعل في قسم الغنائم عشرا من الشاء ببعير". قال شعبة: واكثر علمي اني قد سمعت من سعيد هذا الحرف: وجعل عشرا من الشاء ببعير، وقد حدثني سفيان عنه. قال محمد: وقد سمعت من سفيان هذا الحرف.
It is narrated from Sayyiduna Rafi’ bin Khadij (may Allah be pleased with him) that once I submitted in the presence of the Messenger: O Messenger of Allah! Yesterday we encountered the enemy with our animals, but we did not have any knife. The Prophet (peace and blessings be upon him) said: Whatever causes the animal’s blood to flow, apart from teeth and nails, and Allah’s name is mentioned over it, you may eat it. And let me tell you the reason: the tooth is a bone, and the nail is the knife of the Abyssinians. During this time, some camels were received as spoils of war by the Prophet (peace and blessings be upon him), and one of the camels ran away. People tried hard to catch it but could not succeed. Finally, a man aimed and shot an arrow at it and brought it under control. The Prophet (peace and blessings be upon him) said: Sometimes these animals also become wild like wild animals. When you are overpowered by an animal, do with it as you would with a wild animal. And while distributing the spoils of war, the Prophet (peace and blessings be upon him) would consider ten goats equivalent to one camel.
حكم دارالسلام: إسناده صحيح، خ: 2488، م: 1968
الرواة الحديث:
عباية بن رفاعة الزرقي ← رافع بن خديج الأنصاري