المنتقى ابن الجارود
Al-Muntaqa Ibn al-Jarud
كتاب الصلاة
Book of Prayer
Prayer times
Hadith Number: 149
حدثنا احمد بن يوسف ، قال: ثنا عبد الرزاق ، قال: ثنا سفيان ، عن عبد الرحمن بن الحارث ، قال: ثني حكيم بن حكيم ، عن نافع بن جبير ، عن ابن عباس رضي الله عنهما، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " امني جبريل عليه السلام عند البيت، فصلى بي الظهر حين زالت الشمس فكانت بقدر الشراك، ثم صلى بي العصر حين صار ظل كل شيء مثله، ثم صلى بي المغرب حين افطر الصائم، ثم صلى بي العشاء حين غاب الشفق، ثم صلى بي الفجر حين حرم الطعام والشراب على الصائم، ثم صلى بي الغد الظهر حين كان ظل كل شيء مثله، ثم صلى بي العصر حين كان ظل كل شيء مثليه، ثم صلى بي المغرب حين افطر الصائم لوقت واحد، ثم صلى بي العشاء إلى ثلث الليل الاول، ثم صلى بي الفجر، فاسفر بها، ثم التفت إلي، فقال: يا محمد هذا وقت الانبياء من قبلك والوقت فيما بين هذين الوقتين" .
Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: Jibreel (peace be upon him) led me in prayer near the House of Allah. He led me in the Zuhr prayer when the sun had declined and the shadow of everything was equal to the strap of a sandal. He led me in the Asr prayer when the shadow of everything became equal to itself. He led me in the Maghrib prayer at the time when the fasting person breaks his fast. He led me in the Isha prayer after the disappearance of the twilight (the redness found on the horizon after sunset). He led me in the Fajr prayer at the time when eating and drinking becomes forbidden for the fasting person. Then, on the next day, he led me in the Zuhr prayer when the shadow of everything became equal to itself. He led me in the Asr prayer when the shadow of everything became twice its length. He led me in the Maghrib prayer at the time when the fasting person breaks his fast (i.e., at the earliest time). He led me in the Isha prayer after one-third of the night had passed. He led me in the Fajr prayer when the light had spread. Then he turned to me and said: O Muhammad (peace and blessings be upon him)! The time of prayer for the Prophets before you was also like this, and the time for your prayer is between these two times.
تخریج الحدیث: از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: «إسناده حسن وللحديث شواهد صحيحة: مسند الإمام أحمد: 333/1، سنن أبى داود: 393، سنن الترمذي: 149، اس حديث كو امام ترمذي رحمہ الله نے ”حسن صحيح“، امام ابن خزيمه رحمہ الله 325 اور امام حاكم رحمہ اللہ 192/1 نے ”صحيح“ كها هے، حافظ بغوي رحمہ اللہ: شرح السنته: 348 نے ”حسن“ كها هے، حافظ ابن عبد البر رحمہ الله فرماتے هيں: تَكَلَّمَ بَعْضُ النَّاسِ فِي إِسْنَادِ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ هَذَا بِكَلَامٍ لَّا وَجْهَ لَهُ وَهُوَ وَاللهِ كُلُّهُمْ مَعْرُوفُوا النَّسَبِ مَشْهُورُونَ بِالْعِلْم: التمهيد: 28/8، سفيان ثوري رحمہ الله نے سماع كي تصريح كر ركهي هے اور ان كي متابعت بهي آتي هے.»
الرواة الحديث:
نافع بن جبير النوفلي ← عبد الله بن العباس القرشي