صحيح مسلم
Sahih Muslim
كتاب الإيمان
The Book of Faith
باب وعيد من اقتطع حق مسلم بيمين فاجرة بالنار:
Chapter: Warning of the Fire for the one who swears a false oath in order to unlawfully take the right of another muslim
Numbering by, Abdul Baqi: 139, Shamela: 358
حدثنا قتيبة بن سعيد ، وابو بكر بن ابي شيبة ، وهناد بن السري ، وابو عاصم الحنفي واللفظ لقتيبة، قالوا: حدثنا ابو الاحوص ، عن سماك ، عن علقمة بن وائل ، عن ابيه ، قال: جاء رجل من حضرموت، ورجل من كندة، إلى النبي صلى الله عليه وسلم، فقال الحضرمي: يا رسول الله، إن هذا قد غلبني على ارض لي، كانت لابي، فقال الكندي: هي ارضي في يدي، ازرعها ليس له فيها حق، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم للحضرمي: الك بينة؟ قال: لا، قال: فلك يمينه؟ قال: يا رسول الله، إن الرجل فاجر لا يبالي على ما حلف عليه، وليس يتورع من شيء، فقال: ليس لك منه إلا ذلك؟ فانطلق ليحلف، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم لما ادبر: " اما لئن حلف على ماله لياكله ظلما، ليلقين الله وهو عنه معرض ".
It is narrated on the authority of Wa'il that there came a person from Hadramaut and another one from Kinda to the Apostle ( صلی اللہ علیہ وسلم ) . One who had come from Hadramaut said: Messenger of Allah, only this man has appropriated my land which belonged to my father. The one who had came from Kinda contended. This is my land and is in my possession: I cultivate it. There is no right for him in it. The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said to the Hadramite: Have you any evidence (to support you)? He replied in the negative. He (the Apostle of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم )) said: Then your case is to be decided on his oath. He (the Hadramite) said: Messenger of Allah, he is a liar and cares not what he swears and has no regard for anything. Upon this he (the Messenger of Allah) ( صلی اللہ علیہ وسلم ) remarked: For you then there is no other help to it. He (the man from Kinda) set out to take an oath. When he turned his back the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) observed: If he took an oath on his property with a view to usurping it, he would certainly meet his Lord in a state that He would turn away from him.
Numbering by Fuad Abdul Baqi: 139
حكم: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة
Numbering by, Abdul Baqi: 139, Shamela: 359
وحدثني زهير بن حرب ، وإسحاق بن إبراهيم جميعا، عن ابي الوليد، قال زهير: حدثنا هشام بن عبد الملك ، حدثنا ابو عوانة ، عن عبد الملك بن عمير ، عن علقمة بن وائل ، عن وائل بن حجر ، قال: كنت عند رسول الله صلى الله عليه وسلم، فاتاه رجلان يختصمان في ارض، فقال احدهما: إن هذا انتزى على ارضي يا رسول الله في الجاهلية، وهو امرؤ القيس بن عابس الكندي، وخصمه ربيعة بن عبدان، قال: بينتك؟ قال: ليس لي بينة، قال: يمينه؟ قال: إذا يذهب بها، قال: ليس لك إلا ذاك، قال: فلما قام ليحلف، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " من اقتطع ارضا ظالما، لقي الله وهو عليه غضبان "، قال إسحاق في روايته ربيعة بن عيدان.
Wa'il reported it on the authority of his father Hujr: I was with the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) that two men came there disputing over a piece of land. One of them said: Messenger of Allah, this man appropriated my land without justification in the days of ignorance. The (claimant) was Imru'l-Qais bin 'Abis al-Kindi and his opponent was Rabi'a bin 'Iban He (the Holy Prophet) said (to the claimant): Have you evidence (to substantiate your claim)? He replied: I have no evidence. Upon this he (the Messenger of Allah) ( صلی اللہ علیہ وسلم ) remarked: Then his (that is of the defendant) is the oath. He (the claimant) said: In this case he (the defendant) would appropriate this (the property). He (the Holy Prophet) said: There is than no other way left for you but this. He (the narrator) said: When he (the defendant) stood up to take oath, the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said: He who appropriated the land wrongfully would meet Allah in a state that He would be angry with him. Ishaq in his narration mentions Rabi'a bin 'Aidan (instead of Rabi'a bin 'Ibdan).
Numbering by Fuad Abdul Baqi: 139
حكم: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة