سنن ابي داود
Sunan Abi Dawud
كتاب الأطعمة
Foods (Kitab Al-Atimah)
باب النهى عن أكل السباع
Chapter: Eating predators.
Hadith Number: 3805
حدثنا محمد بن بشار، عن ابن ابي عدي، عن ابن ابي عروبة، عن علي بن الحكم، عن ميمون بن مهران، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، قال:" نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم خيبر عن اكل كل ذي ناب من السباع، وعن كل ذي مخلب من الطير".
Narrated Abdullah ibn Abbas: On the day of Khaybar the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم prohibited eating every beast of prey, and every bird with a talon.
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:ضعيف
إسناده ضعيف
ابن ماجه (3234) نسائي (4353)
سعيد بن أبي عروبة مدلس و عنعن
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 135
إسناده ضعيف
ابن ماجه (3234) نسائي (4353)
سعيد بن أبي عروبة مدلس و عنعن
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 135
Hadith Number: 3802
حدثنا القعنبي، عن مالك، عن ابن شهاب، عن ابي إدريس الخولاني، عن ابي ثعلبة الخشني:" ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن اكل كل ذي ناب من السبع".
Abu Thalabah al-Khushani said: The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم prohibited eating fanged beast of pery.
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:صحيح بخاري (5530) صحيح مسلم (1932)
Hadith Number: 3803
حدثنا مسدد، حدثنا ابو عوانة، عن ابي بشر، عن ميمون بن مهران، عن ابن عباس، قال:" نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن اكل كل ذي ناب من السبع، وعن كل ذي مخلب من الطير".
Ibn Abbas said: The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم prohibited the eating of every beast of prey with fang, and every bird with a talon.
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:صحيح مسلم (1934)
Hadith Number: 3804
حدثنا محمد بن المصفى الحمصي، حدثنا محمد بن حرب، عن الزبيدي، عن مروان بن رؤبة التغلبي، عن عبد الرحمن بن ابي عوف، عن المقدام بن معد كرب، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال:" الا لا يحل ذو ناب من السباع، ولا الحمار الاهلي، ولا اللقطة من مال معاهد إلا ان يستغني عنها، وايما رجل ضاف قوما فلم يقروه فإن له ان يعقبهم بمثل قراه".
Narrated Al-Miqdam ibn Madikarib: The Prophet صلی اللہ علیہ وسلم said: Beware, the fanged beast of prey is not lawful, nor the domestic asses, nor the find from the property of a man with whom treaty has been concluded, except that he did not need it. If anyone is a guest of people who provide no hospitality for him, he is entitled to take from them the equivalent of the hospitality due to him.
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:صحيح
مشكوة المصابيح (4247)
أخرجه البيھقي (9/332) وانظر الحديث السابق (460) وصححه ابن حبان (97)
مشكوة المصابيح (4247)
أخرجه البيھقي (9/332) وانظر الحديث السابق (460) وصححه ابن حبان (97)
Hadith Number: 3806
حدثنا عمرو بن عثمان، حدثنا محمد بن حرب، حدثني ابو سلمة سليمان بن سليم، عن صالح بن يحيى بن المقدام، عن جده المقدام بن معد كرب، عن خالد بن الوليد، قال:" غزوت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم خيبر، فاتت اليهود فشكوا ان الناس قد اسرعوا إلى حظائرهم، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: الا لا تحل اموال المعاهدين إلا بحقها، وحرام عليكم حمر الاهلية، وخيلها، وبغالها، وكل ذي ناب من السباع، وكل ذي مخلب من الطير".
Narrated Khalid ibn al-Walid: I went with the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم to fight at the battle of Khaybar, and the Jews came and complained that the people had hastened to take their protected property (as a booty), so the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم said: The property of those who have been given a mules, every fanged beast of prey, and every bird with a talon are forbidden for you.
قال الشيخ الألباني: ضعيف
قال الشيخ زبير على زئي:ضعيف
إسناده ضعيف
صالح بن يحيي بن مقدام :لين،وأبوه مستور كما
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 135
إسناده ضعيف
صالح بن يحيي بن مقدام :لين،وأبوه مستور كما
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 135