
سنن نسائي
Sunan an-Nasa'i
كتاب السهو
The Book of Forgetfulness (In Prayer)
باب : التحري
Chapter: Estimating (what is most likely the case)
Hadith Number: 1245
اخبرنا إسماعيل بن مسعود، قال: حدثنا خالد بن الحارث، عن شعبة، قال: كتب إلي منصور وقراته عليه , وسمعته يحدث رجلا، عن إبراهيم، عن علقمة، عن عبد الله، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم , صلى صلاة الظهر، ثم اقبل عليهم بوجهه , فقالوا: احدث في الصلاة حدث , قال:" وما ذاك" , فاخبروه بصنيعه , فثنى رجله واستقبل القبلة فسجد سجدتين، ثم سلم، ثم اقبل عليهم بوجهه , فقال:" إنما انا بشر , انسى كما تنسون فإذا نسيت فذكروني , وقال: لو كان حدث في الصلاة حدث انباتكم به , وقال: إذا اوهم احدكم في صلاته فليتحر اقرب ذلك من الصواب، ثم ليتم عليه، ثم يسجد سجدتين".
It was narrated from 'Abdullah that: The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) prayed Zuhr then he turned to face them and they said: 'Has there been some change concerning the prayer?' He said: 'Why are you asking?' They told him what he had done, so he turned back toward the Qiblah and prostrated twice. Then he said the salam and turned to face them and said: 'I am only human, I forget as you forget, so if I forget, then remind me.' And he said: 'If there had been some change concerning the prayer I would have told you.' And he said: 'If one of you is not sure about his prayer, let him estimate what is closest to what is correct, then let him complete it on that basis, then prostrate twice.'
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح مسلم
Hadith Number: 665
اخبرنا قتيبة، قال: حدثنا الليث، عن يزيد بن ابي حبيب، ان سويد بن قيس حدثه، عن معاوية بن حديج، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى يوما فسلم وقد بقيت من الصلاة ركعة، فادركه رجل، فقال:" نسيت من الصلاة ركعة، فدخل المسجد وامر بلالا، فاقام الصلاة فصلى للناس ركعة". فاخبرت بذلك الناس، فقالوا لي: اتعرف الرجل؟ قلت: لا، إلا ان اراه، فمر بي، فقلت: هذا هو، قالوا: هذا طلحة بن عبيد الله.
It was narrated that Mu'awiyah bin Hudaij that the Messenger of Allah (S.A.W) prayed one day and said the Taslim when there was still a Rak'ah left of the prayer. A man caught up with him and said: 'You forgot a Rak'ah of the prayer!' So he came back into the Masjid and told Bilal to call the Iqamah for prayer, then he led the people in praying one Rak'ah. I told the people about that and they said to me: 'Do you know who that man was?' I said: 'No, not unless I see him.'. Then he passed by me and I said: 'This is he.' They said: 'This is Talha bin 'Ubaidullah.'"
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: إسناده صحيح
Hadith Number: 1178
اخبرني يحيى بن حبيب بن عربي البصري، قال: حدثنا حماد بن زيد، عن يحيى، عن عبد الرحمن الاعرج، عن ابن بحينة، ان النبي صلى الله عليه وسلم" صلى فقام في الشفع الذي كان يريد ان يجلس فيه فمضى في صلاته حتى إذا كان في آخر صلاته سجد سجدتين قبل ان يسلم، ثم سلم".
It was narrated from Ibn Buhainah that: The Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) prayed, then he stood up after two rak'ahs while he was supposed to sit, and he continued his prayer. Then at the end of his prayer, he performed two prostrations before the Salam, then he said the Salam.
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: متفق عليه
Hadith Number: 1179
اخبرنا ابو داود سليمان بن سيف، قال: حدثنا وهب بن جرير، قال: حدثنا شعبة، عن يحيى بن سعيد، عن عبد الرحمن الاعرج، عن ابن بحينة، ان النبي صلى الله عليه وسلم" صلى فقام في الركعتين فسبحوا فمضى فلما فرغ من صلاته سجد سجدتين، ثم سلم".
It was narrated from Ibn Buhainah that: The Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) prayed and stood up following the first two rak'ahs, and they said (SubhanAllah). He carried on, then when he finished his prayer he performed two prostrations, then he said the Salam.
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح
Hadith Number: 1223
اخبرنا قتيبة بن سعيد، عن مالك، عن ابن شهاب، عن عبد الرحمن الاعرج، عن عبد الله ابن بحينة، قال:" صلى لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ركعتين، ثم قام فلم يجلس فقام الناس معه , فلما قضى صلاته ونظرنا تسليمه , كبر فسجد سجدتين وهو جالس قبل التسليم، ثم سلم".
It was narrated that Abdullah bin Buhainah said: "The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) led us in praying two rak'ahs, then he stood up and did not sit, and the people stood up with him. When he finished the prayer, and we were waiting for him to say the taslim, he said the takbir and prostrated twice while sitting, before the taslim. Then he said the taslim."
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح
Hadith Number: 1224
اخبرنا قتيبة، قال: حدثنا الليث، عن يحيى بن سعيد، عن عبد الرحمن بن هرمز، عن عبد الله ابن بحينة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم:" انه قام في الصلاة وعليه جلوس , فسجد سجدتين وهو جالس قبل التسليم".
It was narrated from 'Abdullah bin Buhainah that: The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) stood up during the prayer when he should have sat, so he prostrated twice while sitting, before the taslim.
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح
Hadith Number: 1225
اخبرنا حميد بن مسعدة، قال: حدثنا يزيد وهو ابن زريع , قال: حدثنا ابن عون، عن محمد بن سيرين، قال: قال ابو هريرة: صلى بنا النبي صلى الله عليه وسلم إحدى صلاتي العشي , قال: قال ابو هريرة: ولكني نسيت , قال: فصلى بنا ركعتين، ثم سلم فانطلق إلى خشبة معروضة في المسجد , فقال: بيده عليها كانه غضبان وخرجت السرعان من ابواب المسجد , فقالوا: قصرت الصلاة وفي القوم ابو بكر وعمر رضي الله عنهما , فهاباه ان يكلماه وفي القوم رجل في يديه طول , قال: كان يسمى ذا اليدين , فقال: يا رسول الله , انسيت ام قصرت الصلاة , قال:" لم انس ولم تقصر الصلاة" , قال: وقال:" اكما قال ذو اليدين" , قالوا: نعم ," فجاء فصلى الذي كان تركه، ثم سلم، ثم كبر فسجد مثل سجوده او اطول، ثم رفع راسه وكبر، ثم كبر، ثم سجد مثل سجوده او اطول، ثم رفع راسه ثم كبر".
It was narrated that Muhammad bin Sirin said: "Abu Hurairah said: 'The Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) led us in one of the nighttime prayers.'" He said: "Abu Hurairah said: 'But I forgot (which one).' He said: 'He led us in praying two rak'ahs, then he said the taslim and went to a piece of wood that was lying in the masjid and leaned his hand on it as if he was angry. Those who were in a hurry left the masjid, and said: "The prayer has been shortened." Among the people were Abu Bakr and 'Umar but they hesitated to ask him for they revere him. Also among the people was a man with long hands who was known as Dhul-Yadain. He said: O Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ), did you forget or has the prayer been shortened? He said: I did not forget and the prayer has not been shortened. He said: Is it as Dhul-Yadain says? They said: yes. So he came and prayed what he had missed, then he said the salam, then he said the takbir and prostrated as usual or longer than that. Then he raised his head and said the takbir, and prostrated as usual or longer than that. Then he raised his head and said the takbir.'"
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: متفق عليه
Hadith Number: 1226
اخبرنا محمد بن سلمة، قال: حدثنا ابن القاسم، عن مالك، قال: حدثني ايوب، عن محمد بن سيرين، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم , انصرف من اثنتين , فقال له ذو اليدين: اقصرت الصلاة ام نسيت يا رسول الله , فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" اصدق ذو اليدين" , فقال الناس: نعم , فقام رسول الله صلى الله عليه وسلم ," فصلى اثنتين، ثم سلم، ثم كبر فسجد مثل سجوده او اطول، ثم رفع راسه، ثم سجد مثل سجوده او اطول، ثم رفع".
It was narrated from Abu Hurairah that: The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) finished praying two rak'ahs,and Dhul-Yadain said to him: "Has the prayer been shortened or did you forget, O Messenger of Allah?" The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said: "Is Dhul-Yadain speaking the truth?" The people said: "Yes." So the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) stood up and prayed two, then he said the takbir and prostrated as usual or longer than that. Then he raised his head, then he prostrated as usual or longer than that, then he sat up."
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: متفق عليه
Hadith Number: 1227
اخبرنا قتيبة، عن مالك، عن داود بن الحصين، عن ابي سفيان مولى ابن ابي احمد , انه قال: سمعت ابا هريرة , يقول: صلى لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة العصر فسلم في ركعتين , فقام ذو اليدين , فقال: اقصرت الصلاة يا رسول الله ام نسيت , فقال: رسول الله صلى الله عليه وسلم:" كل ذلك لم يكن" , فقال: قد كان بعض ذلك يا رسول الله , فاقبل رسول الله صلى الله عليه وسلم على الناس , فقال:" اصدق ذو اليدين" , فقالوا: نعم , فاتم رسول الله صلى الله عليه وسلم ما بقي من الصلاة، ثم سجد سجدتين وهو جالس بعد التسليم.
It was narrated that Abu Hurairah said: "The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) led us in praying 'Asr, and he said the salam after two rak'ahs. Dhul-Yadain stood up and said: 'Has the prayer been shortened, O Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) or did you forget?' The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said: 'Neither.' He said: 'One of them happened, O Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ).' The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) turned to the people and said: 'Is Dhul-Yadain speaking the truth?' They said: 'Yes.' So the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) completed what was left of the prayer, then he prostrated twice when he was sitting after the taslim."
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح مسلم
Hadith Number: 1228
اخبرنا سليمان بن عبيد الله، قال: حدثنا بهز بن اسد، قال: حدثنا شعبة، عن سعد بن إبراهيم انه , سمع ابا سلمة يحدث، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم:" صلى صلاة الظهر ركعتين، ثم سلم , فقالوا: قصرت الصلاة , فقام وصلى ركعتين، ثم سلم ثم سجد سجدتين".
It was narrated from Abu Hurairah that: The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) prayed Zuhr with two rak'ahs, then said the salam. They said: "Has the prayer been shortened?" So he stood up and prayed two rak'ahs, then he said the salam, then he prostrated twice.
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح بخاري
Hadith Number: 1229
اخبرنا عيسى بن حماد، قال: حدثنا الليث، عن يزيد بن ابي حبيب، عن عمران بن ابي انس، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم:" صلى يوما فسلم في ركعتين، ثم انصرف فادركه ذو الشمالين , فقال: يا رسول الله , انقصت الصلاة ام نسيت , فقال:" لم تنقص الصلاة ولم انس" , قال: بلى , والذي بعثك بالحق , قال: رسول الله صلى الله عليه وسلم:" اصدق ذو اليدين" , قالوا: نعم , فصلى بالناس ركعتين".
It was narrated from Abu Hurairah that: The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) prayed one day and said the salam after two rak'ahs, then he left. Dhul-Shimalain caught up with him and said: "O Messenger of Alah, has the prayer been shortened or did you forget?" He said: "The prayer has not been shortened, and I did not forget." He said: "Yes, by the One Who sent you with the truth." The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said: 'Is Dhul-Yadain speaking the truth?" They said: 'Yes.' So he led the people in praying two rak'ahs.
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: إسناده صحيح
Hadith Number: 1230
اخبرنا هارون بن موسى الفروي، قال: حدثني ابو ضمرة، عن يونس، عن ابن شهاب، قال: اخبرني ابو سلمة، عن ابي هريرة، قال: نسي رسول الله صلى الله عليه وسلم فسلم في سجدتين , فقال له ذو الشمالين: اقصرت الصلاة ام نسيت يا رسول الله , قال: رسول الله صلى الله عليه وسلم:" اصدق ذو اليدين" , قالوا: نعم , فقام رسول الله صلى الله عليه وسلم فاتم الصلاة.
It was narrated that Abu Hurairah said: "The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) forgot and said the taslim after two rak'ahs. Dhul-Shimalain said to him: 'Has the prayer been shortened or did you forget, O Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم )?' The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said: 'Is Dhul-Yadain speaking the truth?' They said: "Yes." So the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) stood up and completed the prayer."
قال الشيخ الألباني: صحيح الإسناد
قال الشيخ زبير على زئي: إسناده صحيح
Hadith Number: 1231
اخبرنا محمد بن رافع، قال: حدثنا عبد الرزاق، قال: انبانا معمر، عن الزهري، عن ابي سلمة بن عبد الرحمن , وابي بكر بن سليمان بن ابي حثمة , عن ابي هريرة , قال: صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم الظهر او العصر , فسلم في ركعتين وانصرف , فقال له ذو الشمالين ابن عمرو: انقصت الصلاة ام نسيت؟ قال النبي صلى الله عليه وسلم:" ما يقول ذو اليدين" , فقالوا: صدق يا نبي الله , فاتم بهم الركعتين اللتين نقص ,
It was narrated that Abu Hurairah said: "The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) prayed Zuhr or 'Asr and said the taslim following two rak'ahs and left. Dhul-Shimalain bin 'Amr said to him: 'Has the prayer been shortened or did you forget?" The Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said: 'What is Dhul-Yadain saying?' They said: 'He is speaking the truth, O Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ).' So he led them in praying the two rak'ahs that he missed."
قال الشيخ الألباني: صحيح الإسناد
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح
Hadith Number: 1232
اخبرنا ابو داود، قال: حدثنا يعقوب، قال: حدثنا ابي، عن صالح، عن ابن شهاب، ان ابا بكر بن سليمان بن ابي حثمة اخبره انه بلغه، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم: صلى ركعتين , فقال له ذو الشمالين نحوه , قال ابن شهاب: اخبرني هذا الخبر سعيد بن المسيب، عن ابي هريرة , قال: واخبرنيه ابو سلمة بن عبد الرحمن , وابو بكر بن عبد الرحمن بن الحارث , وعبيد الله بن عبد الله.
Abu Bakr bin Sulaiman bin Abi Hathmah narrated that: It was conveyed to him that the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) prayed two rak'ahs, and Dhul-Shimalain said something similar to him. (One of the narrators Ibn Shihab said: "Sa'eed bin Al-Musayyab informed me of this hadith from Abu Hurairah." He said: "And Abu Salamah bin 'Abdur Rahman, Abu Bakr bin 'Abdur Rahman, abu Bakr bin 'Abdur Rahman bin Al-Harith and 'Ubaidullah bin 'Abdullah informed me."
قال الشيخ الألباني: صحيح الإسناد
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح
Hadith Number: 1234
اخبرنا عمرو بن سواد بن الاسود بن عمرو، قال: حدثنا عبد الله بن وهب، قال: انبانا الليث بن سعد، عن يزيد بن ابي حبيب، عن جعفر بن ربيعة، عن عراك بن مالك، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم:" سجد يوم ذي اليدين سجدتين بعد السلام" ,
It was narrated from Abu Hurairah that: The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) prostrated twice after the salam on the day of Dhul-Yadain.
قال الشيخ الألباني: صحيح الإسناد
قال الشيخ زبير على زئي: إسناده صحيح
Hadith Number: 1236
اخبرنا عمرو بن عثمان بن سعيد بن كثير بن دينار، قال: حدثنا بقية، قال: حدثنا شعبة، قال: وحدثني ابن عون وخالد الحذاء، عن ابن سيرين، عن ابي هريرة، ان النبي صلى الله عليه وسلم:" سجد في وهمه بعد التسليم".
It was narrated from Abu Hurairah that: The Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) prostrated after the salam when he was not sure.
قال الشيخ الألباني: صحيح الإسناد
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح
Hadith Number: 1237
اخبرنا محمد بن يحيى بن عبد الله النيسابوري، قال: حدثنا محمد بن عبد الله الانصاري، قال: اخبرني اشعث، عن محمد بن سيرين، عن خالد الحذاء، عن ابي قلابة، عن ابي المهلب، عن عمران ابن حصين، ان النبي صلى الله عليه وسلم:" صلى بهم فسها فسجد سجدتين، ثم سلم".
It was narrated from Imran bin Husain that: The Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) led them in prayer and forgot (how many rak'ahs he had prayed), then he prostrated twice, then he said the salam.
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: إسناده صحيح
Hadith Number: 1238
اخبرنا ابو الاشعث، عن يزيد بن زريع، قال: حدثنا خالد الحذاء، عن ابي قلابة، عن ابي المهلب، عن عمران بن حصين، قال: سلم رسول الله صلى الله عليه وسلم في ثلاث ركعات من العصر فدخل منزله , فقام إليه رجل , يقال له: الخرباق , فقال: يعني نقصت الصلاة يا رسول الله , فخرج مغضبا يجر رداءه , فقال:" اصدق" , قالوا: نعم , فقام فصلى تلك الركعة، ثم سلم، ثم سجد سجدتيها، ثم سلم.
It was narrated that Imran bin Husain said: "The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said the salam after three rak'ahs of 'Asr, then he entered his house. A man called Al-Khibaq stood up and said: 'Has the prayer been shortened, O Messenger of Allah?' He came out angry, dragging his upper garment and said: 'Is he speaking the truth?' They said: 'Yes.' So he stood and prayed that rak'ah, then he said the salam, then prostrated twice, then he said the salam (again)."
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح مسلم
Hadith Number: 1239
اخبرنا يحيى بن حبيب بن عربي، قال: حدثنا خالد، عن ابن عجلان، عن زيد بن اسلم، عن عطاء بن يسار، عن ابي سعيد، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:" إذا شك احدكم في صلاته فليلغ الشك وليبن على اليقين , فإذا استيقن بالتمام فليسجد سجدتين وهو قاعد , فإن كان صلى خمسا شفعتا له صلاته , وإن صلى اربعا كانتا ترغيما للشيطان".
It was narrated from Abu Sa'eed that: The Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said: "If one of you is not sure about his prayer, let him forget about what he is unsure of and complete his prayer on the basis of what he is sure of. When he is sure that he has completed it, let him prostrate twice while he is sitting. Then if he has prayed five (rak'ahs), they (the two prostrations) will make his prayer even-numbered, and if he had prayed four, they will annoy and humiliate the shaitan."
قال الشيخ الألباني: حسن صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح مسلم
Hadith Number: 1240
اخبرنا محمد بن رافع، قال: حدثنا حجين بن المثنى، قال: حدثنا عبد العزيز وهو ابن ابي سلمة، عن زيد بن اسلم، عن عطاء بن يسار، عن ابي سعيد الخدري، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:" إذا لم يدر احدكم صلى ثلاثا ام اربعا فليصل ركعة، ثم يسجد بعد ذلك سجدتين وهو جالس , فإن كان صلى خمسا شفعتا له صلاته , وإن صلى اربعا كانتا ترغيما للشيطان".
It was narrated from Abu Sa'eed Al-Khudri that: The Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said: "If one of you does not know whether he prayed three or four (rak'ahs), let him pray a rak'ah then prostrate twice after that when he is sitting. Then if he prayed five (rak'ahs), they (the two prostrations) will make his prayer even-numbered, and if he had prayed four, they will annoy and humiliate the shaitan."
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: إسناده صحيح
Hadith Number: 1241
اخبرنا محمد بن رافع، قال: حدثنا يحيى بن آدم، قال: حدثنا مفضل وهو ابن مهلهل، عن منصور، عن إبراهيم، عن علقمة، عن عبد الله يرفعه إلى النبي صلى الله عليه وسلم , قال:" إذا شك احدكم في صلاته , فليتحر الذي يرى انه الصواب فيتمه، ثم يعني يسجد سجدتين ولم افهم بعض حروفه كما اردت".
It was narrated from 'Abdullah and attributed to the Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ): "If one of you is not sure about his prayer, let him estimate what he thinks is most likely to be correct and complete the prayer on that basis, then let him prostrate twice."
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: متفق عليه
Hadith Number: 1242
اخبرنا محمد بن عبد الله بن المبارك المخرمي، قال: حدثنا وكيع، عن مسعر، عن منصور، عن إبراهيم، عن علقمة، عن عبد الله , قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" إذا شك احدكم في صلاته , فليتحر ويسجد سجدتين بعد ما يفرغ".
It was narrated that 'Abdullah said: "The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said: 'If one of you is not sure about his prayer, let him estimate and prostrate twice after he has finished."
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح مسلم
Hadith Number: 1243
اخبرنا سويد بن نصر، قال: انبانا عبد الله، عن مسعر، عن منصور، عن إبراهيم، عن علقمة، عن عبد الله , قال: صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم , فزاد او نقص فلما سلم , قلنا: يا رسول الله , هل حدث في الصلاة شيء , قال:" لو حدث في الصلاة شيء انباتكموه ولكني إنما انا بشر انسى كما تنسون , فايكم ما شك في صلاته فلينظر احرى ذلك إلى الصواب فليتم عليه، ثم ليسلم وليسجد سجدتين".
It was narrated that 'Abdullah said: "The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) prayed and did more or less (rak'ahs). When he had said the taslim, it was said: 'O Messenger of Allah, has there been some change concerning the prayer?' He said: 'If there had been some change concerning the prayer, I would have told you. Rather I am a human being and I forget as you forget. If any one of you is not sure about his prayer, let him consider an estimate of what is correct, and complete his prayer on that basis, then say the taslim and prostrate twice.'"
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح
Hadith Number: 1244
اخبرنا الحسن بن إسماعيل بن سليمان المجالدي، قال: حدثنا الفضيل يعني ابن عياض، عن منصور، عن إبراهيم، عن علقمة، عن عبد الله , قال: صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة فزاد فيها او نقص فلما سلم , قلنا: يا نبي الله , هل حدث في الصلاة شيء , قال:" وما ذاك" , فذكرنا له الذي فعل , فثنى رجله فاستقبل القبلة فسجد سجدتي السهو، ثم اقبل علينا بوجهه , فقال:" لو حدث في الصلاة شيء لانباتكم به، ثم قال: إنما انا بشر انسى كما تنسون فايكم شك في صلاته شيئا , فليتحر الذي يرى انه صواب، ثم يسلم، ثم يسجد سجدتي السهو".
It was narrated that 'Abdullah said: "The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) prayed and did more or less (rak'ahs). When he had said the salam we said: 'O Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ), has there been some change concerning the prayer?' He said: 'Why are you asking?' So we told him what he had done. He turned back toward the Qiblah and prostrated two prostrations of forgetfulness, then he turned to face us and said: 'If there had been some change concerning the prayer I would have told you.' Then he said: 'Rather I am a human being and I forget as you forget. If any one of you is not sure about his prayer, let him estimate what he thinks is correct, and complete his prayer on that basis, then say the taslim and prostrate two prostrations of forgetfulness.'"
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح مسلم
Hadith Number: 1246
اخبرنا سويد بن نصر قال انبانا عبد الله عن شعبة عن الحكم قال سمعت ابا وائل يقول قال عبد الله: من اوهم في صلاته فليتحر الصواب ثم يسجد سجدتين بعد ما يفرغ وهو جالس .
It was narrated that 'Abdullah said: "Whoever us not sure about his prayer, then let him estimate what is correct, then let him prostrate twice after he finished his prayer, while he is sitting."
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: إسناده صحيح
Hadith Number: 1250
اخبرنا محمد بن هاشم، انبانا الوليد، انبانا ابن جريج، عن عبد الله بن مسافع، عن عقبة بن محمد بن الحارث، عن عبد الله بن جعفر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:" من شك في صلاته فليسجد سجدتين بعد التسليم".
It was narrated 'Abdullah bin Ja'far that: The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said: "Whoever has doubt during his prayer, let him prostrate twice after he said the taslim."
قال الشيخ الألباني: ضعيف
قال الشيخ زبير على زئي: حسن
Hadith Number: 1251
اخبرنا محمد بن إسماعيل بن إبراهيم، قال: حدثنا حجاج، قال: ابن جريج , اخبرني عبد الله بن مسافع , ان مصعب بن شيبة اخبره، عن عقبة بن محمد بن الحارث، عن عبد الله بن جعفر، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال:" من شك في صلاته فليسجد سجدتين بعد ما يسلم".
It was narrated from 'Abdullah bin Ja'far that: The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said: "Whoever has doubt during his prayer, let him prostrate twice after he said the taslim."
قال الشيخ الألباني: ضعيف
قال الشيخ زبير على زئي: حسن
Hadith Number: 1252
اخبرنا هارون بن عبد الله، قال: حدثنا حجاج , وروح هو ابن عبادة , عن ابن جريج، قال: اخبرني عبد الله بن مسافع , ان مصعب بن شيبة اخبره، عن عقبة بن محمد بن الحارث، عن عبد الله بن جعفر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم: قال:" من شك في صلاته فليسجد سجدتين" , قال حجاج: بعد ما يسلم , وقال روح: وهو جالس.
It was narrated from 'Abdullah bin Ja'far that: The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said: "Whoever has doubt during his prayer, let him prostrate twice." (One of the narrators) Hajjaj said: "After he has said the taslim." (Another of them) Rawh said: "While he is sitting."
قال الشيخ الألباني: ضعيف
قال الشيخ زبير على زئي: حسن
Hadith Number: 1253
اخبرنا قتيبة، عن مالك، عن ابن شهاب، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:" إن احدكم إذا قام يصلي جاءه الشيطان فلبس عليه صلاته حتى لا يدري كم صلى , فإذا وجد احدكم ذلك , فليسجد سجدتين وهو جالس".
It was narrated from Abu Hurairah that: The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said: "When any one of you gets up and prays, the Shaitan comes to him an confuses him until he does not know how many (Rak'ahs) he prayed. If any one of you notices that, let him prostrate twice when he is sitting."
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: متفق عليه
Hadith Number: 1255
اخبرنا محمد بن المثنى , ومحمد بن بشار , واللفظ لابن المثنى , قالا: حدثنا يحيى، عن شعبة، عن الحكم، عن إبراهيم، عن علقمة، عن عبد الله , قال: صلى النبي صلى الله عليه وسلم الظهر خمسا , فقيل له: ازيد في الصلاة , قال:" وما ذاك" , قالوا: صليت خمسا , فثنى رجله وسجد سجدتين.
It was narrated that 'Abdullah said: "The Prophet( صلی اللہ علیہ وسلم ) prayed Zuhr with five rak'ahs, and it was said to him: 'Has something been added to the prayer?' He said: 'Why are you asking?' They said: 'You prayed five.' So he turned around and prostrated twice."
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: متفق عليه
Hadith Number: 1256
اخبرنا عبدة بن عبد الرحيم، قال: انبانا ابن شميل، قال: انبانا شعبة، عن الحكم , ومغيرة , عن إبراهيم، عن علقمة، عن عبد الله، عن النبي صلى الله عليه وسلم انه: صلى بهم الظهر خمسا , فقالوا:" إنك صليت خمسا" , فسجد سجدتين بعد ما سلم وهو جالس".
It was narrated from 'Abdullah that: The Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) led them in praying Zuhr with five (rak'ahs). They said: 'You prayed five.' So he prostrated twice after he had said the taslim, while he was sitting.
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح
Hadith Number: 1257
اخبرنا محمد بن رافع، قال: حدثني يحيى بن آدم، قال: حدثنا مفضل بن مهلهل، عن الحسن بن عبيد الله، عن إبراهيم بن سويد، قال: صلى علقمة خمسا , فقيل له , فقال: ما فعلت , قلت براسي: بلى , قال: وانت يا اعور , فقلت: نعم , فسجد سجدتين، ثم حدثنا، عن عبد الله، عن النبي صلى الله عليه وسلم , انه صلى خمسا فوشوش القوم بعضهم إلى بعض , فقالوا له: ازيد في الصلاة , قال:" لا فاخبروه" فثنى رجله فسجد سجدتين، ثم قال:" إنما انا بشر انسى كما تنسون".
It was narrated that Ibrahim bin Suwaid said: "Alqamah prayed five (rak'ahs) and was told about that. He said: 'Did I really do that?' I nodded yes. He said: 'What about you, O odd-eyed one?' I said: 'Yes'. So he prostrated twice, then he narrated to us from 'Abdullah that the Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) prayed five (rak'ahs), and the people whispered to one another, then they said to him: 'Has something been added the prayer?' He said: 'No.' So they told him, and he turned around and prostrated twice, then he said: 'I am only human; I forget as you forget.'"
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح مسلم
Hadith Number: 1258
اخبرنا سويد بن نصر، قال: انبانا عبد الله، عن مالك بن مغول، قال: سمعت الشعبي , يقول: سها علقمة بن قيس في صلاته فذكروا له بعد ما تكلم , فقال: اكذلك يا اعور , قال: نعم , فحل حبوته، ثم سجد سجدتي السهو , وقال: هكذا فعل رسول الله صلى الله عليه وسلم , قال: وسمعت الحكم , يقول: كان علقمة صلى خمسا.
It was narrated that Malik bin Mighwal said: "I heard Ash-Sha'bi say: 'Alqamah bin Qais forgot (and made a mistake) in his prayer, and they told him about that after he had spoken, He said: 'Is that true, O odd-eyed one?' He said: 'Yes.' So he undid his cloak, then he performed two prostrations of forgtfulness,and said: 'This is what the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) did.' He said: And I heard Al-Hakam say: 'Alqamah had prayed five.'"
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: إسناده صحيح
Hadith Number: 1259
اخبرنا سويد بن نصر، قال: انبانا عبد الله، عن سفيان، عن الحسن بن عبيد الله، عن إبراهيم , ان علقمة صلى خمسا فلما سلم , قال: إبراهيم بن سويد: يا ابا شبل صليت خمسا , فقال: اكذلك يا اعور , فسجد سجدتي السهو , ثم قال: هكذا فعل رسول الله صلى الله عليه وسلم.
It was narrated that Ibrahim said: "Alqamah prayed five (rak'ahs) and when he said the taslim, Ibrahim bin Suwaid said: 'O Abu Shibl, you prayed five!' He said: 'Is that true, O odd-eyed one?' Then he prostrated two prostrations of forgetfulness, then he said: 'This is what the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) did.'"
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح
Hadith Number: 1260
اخبرنا سويد بن نصر، قال: انبانا عبد الله، عن ابي بكر النهشلي، عن عبد الرحمن بن الاسود، عن ابيه، عن عبد الله، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم , صلى إحدى صلاتي العشي خمسا , فقيل له: ازيد في الصلاة , قال:" وما ذاك" , قالوا: صليت خمسا , قال:" إنما انا بشر انسى كما تنسون واذكر كما تذكرون فسجد سجدتين، ثم انفتل".
It was narrated from 'Abdullah that: The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) offered one of the afternoon prayers with five (rak'ahs), and it was said to him: "Has something been added to the prayer?" He said: 'Why are you asking?' They said: 'You prayed five.' He said: 'I am only human, I forget as you forget, and I remember as you remember.' Then he prostrated twice then ended his prayer.
قال الشيخ الألباني: حسن صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح مسلم
Hadith Number: 1261
اخبرنا الربيع بن سليمان، قال: حدثنا شعيب بن الليث، قال: حدثنا الليث، عن محمد بن عجلان، عن محمد بن يوسف مولى عثمان، عن ابيه يوسف، ان معاوية صلى امامهم فقام في الصلاة وعليه جلوس , فسبح الناس فتم على قيامه، ثم سجد سجدتين وهو جالس بعد ان اتم الصلاة، ثم قعد على المنبر , فقال: إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم , يقول:" من نسي شيئا من صلاته فليسجد مثل هاتين السجدتين".
It was narrated from Muhammad bin Yusuf, the freed slave of Uthman, from his father Yusuf, that: Mu'awiyah prayed in front of them, and he stood up during the prayer when he should have sat. The people said tasbih, but he remained standing, then he prostrated twice while he was sitting, after he completed the prayer. Then he sat on the Minbar and said: 'I heard the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) say: 'Whoever forgets something in his prayer, let him prostrate twice like this.'
قال الشيخ الألباني: ضعيف
قال الشيخ زبير على زئي: إسناده حسن
Hadith Number: 1262
اخبرنا احمد بن عمرو بن السرح، قال: انبانا ابن وهب، قال: اخبرني عمرو , ويونس , والليث , ان ابن شهاب اخبرهم، عن عبد الرحمن الاعرج، ان عبد الله ابن بحينة حدثه، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم:" قام في الثنتين من الظهر فلم يجلس فلما قضى صلاته سجد سجدتين كبر في كل سجدة وهو جالس قبل ان يسلم , وسجدهما الناس معه مكان ما نسي من الجلوس".
It was narrated from 'Abdur-Rahman Al A'raj that: Abdullah bin Buhainah told him that the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) stood up following two rak'ahs of Zuhr and did not sit down (for tashahhud). When he finished the prayer he prostrated twice, saying Takbir for each prostration, while he was sitting, before he said the taslim, and the people prostrated with him. (He did that) in place of the sitting that he had forgotten.
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: متفق عليه
Hadith Number: 1330
اخبرنا محمد بن آدم , عن حفص، عن الاعمش، عن إبراهيم، عن علقمة، عن عبد الله، ان النبي صلى الله عليه وسلم:" سلم , ثم تكلم، ثم سجد سجدتي السهو".
It was narrated from 'Abdullah that: The Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said the salam, then he spoke, then he performed two prostrations of forgetfulness.
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح مسلم
Hadith Number: 1331
اخبرنا سويد بن نصر، عن عبد الله بن المبارك، عن عكرمة بن عمار، قال: حدثنا ضمضم بن جوس، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم:" سلم , ثم سجد سجدتي السهو وهو جالس، ثم سلم" , قال: ذكره في حديث ذي اليدين.
It was narrated from Abu Hurairah that: "The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said the salam then he performed two prostrations of forgetfulness while he was still sitting, then he said the salam." He said: He mentioned it in the hadith of Dhul-Yadain.
قال الشيخ الألباني: حسن صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: إسناده حسن
Hadith Number: 1332
اخبرنا يحيى بن حبيب بن عربي، قال: حدثنا حماد، قال: حدثنا خالد، عن ابي قلابة، عن ابي المهلب، عن عمران بن حصين، ان النبي صلى الله عليه وسلم:" صلى ثلاثا، ثم سلم فقال الخرباق: إنك صليت ثلاثا فصلى بهم الركعة الباقية، ثم سلم، ثم سجد سجدتي السهو، ثم سلم".
It was narrated from 'Imran bin Husain that: The Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) prayed three (rak'ahs) then said the taslim. Al-Khirbaq said: "You prayed three." So he led them in praying the remaining rak'ah, then he said the taslim, then he did the two prostrations of forgetfulness, then he said the taslim (again).
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح