Chapters
Hadith
Narrators
Biography: 0

سنن الدارقطني
Sunan al-Daraqutni
 كِتَابُ الصَّلَاةِ
Discussion on Prayer
بَابُ الْجَمْعِ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ فِي السَّفَرِ
Chapter on combining two prayers during travel
Show diacritics
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 1443, Al-Resalah: ,1460
حدثنا ابو محمد بن صاعد ، ثنا عبد الاعلى بن واصل . ح وحدثنا ابو بكر النيسابوري ، ثنا عبد الله بن محمد بن شاكر ، قال: حدثنا يحيى بن آدم ، ثنا سفيان الثوري ، عن عبيد الله بن عمر ، وموسى بن عقبة ، ويحيى بن سعيد ، عن نافع ، عن ابن عمر ، قال:" كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا جد به السير جمع بين المغرب والعشاء" . قال سفيان بعد في حديث يحيى بن سعيد: إلى ربع الليل، قال ابن صاعد في حديثه: قال احدهم في حديثه: إلى ربع الليل.
Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) narrates: When the Prophet (peace and blessings be upon him) had to travel quickly, he used to combine the Maghrib and Isha prayers. One narrator has reported the words "until a quarter of the night." Another narrator has also reported the words "until a quarter of the night."

Numbering by Al-Ilmiyyah: 1443

تخریج الحدیث:
حكم: صحيح
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 1444, Al-Resalah: ,1461
حدثنا ابن ابي داود ، ثنا محمد بن عاصم ، ثنا يحيى بن آدم ، ثنا سفيان ، عن موسى بن عقبة ، ويحيى بن سعيد ، عن نافع ، عن ابن عمر ، عن النبي صلى الله عليه وسلم، مثل قول النيسابوري.
The same narration is also transmitted with another chain from Sayyiduna Abdullah bin Umar, may Allah be pleased with them both, from the Prophet Muhammad, peace and blessings be upon him.

Numbering by Al-Ilmiyyah: 1444

تخریج الحدیث:
حكم: صحيح
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 1445, Al-Resalah: ,1462
حدثنا محمد بن يحيى بن مرداس السلمي ، ثنا ابو داود السجستاني ، ثنا يزيد بن خالد بن يزيد بن عبد الله بن موهب الرملي ، ثنا المفضل بن فضالة ، وعن الليث بن سعد ، عن هشام بن سعد ، عن ابي الزبير ، عن ابي الطفيل ، عن معاذ بن جبل ،" ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان في غزوة تبوك إذا زاغت الشمس قبل ان يرتحل جمع بين الظهر والعصر، وإن ترحل قبل ان تزيغ الشمس اخر الظهر حتى ينزل للعصر، وفي المغرب مثل ذلك إن غابت الشمس قبل ان يرتحل جمع بين المغرب والعشاء، فإن ارتحل قبل ان تغيب الشمس اخر المغرب حتى ينزل للعشاء ثم يجمع بينهما" .
Sayyiduna Mu'adh bin Jabal (may Allah be pleased with him) narrates: On the occasion of the Battle of Tabuk, (it was the practice of the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم that) when the sun had declined before his departure, he would perform the Zuhr and Asr prayers together. And if he departed before the sun had declined, he would delay the Zuhr prayer until he halted for the Asr prayer. Similarly, regarding the Maghrib prayer, if the sun set before his departure, the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم would perform the Maghrib and Isha prayers together. And if he departed before the sun had set, he would delay the Maghrib prayer, then halt for the Isha prayer, and perform both prayers together.

Numbering by Al-Ilmiyyah: 1445

تخریج الحدیث:
حكم: صحيح
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 1446, Al-Resalah: ,1463
حدثنا محمد بن إسماعيل الفارسي ، ثنا جعفر بن محمد القلانسي ، ثنا يزيد بن موهب ، ثنا الليث ، عن هشام بن سعد ، بهذا نحوه، ولم يذكر فيه: المفضل بن فضالة.
This narration is also transmitted with another chain, however, its chain is somewhat different.

Numbering by Al-Ilmiyyah: 1446

تخریج الحدیث:
حكم: صحيح
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 1447, Al-Resalah: ,1464
اخبرنا عبد الباقي بن قانع ، ثنا عبد الله بن محمد بن علي البلخي ، ثنا قتيبة . ح وحدثنا محمد بن يحيى بن مرداس ، ثنا ابو داود ، ثنا قتيبة بن سعيد ، ثنا الليث ، عن يزيد بن ابي حبيب ، عن ابي الطفيل عامر بن واثلة ، عن معاذ بن جبل ،" ان النبي صلى الله عليه وسلم كان في غزوة تبوك إذا ارتحل قبل ان تزيغ الشمس اخر الظهر إلى العصر، حتى يجمعها مع العصر فيصليهما جميعا، وإذا ارتحل بعد زيغ الشمس صلى الظهر والعصر ثم سار، وكان إذا ارتحل قبل المغرب اخر المغرب، حتى يصليها مع العشاء، وإذا ارتحل بعد المغرب عجل العشاء فصلاها مع المغرب" . قال ابو داود: وهذا لم يروه إلا قتيبة.
Sayyiduna Mu'adh bin Jabal (may Allah be pleased with him) narrates: On the occasion of the Battle of Tabuk, it was the practice of the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) (during the journey, at the time of setting out from a stop) that when the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) set out before the sun had declined, he would delay the Zuhr prayer until the time of Asr, and then perform both prayers together at the time of Asr. And when he set out after the sun had declined, he would perform Zuhr and Asr prayers together, and then set out. Similarly, when he set out before Maghrib, the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) would delay the Maghrib prayer until he performed it together with the Isha prayer. And when the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) set out after the sun had set, then he would perform the Isha prayer early and combine it with Maghrib. Imam Abu Dawood has stated: This narration has only been transmitted by Qatadah.

Numbering by Al-Ilmiyyah: 1447

تخریج الحدیث:
حكم: صحيح
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 1448, Al-Resalah: ,1465
This narration is also transmitted with another chain of transmission.

Numbering by Al-Ilmiyyah: 1448

تخریج الحدیث:
حكم: صحيح
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 1449, Al-Resalah: ,1466
حدثنا الحسين بن إسماعيل ، ثنا يوسف بن موسى ، ثنا وكيع ، وجرير بن عبد الحميد ، واللفظ لوكيع، عن الفضيل بن غزوان ، عن نافع ، عن ابن عمر ، قال:" استصرخ على صفية وهو في سفر فسار حتى إذا غابت الشمس، قيل له: الصلاة، فسار حتى إذا كاد يغيب الشفق نزل فصلى المغرب، ثم انتظر حتى إذا غاب الشفق صلى العشاء، ثم قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا نابته حاجة صنع هكذا" .
Nafi’ reports: Abdullah ibn Umar (may Allah be pleased with them both) received news of his wife Safiyyah’s illness while he was on a journey. He increased his pace, and when the sun had set, he was asked to stop for prayer, but he continued walking. When the twilight was about to disappear, he halted and performed the Maghrib prayer. Then he waited until the twilight had disappeared, and then he performed the ‘Isha prayer. Then he told us: Whenever the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) had something important to do, he would do likewise.

Numbering by Al-Ilmiyyah: 1449

تخریج الحدیث:
حكم: صحيح
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 1450, Al-Resalah: ,1467
حدثنا محمد بن نوح الجنديسابوري ، ثنا هارون بن إسحاق ، ثنا محمد بن فضيل . ح وحدثنا محمد بن يحيى بن مرداس ، ثنا ابو داود ، ثنا محمد بن عبيد المحاربي ، ثنا محمد بن فضيل ، عن ابيه ، عن نافع ، وعبد الله بن واقد ، عن ابن عمر بهذا، وقال: حتى إذا كان قبل غيبوبة الشفق نزل فصلى المغرب، ثم انتظر حتى غاب الشفق فصلى العشاء، ثم قال: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا عجل به صنع مثل الذي صنعت.
Nafi’ narrates a similar report from Sayyiduna Abdullah (may Allah be pleased with him), however, in it are these words: Until he halted before the twilight had set, and performed the Maghrib prayer, and then he waited until the twilight disappeared, then he performed the ‘Isha prayer. Then he explained: When the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) would travel quickly, he would do as I have just done.

Numbering by Al-Ilmiyyah: 1450

تخریج الحدیث:
حكم: صحيح
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 1451, Al-Resalah: ,1468
حدثنا ابو بكر النيسابوري ، اخبرني العباس بن الوليد بن مزيد ، اخبرني ابي ، قال: سمعت ابن جابر ، يقول: حدثني نافع ، قال: خرجت مع عبد الله بن عمر وهو يريد ارضا له فينزل منزلا، فاتاه رجل، فقال له: إن صفية بنت ابي عبيد لما بها فلا اظن ان تدركها، وذلك بعد العصر، قال: فخرج مسرعا ومعه رجل من قريش فسرنا حتى إذا غابت الشمس وكان عهدي بصاحبي وهو محافظ على الصلاة، فقلت:" الصلاة، فلم يلتفت إلي ومضى كما هو، حتى إذا كان من آخر الشفق نزل فصلى المغرب، ثم اقام الصلاة وقد توارى الشفق فصلى بنا العشاء، ثم اقبل علينا، فقال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا عجل به امر صنع هكذا" .
Nafi’ narrates: I was traveling with Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them), he was going towards his land. On the way, he stopped at a place. A man came to him and informed him: (his wife) Safiyyah bint Abu Ubaid is in a critical condition, and I think you will not reach her before (her passing). The narrator says: This was after Asr. The narrator says: Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them) quickly set out from there, and a man from the Quraysh was also with him. We continued traveling until the sun set. I had a close relationship with Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them), and he used to perform prayers very regularly. I said: The time for prayer has come. He did not pay attention to me and continued walking as before, until when the last part of twilight remained, he stopped and performed the Maghrib prayer. Then he gave the Iqamah for prayer, and during this the twilight disappeared, so he led us in the Isha prayer. Then he turned to us and informed us: When the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) needed to hasten in a matter, he used to do likewise.

Numbering by Al-Ilmiyyah: 1451

تخریج الحدیث:
حكم: صحيح
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 1452, Al-Resalah: ,1469
حدثنا محمد بن يحيى بن مرداس ، ثنا ابو داود ، ثنا إبراهيم بن موسى ، ثنا عيسى بن يونس ، عن ابن جابر ، عن نافع ، عن ابن عمر ، عن النبي صلى الله عليه وسلم، نحوه.
The same narration is also transmitted with another chain from Sayyiduna Abdullah bin Umar, may Allah be pleased with them both, from the Prophet Muhammad, peace and blessings be upon him.

Numbering by Al-Ilmiyyah: 1452

تخریج الحدیث:
حكم: صحيح
See Further Takhrij & Explanation