Chapters
Hadith
Narrators
Biography: 0

سنن الدارقطني
Sunan al-Daraqutni
 كِتَابُ الْعِيدَيْنِ
Discussion on the Two Eids
بَابُ صِفَةِ صَلَاةِ الْخَوْفِ وَأَقْسَامِهَا
Chapter on the description of the fear prayer and its types
Show diacritics
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 1746, Al-Resalah: ,1770
حدثنا يحيى بن صاعد ، والقاضي الحسين بن إسماعيل ، قالا: نا ابو عتبة احمد بن الفرج ، ثنا بقية ، ثنا عبد الحميد بن السري الغنوي ، عن عبيد الله بن عمر ، عن نافع ، عن ابن عمر ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" ليس في صلاة الخوف سهو" . تفرد به عبد الحميد السري وهو ضعيف.
Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "There is no forgetfulness (sahw) in the prayer of fear."

Numbering by Al-Ilmiyyah: 1746

تخریج الحدیث:
حكم: موضوع
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 1747, Al-Resalah: ,1771
حدثنا ابو بكر بن ابي داود ، ثنا محمد بن مصفى ، وعمرو بن عثمان ، قالا: نا محمد بن حرب ، ثنا الزبيدي ، عن الزهري ، عن عبيد الله بن عبد الله ، عن ابن عباس ، قال:" قام نبي الله صلى الله عليه وسلم وقام الناس معه وكبر وكبروا، ثم ركع وركع معه اناس منهم، ثم سجد وسجدوا، ثم قام في الركعة الثانية وتاخر الذين سجدوا معه وحرسوا إخوانهم، وجاءت الطائفة الاخرى فركعوا مع النبي صلى الله عليه وسلم والناس كلهم في الصلاة يكبرون ولكن يحرس بعضهم بعضا" .
Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) stood up, and the people stood behind him following his lead. The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said the takbir, so the people also said the takbir. The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) went into ruku‘, so some of them went into ruku‘ with him. Then the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) went into sajdah, so those people also went into sajdah. Then the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) stood up for the second rak‘ah, so those people who had performed sajdah with him stepped back and began to guard their brothers. Then another group came and performed one rak‘ah with the Noble Prophet (peace and blessings be upon him). All the people were saying the takbir in prayer, but at the same time, they were also guarding one another.

Numbering by Al-Ilmiyyah: 1747

تخریج الحدیث:
حكم: صحيح
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 1748, Al-Resalah: ,1772
The same narration is transmitted from Zuhri with another chain of transmission.

Numbering by Al-Ilmiyyah: 1748

تخریج الحدیث:
حكم: صحيح
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 1749, Al-Resalah: ,1773
حدثنا ابن صاعد ، ثنا محمد بن عوف ، ثنا حيوة بن شريح ، ثنا محمد بن حرب ، ثنا الزبيدي ، بإسناده نحوه.
This narration is also transmitted with another chain of transmission.

Numbering by Al-Ilmiyyah: 1749

تخریج الحدیث:
حكم: صحيح
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 1750, Al-Resalah: ,1774
حدثنا ابن صاعد ، ثنا محمد بن يحيى بن ابي حزم القطعي ، والجراح بن مخلد . ح وحدثنا الحسين بن إسماعيل ، ثنا زكريا بن يحيى الباهلي ، قالوا: ثنا بشر بن عمر ، ثنا وهيب بن خالد ، عن النعمان بن راشد ، عن الزهري ، عن عبيد الله بن عبد الله ، عن ابن عباس ، قال:" امرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم بصلاة الخوف، فقام رسول الله صلى الله عليه وسلم وقمنا خلفه صفين، وكبر وركع، وركعنا جميعا الصفان كلاهما، ثم رفع راسه، ثم خر ساجدا وسجد الصف الذي يليه وثبت الآخرون قياما يحرسون إخوانهم، فلما فرغ من سجوده وقام خر الصف المؤخر سجودا فسجدوا سجدتين ثم قاموا فتاخر الصف المقدم الذي يليه وتقدم الصف المؤخر فركع وركعوا جميعا، وسجد رسول الله صلى الله عليه وسلم والصف الذي يليه، وثبت الآخرون قياما يحرسون إخوانهم، فلما قعد رسول الله صلى الله عليه وسلم خر الصف المؤخر سجودا فسجدوا، ثم سلم النبي صلى الله عليه وسلم" .
Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) commanded us to perform the prayer of fear (Salat al-Khawf). The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) stood up, and we stood in two rows behind him following his lead. The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said the takbir and went into ruku‘, and all of us, both rows, went into ruku‘ as well. Then the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) raised his blessed head and went into prostration (sajdah), so the row that was closest to the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) went into prostration with him, while the others remained standing in their places, guarding their brothers. When the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) finished the prostration, the row behind went into prostration; they performed two prostrations, then they stood up. Then the row that was near the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) moved back, and the row that was behind came forward. The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) went into ruku‘, so all of them went into ruku‘ as well. The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) went into prostration, so the row that was closest to the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) went into prostration, and the others remained standing, guarding their brothers. Then when the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) sat, the row behind went into prostration; they performed the prostration, then the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) gave salam (ended the prayer).

Numbering by Al-Ilmiyyah: 1750

تخریج الحدیث:
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 1751, Al-Resalah: ,1775
حدثنا الحسين بن إسماعيل ، ثنا الحسن بن ابي الربيع ، واحمد بن منصور ، قالا: نا عبد الرزاق ، انا معمر ، عن الزهري ، عن سالم ، عن ابن عمر ، قال:" صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الخوف بإحدى الطائفتين ركعة والطائفة الاخرى مواجهة العدو، ثم انصرفوا فقاموا في مقام اصحابهم مقبلين على العدو وجاء اولئك فصلى بهم النبي صلى الله عليه وسلم ركعة، ثم سلم رسول الله صلى الله عليه وسلم، ثم صلى هؤلاء ركعة وهؤلاء ركعة" . تابعه عبد الله بن ابي بكر، وابن جريج، والنعمان بن راشد، وغيرهم، عن الزهري، عن سالم، عن ابن عمر.
Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) led one group in one rak’ah of the prayer of fear, while the other group stood facing the enemy. Then those people moved back and took the place of their companions, facing the enemy, and the other group came forward. Then the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) led them in one rak’ah. Then the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said the salam. Then one group completed one rak’ah, and the other group also completed one rak’ah.

Numbering by Al-Ilmiyyah: 1751

تخریج الحدیث:
حكم: صحيح
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 1752, Al-Resalah: ,1776
حدثنا الحسين بن إسماعيل ، ثنا يوسف بن موسى ، ثنا قبيصة ، ثنا سفيان ، عن موسى بن عقبة ، عن نافع ، عن ابن عمر ، قال:" صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الخوف في بعض ايامه فقامت طائفة منهم معه وطائفة منهم فيما بينه وبين العدو، فصلى بهم ركعة ثم ذهب هؤلاء إلى مصاف هؤلاء وجاء هؤلاء إلى مصاف هؤلاء، فصلى بهم ركعة، ثم سلم عليهم، ثم قضت الطائفتان ركعة ركعة" .
Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) narrates: During a battle, the Prophet Muhammad (peace be upon him) led the prayer of fear. One group stood behind him in congregation, while the other group stood between the Prophet (peace be upon him) and the enemy. The Prophet (peace be upon him) led this group in one rak'ah, then they moved to the place of the other group, and the other group came to their place. Then the Prophet (peace be upon him) led them in one rak'ah as well, then he concluded the prayer with salam for all of them. Afterwards, both groups completed one rak'ah each on their own.

Numbering by Al-Ilmiyyah: 1752

تخریج الحدیث:
حكم: صحيح
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 1753, Al-Resalah: ,1777
حدثنا الحسين بن إسماعيل ، ثنا الحسن بن ابي الربيع ، واحمد بن منصور واللفظ له، قالا: نا عبد الرزاق ، ثنا الثوري ، عن منصور ، عن مجاهد ، عن ابي عياش الزرقي ، قال:" كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم بعسفان، فاستقبلنا المشركون عليهم خالد بن الوليد وهم بيننا وبين القبلة فصلى بنا النبي صلى الله عليه وسلم الظهر، فقالوا: قد كانوا على حال لو اصبنا غرتهم، ثم قالوا: تاتي عليهم الآن صلاة هي احب إليهم من ابنائهم وانفسهم، قال: فنزل جبرائيل بهذه الآية بين الظهر والعصر: وإذا كنت فيهم فاقمت لهم الصلاة سورة النساء آية 102، قال: فحضرت الصلاة فامرهم النبي صلى الله عليه وسلم فاخذوا السلاح فصفنا خلفه صفين، قال: ثم ركع وركعنا جميعا، قال: ثم رفع راسه فرفعنا جميعا، قال: ثم سجد النبي صلى الله عليه وسلم بالصف الذي يليه، قال: والآخرون قيام يحرسونهم، فلما سجدوا وقاموا جلس الآخرون فسجدوا في مكانهم، قال: ثم تقدم هؤلاء إلى مصاف هؤلاء وجاء هؤلاء إلى مصاف هؤلاء، قال: ثم ركع فركعوا جميعا، ثم رفع فرفعوا جميعا، ثم سجد النبي صلى الله عليه وسلم والصف الذي يليه والآخرون قيام يحرسونهم، فلما جلس الآخرون سجدوا، ثم سلم عليهم، قال: فصلاها رسول الله صلى الله عليه وسلم مرتين مرة بعسفان ومرة في ارض بني سليم" .
Sayyiduna Abu Ayyash Zurqi (may Allah be pleased with him) narrates: We were with the Prophet Muhammad (peace be upon him) at the place of Usfan. The polytheists came before us, their leader was Khalid bin Walid. The polytheists came between us and the Qiblah. The Prophet (peace be upon him) led us in the Zuhr prayer. The polytheists said: "They are now in such a state that if we attack them in their moment of heedlessness (it would be appropriate), the time for their prayer has come, which is more beloved to them than their children and their own lives." Then Jibreel (peace be upon him) came with this verse between Zuhr and Asr: "And when you are among them, then lead them in prayer." When the time for prayer came, by the order of the Prophet (peace be upon him), the people took up their weapons. We formed two rows behind the Prophet (peace be upon him). Then the Prophet (peace be upon him) went into ruku‘, so we all went into ruku‘. Then when he raised his blessed head, we all raised our heads. Then the Prophet (peace be upon him) and the row closest to him went into prostration, while the people of the other row remained standing and guarded them. When the first row had completed their prostration and stood up, the people of the rear row went into prostration. Then the people of the rear row came forward to the place of the front row, and the front row moved to the place of the rear row. Then the Prophet (peace be upon him) went into ruku‘, so all the people went into ruku‘ with him. Then when he raised his head, all the people raised their heads. Then the Prophet (peace be upon him) and the row closest to him went into prostration, while the other row remained standing and guarded them. When those people sat down, the people of the other row went into prostration. Then the Prophet (peace be upon him) ended the prayer with salam along with all the people. The narrator says: The Prophet (peace be upon him) led the prayer in this manner twice, once at Usfan and once in the area of Banu Sulaym.

Numbering by Al-Ilmiyyah: 1753

تخریج الحدیث:
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 1754, Al-Resalah: ,1778
حدثنا الحسين بن إسماعيل ، ثنا يوسف بن موسى ، ثنا جرير . ح وحدثنا الحسين بن إسماعيل ، ثنا الحسن بن محمد ، ثنا سعيد بن منصور ، وسعيد بن سليمان ، قالا: نا جرير ، عن منصور ، عن مجاهد ، عن ابي عياش الزرقي ، عن النبي صلى الله عليه وسلم، نحوه صحيح.
This narration is also transmitted with another chain of transmission.

Numbering by Al-Ilmiyyah: 1754

تخریج الحدیث:
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 1755, Al-Resalah: ,1779
حدثنا الحسين بن إسماعيل ، ومحمد بن محمود السراج ، قالا: نا محمد بن عمرو بن ابي مذعور ، ثنا عبد الوهاب الثقفي ، ثنا عنبسة ، عن الحسن ، عن جابر ،" ان نبي الله صلى الله عليه وسلم كان محاصرا بني محارب بنخل ثم نودي في الناس ان الصلاة جامعة، فجعلهم رسول الله صلى الله عليه وسلم طائفتين طائفة مقبلة على العدو يتحدثون وصلى بطائفة ركعتين، ثم سلم فانصرفوا فكانوا مكان إخوانهم، وجاءت الطائفة الاخرى فصلى بهم رسول الله صلى الله عليه وسلم ركعتين، فكان للنبي صلى الله عليه وسلم اربع ركعات ولكل طائفة ركعتين" .
Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) laid siege to Banu Muharib at the place of Nakhl. Then it was announced among the people that the prayer was about to be established. So the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) divided the Muslims into two groups. One group faced the enemy; they were conversing among themselves. The other group, the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) led in two rak‘ahs and then concluded the prayer with salam. Those people got up and went to take the place of their companions. Then the second group came, and the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) also led them in two rak‘ahs. In this way, the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) performed four rak‘ahs, and each group performed two rak‘ahs.

Numbering by Al-Ilmiyyah: 1755

تخریج الحدیث:
حكم: إسناده ضعيف ولكن عند الشواهد الحديث صحيح
See Further Takhrij & Explanation