سنن سعید بن منصور
Sunan Saeed bin Mansur
كِتَابُ الطَّلَاقِ
Book of Divorce
بَابُ الْمَرْأَةِ تَلِدُ لِسِتَّةِ أَشْهُرٍ
Chapter on a woman who gives birth at six months
Hadith Number: 2074
نا نا هشيم، انا يونس، عن الحسن، ان امراة ولدت لستة اشهر، فاتي بها عمر بن الخطاب رضي الله عنه فهم برجمها، فقال له علي:" ليس ذاك لك: إن الله يقول في كتابه: وحمله وفصاله ثلاثون شهرا سورة الاحقاف آية 15، فقد يكون في البطن ستة اشهر، والرضاع اربعة وعشرين شهرا، فذلك تمام ما قال الله: ثلاثون شهرا"، فخلى عنها عمر .
A woman gave birth to a child in six months. Umar (may Allah be pleased with him) intended to stone her, but Ali (may Allah be pleased with him) saved her by reasoning from the verse that the total period of pregnancy and breastfeeding is thirty months.
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 2075
نا نا ابو معاوية، نا الاعمش، عن مسلم بن صبيح، عن قائد بن عباس، قال:" اتي عثمان في امراة ولدت في ستة اشهر فامر برجمها، فقال ابن عباس: ادنوني منه فادنوه، فقال:" إنها تخاصمك بكتاب الله يقول الله عز وجل: والوالدات يرضعن اولادهن حولين كاملين سورة البقرة آية 233، ويقول في آية اخرى: وحمله وفصاله ثلاثون شهرا سورة الاحقاف آية 15، فردها عثمان وخلى سبيلها" .
A woman who had given birth to a child in six months was brought before Hazrat Uthman (may Allah be pleased with him). He ordered her to be stoned, but Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) saved her by reasoning from the Book of Allah.
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 2076
نا نا ابو معاوية، نا الاعمش، عن ابي سفيان، قال: نا اشياخنا ان رجلا خرج في زمن عمر بن الخطاب رضي الله عنه، فغاب عن امراته سنتين، فجاء وهي حبلى فرفعها إلى عمر بن الخطاب فامر برجمها، فقال له معاذ:" إن يك عليها سبيل، فلا سبيل لك على ما في بطنها"، فحبسها عمر حتى ولدت فوضعت غلاما له ثنيتان، فلما رآه الرجل قال: ابني ابني، فبلغ عمر، فقال:" عجزت النساء ان تلد مثل معاذ، لولا معاذ هلك عمر" .
A man was absent for two years, and when he returned, his wife was pregnant. Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) ordered her to be stoned, but Hazrat Mu'adh (may Allah be pleased with him) argued that the prescribed punishment cannot be carried out on a pregnant woman, and when the child was born, the father accepted the child as his own.
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 2077
نا نا داود بن عبد الرحمن، عن ابن جريج، عن جميلة بنت سعد، عن عائشة ، قالت: " ما تزيد المراة في الحمل على سنتين، ولا قدر ما يتحول ظل عود هذا المغزل" .
Lady Aisha (may Allah be pleased with her) said: "A woman's pregnancy cannot exceed two years, not even by as much as the movement of the shadow of a spindle."
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 2078
نا ابو معاوية، نا الاعمش، عن ابي ظبيان، قال: اتي عمر بن الخطاب بمجنونة، فامر برجمها، فمر بها على علي رضي الله عنه يتبعها الصبيان، فقال: ما هذه؟ قالوا: مجنونة فجرت، فامر عمر برجمها، فقال علي رضي الله عنه: كما انتم، لا تعجلوا، فاتى عمر، فقال:" يا امير المؤمنين! اما علمت ان " القلم رفع عن ثلاثة: عن النائم حتى يستيقظ، والمجنون حتى يبرؤ، وعن الصغير حتى يدرك" فقال عمر: كذلك، فقال علي لعمر: فردها، وخل سبيلها.
A mad woman committed adultery, so Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) ordered stoning. Hazrat Ali (may Allah be pleased with him) said: "There is no hadd (legal punishment) upon the insane." Thus, she was released.
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 2079
نا هشيم، انا مغيرة، عن إبراهيم، انه كان يقول: " رفع القلم عن اربعة: عن النائم حتى يستيقظ، وعن الصغير حتى يبلغ، وعن المجنون حتى يكشف عنه، وعن الكبير الذي لا يعقل" .
Ibrahim Nakha'i (may Allah have mercy on him) said: "There is no accountability for four: the one who is asleep, the minor child, the insane, and the elderly who have lost their minds."
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 2080
نا هشيم ، انا العوام ، عن إبراهيم التيمي ، قال: اتي عمر بن الخطاب رضي الله عنه بامراة مصابة قد فجرت، فهم ان يضربها، فقال علي : ليس ذاك لك، سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: " رفع القلم عن ثلاثة: عن الصغير حتى يبلغ، وعن النائم حتى يستيقظ، وعن المجنون حتى يكشف عنه" ، فخلى عنها عمر.
A woman who was insane was brought to Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) and she had committed adultery. Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) argued using the hadith of the Prophet (peace and blessings be upon him) and saved her from the prescribed punishment.
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 2081
It is also narrated in the same manner from Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him).
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 2082
It is also narrated in the same manner from Sayyiduna Umar and Ali (may Allah be pleased with them both).
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 2083
نا نا ابو عوانة، عن ابي بشر، عن ابي الضحى، فقال: جاءت امراة إلى عمر بن الخطاب رضي الله عنه، فقالت: إني زنيت فرددها حتى اقرت او شهدت اربع مرات، ثم امر برجمها، فقال له علي : " سلها ما زناها فلعل لها عذرا؟" فسالها، فقالت: إني خرجت في إبل اهلي، ولنا خليط، فخرج في إبله فحملت معي ماء، ولم يكن في إبلي لبن، وحمل خليطي ماء، ومعه في إبله لبن، فنفد مائي فاستسقيته، فابى ان يسقيني حتى امكنه من نفسي، فابيت، فلما كادت نفسي تخرج امكنته، فقال علي:" الله اكبر، ارى لها عذرا فمن اضطر غير باغ ولا عاد فلا إثم عليه سورة البقرة آية 173"، فخلى سبيلها .
A woman came to Sayyiduna Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) and confessed to adultery. He sent her back several times, but when she testified four times, he ordered the punishment of stoning. Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) said: "Find out the reason from her, perhaps there is an excuse." Upon inquiry, she said that she was compelled to commit the sin due to extreme thirst. Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) said: "Allahu Akbar, she has an excuse, and there is no sin upon her." Thus, she was released.
تخریج الحدیث: