سنن ابي داود
Sunan Abi Dawud
باب فِي صِلَةِ الشَّعْرِ
Chapter: Hair Extensions.
Hadith Number: 4169
حدثنا محمد بن عيسى، وعثمان بن ابي شيبة المعنى، قالا: حدثنا جرير، عن منصور، عن إبراهيم، عن علقمة، عن عبد الله، قال:" لعن الله الواشمات، قال محمد: والواصلات، وقال عثمان: والمتنمصات، ثم اتفقا: والمتفلجات للحسن المغيرات خلق الله عز وجل، فبلغ ذلك امراة من بني اسد يقال لها: ام يعقوب زاد عثمان كانت تقرا القرآن ثم اتفقا، فاتته فقالت: بلغني عنك انك لعنت الواشمات والمستوشمات، قال محمد: والواصلات، وقال عثمان: والمتنمصات، ثم اتفقا: والمتفلجات، قال عثمان: للحسن المغيرات خلق الله تعالى، فقال: وما لي لا العن من لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو في كتاب الله تعالى، قالت: لقد قرات ما بين لوحي المصحف فما وجدته، فقال: والله لئن كنت قراتيه لقد وجدتيه ثم قرا: وما آتاكم الرسول فخذوه وما نهاكم عنه فانتهوا سورة الحشر آية 7، قالت: إني ارى بعض هذا على امراتك، قال: فادخلي فانظري، فدخلت ثم خرجت، فقال: ما رايت؟ وقال عثمان: فقالت: ما رايت، فقال: لو كان ذلك ما كانت معنا".
Abdullah (b. Mas'us) said: Allah has cursed the woman who tattoo and the women who have themselves tattooed, the women who add false hair (according to the version of Muhammad bin Isa) and the women who pluck hairs from their faces (according to the version on Uthman). The agreed version then goes: The women who spaces between their teeth for beauty, changing what Allah has created. When a woman of Banu Asad called Umm Ya'qub, who read the Quran (according to the version of Uthman) heard it, she came to him (according to the agreed version) and said: I have heard that you have cursed the women who tattoo, those have themselves tattooed, those who add false hair (according to the version of Muhammad), those pluck hairs from their faces, and those who make spaces between their teeth (according to the agreed version), for changing what Allah has created (according to the version of Uthman). He said: Why should I not curse those whom the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم had cursed and those who were mentioned in Allah's Book ? She said: I have read it from cover to cover and have not found in it. He said: I swear by Allah, if you read it, you would have found it. He then read: What the Messenger has brought you accept, and what he has forbidden refrain from it. She said: I find some of these thing in you wife. He said: Enter (the house) and see. She said: I then entered (the house) and came out. He asked: What did you see ? She said: I did not see (anything). He said: Had it been so, she would have not have been with us. This is according to the version of Uthman.
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:صحيح بخاري (5931) صحيح مسلم (2125)
Hadith Number: 4170
حدثنا ابن السرح، حدثنا ابن وهب، عن اسامة، عن ابان بن صالح، عن مجاهد بن جبر، عن ابن عباس، قال:" لعنت الواصلة والمستوصلة والنامصة والمتنمصة والواشمة والمستوشمة من غير داء"، قال ابو داود: وتفسير الواصلة التي تصل الشعر بشعر النساء والمستوصلة المعمول بها، والنامصة التي تنقش الحاجب حتى ترقه والمتنمصة المعمول بها، والواشمة التي تجعل الخيلان في وجهها بكحل او مداد والمستوشمة المعمول بها.
Narrated Ibn Abbas: The woman who supplies fake hair and the one who asks for it, the woman who pulls out hair for other people and the woman who depilates herself, the woman who tattoos and the one who has it done when there is no disease to justify it have been cursed. Abu Dawud said: Wasilah means the woman who adds false hair to the hair of women. Mustawsilah means the one who asks for adding the hair to her hair. namisah means a woman who plucks hair from the brow until she makes it thin; mutanammisah means the woman who depilates herself ; washimah is a woman who tattoos in the face with antimony or ink ; mustawshimah is a woman with whom it is done.
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:ضعيف
إسناده ضعيف
عبد اللّٰه بن وھب عنعن
و لبعض الحديث شواھد صحيحة
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 148
إسناده ضعيف
عبد اللّٰه بن وھب عنعن
و لبعض الحديث شواھد صحيحة
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 148
Hadith Number: 4171
حدثنا محمد بن جعفر بن زياد، قال: حدثنا شريك، عن سالم، عن سعيد بن جبير، قال:" لا باس بالقرامل"، قال ابو داود: كانه يذهب إلى ان المنهي عنه شعور النساء، قال ابو داود: كان احمد يقول القرامل ليس به باس.
Saeed bin Jubair said: There is no harm in fastening the hair with silk or woollen threads. Abu Dawud said: It appears that he held the view that what is prohibited is the adding of the hair of women. Abu Dawud said: Ahmad (b. hanbal) used to say: There is no harm in tying the hair with silk or woollen threads.
قال الشيخ زبير على زئي:ضعيف
إسناده ضعيف
شريك عنعن
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 148
إسناده ضعيف
شريك عنعن
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 148
باب فِي رَدِّ الطِّيبِ
Chapter: Refusing Perfume.
Hadith Number: 4172
حدثنا الحسن بن علي، وهارون بن عبد الله المعنى، ان ابا عبد الرحمن المقرئ حدثهم، عن سعيد بن ابي ايوب، عن عبيد الله بن ابي جعفر، عن الاعرج، عن ابي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" من عرض عليه طيب فلا يرده فإنه طيب الريح خفيف المحمل".
Abu Hurairah reported the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم as saying: If anyone is presented some perfume, he should not return it, for it is a thing of good fragrance and light to bear.
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:صحيح مسلم (2253)
باب مَا جَاءَ فِي الْمَرْأَةِ تَتَطَيَّبُ لِلْخُرُوجِ
Chapter: Women Wearing Perfume When Going Out.
Hadith Number: 4173
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، اخبرنا ثابت بن عمارة، حدثني غنيم بن قيس، عن ابي موسى، عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال:"إذا استعطرت المراة فمرت على القوم ليجدوا ريحها فهي كذا وكذا، قال: قولا شديدا".
Narrated Abu Musa: The Prophet صلی اللہ علیہ وسلم said: If a woman uses perfume and passes the people so that they may get its odour, she is so-and-so, meaning severe remarks.
قال الشيخ الألباني: حسن
قال الشيخ زبير على زئي:إسناده حسن
مشكوة المصابيح (1065)
أخرجه الترمذي (2786 وسنده حسن) ورواه النسائي (5129 وسنده حسن)
مشكوة المصابيح (1065)
أخرجه الترمذي (2786 وسنده حسن) ورواه النسائي (5129 وسنده حسن)
Hadith Number: 4174
حدثنا محمد بن كثير، حدثنا سفيان، عن عاصم بن عبيد الله، عن عبيد مولى ابي رهم، عن ابي هريرة، قال: لقيته امراة وجد منها ريح الطيب ينفح ولذيلها إعصار، فقال: يا امة الجبار جئت من المسجد؟ قالت: نعم، قال: وله تطيبت؟ قالت: نعم، قال: إني سمعت حبي ابا القاسم صلى الله عليه وسلم، يقول:" لا تقبل صلاة لامراة تطيبت لهذا المسجد حتى ترجع فتغتسل غسلها من الجنابة"، قال ابو داود: الإعصار غبار.
Narrated Abu Hurairah: A woman met him and he found the odour of perfume in her. Her clothes were fluttering in the air. He said: O maid-servant of the Almighty, are you coming from the mosque? She replied: Yes. He said: For it did you use perfume? She replied: Yes. He said: I heard my beloved Abul Qasim صلی اللہ علیہ وسلم say: The prayer of a woman who uses perfume for this mosque is not accepted until she returns and takes a bath like that of sexual defilement (perfectly). Abu Dawud said: Al-i'sar means dust.
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:حسن
مشكوة المصابيح (1064)
عاصم بن عبيد الله تابعه عبد الرحمن بن الحارث بن أبي عبيد عند البيھقي (3/133، 134 وسنده حسن) وللحديث شواھد
مشكوة المصابيح (1064)
عاصم بن عبيد الله تابعه عبد الرحمن بن الحارث بن أبي عبيد عند البيھقي (3/133، 134 وسنده حسن) وللحديث شواھد
Hadith Number: 4175
حدثنا النفيلي، وسعيد بن منصور، قالا: حدثنا عبد الله بن محمد ابو علقمة، قال: حدثني يزيد بن خصيفة، عن بسر بن سعيد، عن ابي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" ايما امراة اصابت بخورا فلا تشهدن معنا العشاء"، قال ابن نفيل: عشاء الآخرة.
Narrated Abu Hurairah: The Prophet صلی اللہ علیہ وسلم said: If a woman fumigates herself with perfume, she must not attend the night prayer with us. Ibn Nufayl said: Isha' means night prayer.
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:صحيح مسلم (444)
باب فِي الْخَلُوقِ لِلرِّجَالِ
Chapter: Khaluq for Men.
Hadith Number: 4176
حدثنا موسى بن إسماعيل، حدثنا حماد، اخبرنا عطاء الخراساني، عن يحيى بن يعمر، عن عمار بن ياسر، قال:" قدمت على اهلي ليلا وقد تشققت يداي، فخلقوني بزعفران، فغدوت على النبي صلى الله عليه وسلم، فسلمت عليه فلم يرد علي، ولم يرحب بي، وقال: اذهب فاغسل هذا عنك، فذهبت فغسلته ثم جئت وقد بقي علي منه ردع فسلمت فلم يرد علي ولم يرحب بي، وقال: اذهب فاغسل هذا عنك، فذهبت فغسلته ثم جئت فسلمت عليه فرد علي ورحب بي، وقال: إن الملائكة لا تحضر جنازة الكافر بخير ولا المتضمخ بالزعفران ولا الجنب، قال: ورخص للجنب إذا نام او اكل او شرب ان يتوضا".
Narrated Ammar ibn Yasir: I came to my family at night (after a journey) with my hands chapped and they perfumed me with saffron. In the morning I went to the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم and gave him a greeting, but he did not respond to me nor did he welcome me. He said: Go away and wash this off yourself. I then went away and washed it off me. I came to him but there remained a spot of it on me. I give him a greeting, but he did not respond to me nor did he welcome me. He said: Go away and wash it off yourself. I then went away and washed it off me. I then came and gave him a greeting. He responded to me and welcomed me, saying: The angels do not attend the funeral of an unbeliever bringing good to it, nor a man who smears himself with saffron, nor a man who is sexually defiled. He said: He permitted the man who was sexually defiled to perform ablution when he slept, ate or drank.
قال الشيخ الألباني: حسن
قال الشيخ زبير على زئي:ضعيف
إسناده ضعيف
انظر الحديث السابق (225) مختصرًا والحديث الآتي (4601)
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 148
إسناده ضعيف
انظر الحديث السابق (225) مختصرًا والحديث الآتي (4601)
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 148
Hadith Number: 4177
حدثنا نصر بن علي، حدثنا محمد بن بكر، اخبرنا ابن جريج، اخبرني عمر بن عطاء ابن ابي الخوار، انه سمع يحيى بن يعمر يخبر، عن رجل اخبره، عن عمار بن ياسر، زعم عمر: ان يحيى سمى ذلك الرجل، فنسي عمر اسمه ان عمارا، قال: تخلقت بهذه القصة والاول اتم بكثير فيه ذكر الغسل، قال: قلت لعمر: وهم حرم؟ قال: لا، القوم مقيمون.
The tradition mentioned above (No. 4164) has also been transmitted by Ammar ibn Yasir through a different chain of narrators. This version has: Ammar said: I used khaluq. The first version is more perfect; it mentioned "taking a bath". Ibn Jurayj said: I said to Umar (a transmitter): They might be wearing ihram (robe of pilgrim)? He replied: No, they were residents.
قال الشيخ الألباني: حسن
قال الشيخ زبير على زئي:ضعيف
إسناده ضعيف
فيه رجل مجھول
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 148
إسناده ضعيف
فيه رجل مجھول
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 148
Hadith Number: 4178
حدثنا زهير بن حرب الاسدي، حدثنا محمد بن عبد الله بن حرب الاسدي، حدثنا ابو جعفر الرازي، عن الربيع بن انس، عن جديه، قالا: سمعنا ابا موسى، يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" لا يقبل الله تعالى صلاة رجل في جسده شيء من خلوق"، قال ابو داود: جداه زيد، وزياد.
Al-Rabi bin Anas, quoting his two grandfathers, said: We heard Abu Musa say: The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم said: Allah does not accept the prayer of a man who has any khaluq (perfume composed of saffron) on his body. Abu Dawud said: His grandfathers were Zaid and Ziyad.
قال الشيخ الألباني: ضعيف
قال الشيخ زبير على زئي:ضعيف
إسناده ضعيف
زيد وزياد جدا الربيع بن أنس : مجهولان (تق : 2166،2110)
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 148
إسناده ضعيف
زيد وزياد جدا الربيع بن أنس : مجهولان (تق : 2166،2110)
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 148