Book Insights
Chapters
Hadith
Narrators
Biography: Imam Abu Dawood (rh)
سنن ابي داود
Sunan Abi Dawud
باب فِيمَنْ سَقَى رَجُلاً سَمًّا أَوْ أَطْعَمَهُ فَمَاتَ أَيُقَادُ مِنْهُ
Chapter: If A Person Gives A Man Poison To Drink Or Eat, And He Dies, Is He Subject To Retaliation?
Show diacritics
Hadith Number: 4514
حدثنا احمد بن حنبل، حدثنا إبراهيم بن خالد، حدثنا رباح، عن معمر، عن الزهري، عن عبد الرحمن بن عبد الله بن كعب بن مالك، عن امه ام مبشر، قال ابو سعيد بن الاعرابي: كذا قال: عن امه، والصواب عن ابيه، عن ام مبشر، دخلت على النبي صلى الله عليه وسلم، فذكر معنى حديث مخلد بن خالد، نحو حديث جابر، قال: فمات بشر بن البراء بن معرور، فارسل إلى اليهودية، فقال: ما حملك على الذي صنعت؟، فذكر نحو حديث جابر، فامر بها رسول الله صلى الله عليه وسلم فقتلت، ولم يذكر الحجامة.
Narrated Abdur-Rahman bin Abdullah bin Kab bin Malik: On the authority of his mother than Umm Mubashshir said (Abu Saeed bin al-A'rabi said: So he said it on the authority of his mother ; what is correct is: on the authority of his father, instead of his mother): I entered upon the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم . He then mentioned the tradition of Makhlad bin Khalid in a way similar to the tradition of Jabir. The narrator said: Then Bishr bin al-Bara bin Ma'rur died. So he (the Prophet) sent for the Jewess and said: What did motivate you for your work you have done ? He (the narrator) then mentioned the rest of the tradition like the tradition of Jabir. The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم ordered regarding her and she was killed. He (the narrator in this version) did not mention cupping.


قال الشيخ الألباني: صحيح الإسناد
قال الشيخ زبير على زئي:صحيح
انظر الحديث السابق (4512)
باب مَنْ قَتَلَ عَبْدَهُ أَوْ مَثَّلَ بِهِ أَيُقَادُ مِنْهُ
Chapter: If A Man Kills His Slave Or Mutilates Him, Should Retaliation Be Imposed On Him?
Show diacritics
Hadith Number: 4515
حدثنا علي بن الجعد، حدثنا شعبة. ح وحدثنا موسى بن إسماعيل، حدثنا حماد، عن قتادة، عن الحسن، عن سمرة، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال:" من قتل عبده قتلناه، ومن جدع عبده جدعناه".
Narrated Samurah: The Prophet صلی اللہ علیہ وسلم Said: If anyone kills his slave, we shall kill him, and if anyone cuts off the nose of his slave, we shall cut off his nose.


قال الشيخ الألباني: ضعيف
قال الشيخ زبير على زئي:إسناده حسن
مشكوة المصابيح (3473)
رواية شعبة عن قتادة محمولة علي السماع ورواية حسن البصري عن سمرة من الكتاب، وانظر الحديث السابق (4512)
Show diacritics
Hadith Number: 4516
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا معاذ بن هشام، حدثني ابي، عن قتادة، بإسناده مثله، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: من خصى عبده خصيناه، ثم ذكر مثل حديث شعبة، وحماد، قال ابو داود: ورواه ابو داود الطيالسي، عن هشام، مثل حديث معاذ.
Narrated Qatadah: Through the same chain of narrators as mentioned before, i. e. Samurah reported the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم as saying: If anyone castrates his slave, we shall castrate him. He then mentioned the rest of the tradition like that of Sh'ubah and Hammad. Abu Dawud said: Abu Dawud al-Tayalisi transmitted it from Hisham like the tradition of Muadh.


قال الشيخ الألباني: ضعيف
قال الشيخ زبير على زئي:حسن
انظر الحديث السابق (4515)
Show diacritics
Hadith Number: 4517
حدثنا الحسن بن علي، حدثنا سعيد بن عامر، عن ابن ابي عروبة، عن قتادة، بإسناد شعبة مثله، زاد: ثم إن الحسن نسي هذا الحديث، فكان يقول: لا يقتل حر بعبد.
Qatadah transmitted the tradition mentioned above through a chain of narrators like that of Shubah. This version adds: Then al-Hasan forgot this tradition, and he used to say: A free man is not to be killed for a slave.


قال الشيخ الألباني: صحيح مقطوع
قال الشيخ زبير على زئي:ضعيف
إسناده ضعيف
قتادة عنعن
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 159
Show diacritics
Hadith Number: 4518
حدثنا مسلم بن إبراهيم، حدثنا هشام، عن قتادة، عن الحسن، قال:" لا يقاد الحر بالعبد".
It was narrated from Hisham, from Qatadah, from Al-Hasan, who said: "A free man should not be subjected to retaliation in return for a slave. "


قال الشيخ الألباني: صحيح مقطوع
قال الشيخ زبير على زئي:ضعيف
إسناده ضعيف
قتادة عنعن
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 159
Show diacritics
Hadith Number: 4519
حدثنا محمد بن الحسن بن تسنيم العتكي، حدثنا محمد بن بكر، اخبرنا سوار ابو حمزة، حدثنا عمرو بن شعيب، عن ابيه، عن جده، قال:" جاء رجل مستصرخ إلى النبي صلى الله عليه وسلم، فقال: جارية له يا رسول الله، فقال: ويحك ما لك؟ قال: شرا ابصر لسيده جارية له فغار فجب مذاكيره، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: علي بالرجل، فطلب فلم يقدر عليه، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: اذهب فانت حر، فقال: يا رسول الله على من نصرتي؟ قال: على كل مؤمن، او قال: كل مسلم"، قال ابو داود: الذي عتق كان اسمه روح بن دينار، قال ابو داود: الذي جبه زنباع، قال ابو داود: هذا زنباع ابو روح كان مولى العبد.
Narrated Amr bin Shuaib: On his father's authority, said that his grandfather told that a A man came to the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم crying for help. He said: His slave-girl, Messenger of Allah! He said: Woe to you, what happened with you ? He said that it was an evil one. He saw the slave-girl of his master; he became jealous of him, and cut off his penis. The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم said: Bring the man to me. The man was called, but people could not get control over him. The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم then said: Go away, you are free. He asked: Messenger of Allah! upon whom does my help lie? He replied: On every believer, or he said: On every Muslim. Abu Dawud said: The name of the man who was emancipated was Rawh bin Dinar Abu Dawud said: The man who cut off the penis was Zinba' Abu Dawud said: The Zinba' Abu Rawh was master of the slave.


قال الشيخ الألباني: حسن
قال الشيخ زبير على زئي:إسناده حسن
أخرجه ابن ماجه (2680 وسنده حسن)
باب الْقَسَامَةِ
Chapter: Al-Qasamah.
Show diacritics
Hadith Number: 4520
حدثنا عبيد الله بن عمر بن ميسرة، ومحمد بن عبيد المعنى، قالا: حدثنا حماد بن زيد، عن يحيى بن سعيد، عن بشير بن يسار، عن سهل بن ابي حثمة، ورافع بن خديج:" ان محيصة بن مسعود، وعبد الله بن سهل انطلقا قبل خيبر فتفرقا في النخل، فقتل عبد الله بن سهل فاتهموا اليهود، فجاء اخوه عبد الرحمن بن سهل، وابنا عمه حويصة ومحيصة فاتوا النبي صلى الله عليه وسلم، فتكلم عبد الرحمن في امر اخيه وهو اصغرهم، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: الكبر الكبر، او قال: ليبدإ الاكبر، فتكلما في امر صاحبهما، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: يقسم خمسون منكم على رجل منهم فيدفع برمته، قالوا: امر لم نشهده كيف نحلف؟ قال: فتبرئكم يهود بايمان خمسين منهم، قالوا: يا رسول الله قوم كفار، قال: فوداه رسول الله صلى الله عليه وسلم من قبله، قال سهل: دخلت مربدا لهم يوما فركضتني ناقة من تلك الإبل ركضة برجلها"، قال حماد هذا او نحوه، قال ابو داود: رواه بشر بن المفضل ومالك عن يحيى بن سعيد، قال فيه اتحلفون خمسين يمينا وتستحقون دم صاحبكم او قاتلكم، ولم يذكر بشر دما، وقال عبدة: عن يحيى، كما قال حماد، ورواه ابن عيينة عن يحيى، فبدا بقوله: تبرئكم يهود بخمسين يمينا يحلفون، ولم يذكر الاستحقاق، قال ابو داود: وهذا وهم من ابن عيينة.
Narrated Sahl bin Abi Hathmah and Rafi bin Khadij: Muhayyasah bin Masud and Abdullah bin Sahl came to Khaibar and parted (from each other) among palm trees. Abdullah bin Sahl was killed. The Jews were blamed (for the murder). Abdur-Rahman bin Sahl and Huwayyasah and Muhayyasah, the sons of his uncle (Masud) came to the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم . Abdur-Rahman, who was the youngest, spoke about his brother, but the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم said to him: (Respect) the elder, (respect) the elder or he said: Let the eldest begin. They then spoke about their friend and the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم said: Fifty of you should take oaths regarding a man from them (the Jews) and he should be entrusted (to him) with his rope (in his neck). They said: It is a matter which we did not see. How can we take oaths ? He said: The Jews exonerate themselves by the oaths of fifty of them. They said: Messenger of Allah! they are a people who are infidels. So the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم paid them bloodwit himself. Sahl said: Once I entered the resting place of their camels, and the she-camel struck me with her lef. Hammad said this or (something) similar to it. Abu Dawud said: Another version transmitted by Yahya bin Saeed has: Would you swear fifty oaths and make you claim regarding your friend or your slain man ? Bishr, the transmitter, did mention blood. Abdah transmitted it from Yahya as transmitted by Hammad. Ibn Uyainah has also transmitted it from Yahya, and began with his words: The Jew will exonerate themselves by fifty oaths which they will swear. He did not mention the claim. Abu Dawud said: This is a misunderstanding on the part of Ibn Uyainah.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:صحيح بخاري (6143) صحيح مسلم (1669)
Show diacritics
Hadith Number: 4521
حدثنا احمد بن عمرو بن السرح، اخبرنا ابن وهب، اخبرني مالك، عن ابي ليلى بن عبد الله بن عبد الرحمن بن سهل، عن سهل بن ابي حثمة، انه اخبره، هو ورجال من كبراء قومه:" ان عبد الله بن سهل، ومحيصة خرجا إلى خيبر من جهد اصابهم، فاتي محيصة فاخبر ان عبد الله بن سهل قد قتل وطرح في فقير او عين، فاتى يهود، فقال: انتم والله قتلتموه، قالوا: والله ما قتلناه، فاقبل حتى قدم على قومه فذكر لهم ذلك، ثم اقبل هو واخوه حويصة وهو اكبر منه وعبد الرحمن بن سهل، فذهب محيصة ليتكلم وهو الذي كان بخيبر، فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم: كبر كبر، يريد السن، فتكلم حويصة ثم تكلم محيصة، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إما ان يدوا صاحبكم وإما ان يؤذنوا بحرب، فكتب إليهم رسول الله صلى الله عليه وسلم بذلك، فكتبوا إنا والله ما قتلناه، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم لحويصة ومحيصة، وعبد الرحمن: اتحلفون وتستحقون دم صاحبكم؟ قالوا: لا، قال: فتحلف لكم يهود، قالوا: ليسوا مسلمين، فوداه رسول الله صلى الله عليه وسلم من عنده، فبعث إليهم مائة ناقة حتى ادخلت عليهم الدار، قال سهل: لقد ركضتني منها ناقة حمراء".
Sahl bin Abi Hathmah and some senior men of the tribe told that Abdullah bin Abi Sahl and Muhayyasah came to Khaibar on account of the calamity (i. e. famine) that befall them. Muhayyasah came and told the Abdullah bin Sahl had been killed and thrown in a well or stream. He hen came to the Jews and said: I swear by Allah, you have killed him. They said: We swear by Allah, we have not killed him. He then proceeded and came to his tribe and mentioned this to them. Then he, his brother Huwayyasah, who was older to him, and Abdur-Rahman bin Sahl came forward (to the Prophet). Muhayyasah began to speak. It was he who was at Khaibar. The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم then said to him: Let the eldest (speak), let the eldest (speak), meaning age. So Huwayyasah spoke, and after him Muhayyasah spoke. The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم then said: They should either pay the bloodwit for you friend or they should be prepared for war. So the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم wrote to them about it. They wrote (in reply): We swear by Allah, we have not killed him. The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم then said to Huwayyasah, Muhayyasah and Abdur-Rahman: Will you take an oath and thus have the claim to the blood of your friend ? They said: No. He (the Prophet) said: The Jews will then take an oath. They said: They are not Muslims. Then the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم himself paid the bloodwit. The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم then sent on one hundred she-camels and they were entered in their house. Sahl said: A red she-camel of them gave me a kick.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:صحيح
انظر الحديث السابق (4520)
Show diacritics
Hadith Number: 4522
حدثنا محمود بن خالد، وكثير بن عبيد، قالا: حدثنا. ح حدثنا محمد بن الصباح بن سفيان، اخبرنا الوليد، عن ابي عمرو، عن عمرو بن شعيب، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم:" انه قتل بالقسامة رجلا من بني نصر بن مالك ببحرة الرغاء على شط لية البحرة، قال: القاتل والمقتول منهم"، وهذا لفظ محمود ببحرة، اقامه محمود وحده على شط لية.
Narrated Amr bin Shuaib: The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم killed a man of Banu Nadr ibn Malik at Harrah ar-Righa' at the bank of Layyat al-Bahrah. The transmitter Mahmud (ibn Khalid) also mentioned the words along with the words "at Bahrah" "the slayer and the slain were from among them". Mahmud alone transmitted in this tradition the words "at the bank of Layyah".


قال الشيخ الألباني: ضعيف معضل
قال الشيخ زبير على زئي:ضعيف
إسناده ضعيف
السند مرسل
والوليد مدلس و عنعن
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 159
باب فِي تَرْكِ الْقَوَدِ بِالْقَسَامَةِ
Chapter: Not Retaliating On The Basis Of Qasamah.
Show diacritics
Hadith Number: 4523
حدثنا الحسن بن محمد بن الصباح الزعفراني، حدثنا ابو نعيم، حدثنا سعيد بن عبيد الطائي، عن بشير بن يسار، زعم ان رجلا من الانصار يقال له سهل بن ابي حثمة اخبره: ان نفرا من قومه انطلقوا إلى خيبر فتفرقوا فيها، فوجدوا احدهم قتيلا، فقالوا للذين وجدوه عندهم: قتلتم صاحبنا، فقالوا: ما قتلناه ولا علمنا قاتلا، فانطلقنا إلى نبي الله صلى الله عليه وسلم، قال: فقال لهم:" تاتوني بالبينة على من قتل هذا، قالوا: ما لنا بينة، قال: فيحلفون لكم، قالوا: لا نرضى بايمان اليهود، فكره نبي الله صلى الله عليه وسلم ان يبطل دمه، فوداه مائة من إبل الصدقة".
Narrated Bashir bin Yasar: That a man of the Ansar called Sahl bin Abi Hathmah told him that some people of his tribe went to Khaibar and separated there. They found one of them slain. They said to those with whom they had found him: You have killed our friend. They replied: We did not kill him, nor do we know the slayer. We (the people of the slain) then went to the Prophet of Allah صلی اللہ علیہ وسلم . He said to them: Bring proof against the one who has slain him. They replied: We have no proof. He said: Then they will take an oath for you. They said: We do not accept the oaths of the Jews. The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم did not like no responsibility should be fixed for his blood. So he himself paid his bloodwit consisting of one hundred camels of sadaqah (i. e. camels sent to the Prophet as zakat).


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:صحيح بخاري (6898) صحيح مسلم (1669)