سنن ابن ماجه
Sunan Ibn Majah
بَابُ: الْخَائِنِ وَالْمُنْتَهِبِ وَالْمُخْتَلِسِ
Chapter: Those Who Betray Trusts, Robbers and
Hadith Number: 2592
حدثنا محمد بن يحيى ، حدثنا محمد بن عاصم بن جعفر المصري ، حدثنا المفضل بن فضالة ، عن يونس بن يزيد ، عن ابن شهاب ، عن إبراهيم بن عبد الرحمن بن عوف ، عن ابيه ، قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:" ليس على المختلس قطع".
It was narrated from Ibrahim bin Abdur-Rahman bin Awf that his father said:`“I heard the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) say: 'The hand of the pilferer is not to be cut off”.
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:صحيح
بَابُ: لاَ يُقْطَعُ فِي ثَمَرٍ وَلاَ كَثَرٍ
Chapter:: The Hand Is Not To Be Cut Off For (Stealing) Produce Or The Spadix (Marrow) of Palm Tree
Hadith Number: 2593
حدثنا علي بن محمد ، حدثنا وكيع ، عن سفيان ، عن يحيى بن سعيد ، عن محمد بن يحيى بن حبان ، عن عمه واسع بن حبان ، عن رافع بن خديج ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" لا قطع في ثمر ولا كثر".
It was narrated from Rafi bin Khadij that the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said:`“The hand is not to be cut off for (stealing) produce or the spadix of palm trees.”
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:صحيح
Hadith Number: 2594
حدثنا هشام بن عمار ، حدثنا سعد بن سعيد المقبري ، عن اخيه ، عن ابيه ، عن ابي هريرة ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" لا قطع في ثمر ولا كثر".
It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said:`“The hand is not to be cut off for (stealing) produce or the spadix of palm trees.”
قال الشيخ الألباني: صحيح لغيره
قال الشيخ زبير على زئي:صحيح
بَابُ: مَنْ سَرَقَ مِنَ الْحِرْزِ
Chapter:: One Who Steals Something That Is Guarded
Hadith Number: 2595
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة حدثنا شبابة ، عن مالك بن انس ، عن الزهري ، عن عبد الله بن صفوان ، عن ابيه ، انه نام في المسجد وتوسد رداءه، فاخذ من تحت راسه، فجاء بسارقه إلى النبي صلى الله عليه وسلم، فامر به النبي صلى الله عليه وسلم ان يقطع، فقال صفوان: يا رسول الله، لم ارد هذا ردائي عليه صدقة، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" فهلا قبل ان تاتيني به".
It was narrated from Abdullah bin Safwan that: his father slept in the mosque, using his upper wrap as a pillow, and it was taken from beneath his head. He brought the thief to the Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) and the Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) ordered that his hand be cut off. Safwan said:“O Messenger of Allah , ( صلی اللہ علیہ وسلم ) I did not want this! I give my upper wrap to him in charity.”The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said:“Why did you not give it to him before you brought him to me?”
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:حسن
Hadith Number: 2596
حدثنا علي بن محمد ، حدثنا ابو اسامة ، عن الوليد بن كثير ، عن عمرو بن شعيب ، عن ابيه ، عن جده ، ان رجلا من مزينة سال النبي صلى الله عليه وسلم عن الثمار، فقال:" ما اخذ في اكمامه فاحتمل، فثمنه ومثله معه، وما كان من الجران، ففيه القطع إذا بلغ ثمن المجن، وإن اكل ولم ياخذ، فليس عليه"، قال: الشاة الحريسة منهن يا رسول الله؟ قال:" ثمنها ومثله معه والنكال، وما كان في المراح، ففيه القطع إذا كان ما ياخذ من ذلك ثمن المجن".
XOIt was narrated from Amr bin Shu'aib, from his father, from his grandfather, that a man from Muzainah asked the Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) about fruits.: He said:“What is taken from the tree and carried away, its value and the like of it along with it (meaning double its price must be paid). What (is taken) from the place where dates are dried, (the penalty) is cutting off the hand if the amount taken is equal to the price of a shield. But if (the person) eats it and does not take it away, there is no penalty.”He said:“What about the sheep taken from the pasture, O Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم )?”He said:“(The thief) must pay double its price and be punished, and if it was in the pen then his hand should be cut off, if what was taken was worth the price of a shield.”
قال الشيخ الألباني: حسن
قال الشيخ زبير على زئي:حسن
بَابُ: تَلْقِينِ السَّارِقِ
Chapter: Prompting A Thief.
Hadith Number: 2597
حدثنا هشام بن عمار ، حدثنا سعيد بن يحيى ، حدثنا حماد بن سلمة ، عن إسحاق بن ابي طلحة ، قال: سمعت ابا المنذر مولى ابي ذر يذكر ان ابا امية حدثه، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اتي بلص فاعترف اعترافا ولم يوجد معه المتاع، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" ما إخالك سرقت؟" قال: بلى، ثم قال:" ما إخالك سرقت؟" قال: بلى، فامر به فقطع، فقال النبي صلى الله عليه وسلم:" قل استغفر الله واتوب إليه"، قال: استغفر الله واتوب إليه، قال:" اللهم تب عليه" مرتين.
It was narrated from Ishaq bin Abu Talhah:`“I heard Abu Mundhir, the freed slave of Abu Dharr, say that Abu Umayyah narrated to him, that a thief was brought to the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) and he admitted his crime, although the stolen goods were not found with him. The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said: 'I do not think you stole them.’ He said: 'Yes I did.' Then he said (again): ‘I do not think that you stole them.’ and he said: 'Yes I did.' Then he ordered that his hand be cut off. The Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) ' Say: I seek Allah's forgiveness and I repent to Him.' So he (the thief) said: 'I seek Allah's forgiveness and I repent to him.' He (the Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said twice: 'O Allah! Accept his repentance.”
قال الشيخ الألباني: ضعيف
قال الشيخ زبير على زئي:ضعيف
إسناده ضعيف
سنن أبي داود (4380) نسائي (4881)
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 472
إسناده ضعيف
سنن أبي داود (4380) نسائي (4881)
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 472
بَابُ: الْمُسْتَكْرَهِ
Chapter: One Who Is Coerced
Hadith Number: 2598
حدثنا علي بن ميمون الرقي ، وايوب بن محمد الوزان ، وعبد الله بن سعيد ، قالوا: حدثنا معمر بن سليمان ، انبانا الحجاج بن ارطاة ، عن عبد الجبار بن وائل ، عن ابيه ، قال:" استكرهت امراة على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم، فدرا عنها الحد واقامه على الذي اصابها ولم يذكر انه جعل لها مهرا".
It was narrated from 'Abdul Jabbar bin Wa'il that his father said:`“A Woman was coerced (i.e., raped) during the time of Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) He waived the legal punishment for her and carried it out on the one who had attacked her, but he (the narrator) did not say that he rules that she should be given a bridal-money.”
قال الشيخ الألباني: ضعيف
قال الشيخ زبير على زئي:ضعيف
إسناده ضعيف
ترمذي (1453)
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 472
إسناده ضعيف
ترمذي (1453)
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 472
بَابُ: النَّهْيِ عَنْ إِقَامَةِ الْحُدُودِ فِي الْمَسَاجِدِ
Chapter: Prohibition of Carrying Out The Legal Punishments In The Mosque.
Hadith Number: 2599
حدثنا سويد بن سعيد ، حدثنا علي بن مسهر ، ح وحدثنا الحسن بن عرفة ، حدثنا ابو حفص الابار جميعا، عن إسماعيل بن مسلم ، عن عمرو بن دينار ، عن طاوس ، عن ابن عباس ، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:" لا تقام الحدود في المساجد".
It was narrated from Ibn Abbas that the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said:`“Do not carry out the legal punishment in the mosque.”
قال الشيخ الألباني: حسن
قال الشيخ زبير على زئي:ضعيف
إسناده ضعيف
ترمذي (1401)
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 472
إسناده ضعيف
ترمذي (1401)
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 472
Hadith Number: 2600
حدثنا محمد بن رمح ، انبانا عبد الله بن لهيعة ، عن محمد بن عجلان ، انه سمع عمرو بن شعيب يحدث، عن ابيه ، عن جده ، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم:" نهى عن جلد الحد في المساجد".
'Amr bin Shu'aib narrated from his father, from his grandfather, that: the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) forbade lashing for the legal punishment in the mosques.
قال الشيخ الألباني: حسن
قال الشيخ زبير على زئي:ضعيف
إسناده ضعيف
قال البوصيري: ’’ ھذا إسناد ضعيف لضعف ابن لھيعة ‘‘
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 472
إسناده ضعيف
قال البوصيري: ’’ ھذا إسناد ضعيف لضعف ابن لھيعة ‘‘
انوار الصحيفه، صفحه نمبر 472
بَابُ: التَّعْزِيرِ
Chapter: Penalty or Discretionary Punishments (Decided by The Judge)
Hadith Number: 2601
حدثنا محمد بن رمح ، انبانا الليث بن سعد ، عن يزيد بن ابي حبيب ، عن بكير بن عبد الله بن الاشج ، عن سليمان بن يسار ، عن عبد الرحمن بن جابر بن عبد الله ، عن ابي بردة بن نيار ، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقول:" لا يجلد احد فوق عشر جلدات إلا في حد من حدود الله".
It was narrated from Abu Burdah bin Niyar that the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) used to say:`“No one should be given more than ten lashes, except in the case of one of the legal punishments of Allah (SWT).”
قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي:متفق عليه