مسند الحميدي
Musnad al-Humaydi
Comprehensive Chapter from Abu Hurairah
Hadith Number 1212
Hadith Number: 1212
حدثنا حدثنا سفيان ، قال: حدثنا سهيل بن ابي صالح ، عن ابيه ، عن ابي هريرة ، قال: قالوا: يا رسول الله , هل نرى ربنا يوم القيامة؟ قال:" هل تضارون في رؤية الشمس في الظهيرة ليست في سحابة؟ قالوا: لا، قال: فهل تضارون في رؤية القمر ليلة البدر ليس في سحابة؟ قالوا: لا، فوالذي نفسي بيده لا تضارون في رؤية ربكم إلا كما تضارون في رؤية احدهما، فيلقى العبد، فيقول: اي فل، الم اكرمك واسودك، وازوجك، واسخر لك الخيل والإبل، واذرك تراس، وتربع؟ قال: فيقول: بلى اي رب، قال: فيقول: افظننت انك ملاقي؟ فيقول: لا، فيقول: فإني انساك كما نسيتني، ثم يلقى الثاني، فيقول: اي فل! الم اكرمك واسودك، وازوجك، واسخر لك الخيل والإبل، واذرك تراس، وتربع؟ قال: فيقول: بلى اي رب، قال: فيقول: افظننت انك ملاقي؟ فيقول: لا، فيقول: فإني انساك كما نسيتني، ثم يلقى الثالث، فيقول: آمنت بك وبكتابك، وبرسولك، وصليت وصمت، وتصدقت، ويثني بخير ما استطاع، قال: فيقول: فههنا إذا قال: ثم قال: الا نبعث شاهدنا عليك؟ فيفكر في نفسه من الذي يشهد علي؟ فيختم على فيه ويقال لفخذه: انطقي فتنطق فخذه ولحمه وعظامه، بعمله ما كان، وذلك ليعذر من نفسه، وذلك المنافق، وذلك الذي يسخط الله تعالى عليه، ثم ينادي مناد: الا لتتبع كل امة ما كانت تعبد من دون الله عز وجل، فتتبع الشياطين والصلب اولياؤهم إلى جهنم، قال: وبقينا ايها المؤمنين، فياتينا ربنا وهو ربنا، وهو يثيبنا، فيقول: علام هؤلاء؟ فيقولون: نحن عباد الله المؤمنين، آمنا بالله، لا نشرك به شيئا، وهذا مقامنا حتى ياتينا ربنا، وهو ربنا، وهو يثيبنا، قال: ثم ينطلق حتى ياتي الجسر وعليه كلاليب من نار تخطف الناس، فعند ذلك حلت الشفاعة: اي اللهم سلم، اي اللهم سلم، فإذا جاوزوا الجسر فكل من انفق زوجا مما ملكت يمينه من المال في سبيل الله فكل خزنة الجنة يدعوه يا عبد الله يا مسلم هذا خير، فتعال"، قال: فقال ابو بكر رضي الله عنه: يا رسول الله، ان هذا العبد لا توى عليه، يدع بابا ويلج من آخر، قال: فضربه النبي صلى الله عليه وسلم بيده، ثم قال:" والذي نفس محمد بيده إني لارجو ان تكون منهم" .
Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates: The people asked, "O Messenger of Allah! Will we see our Lord on the Day of Resurrection?" The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "At midday, when there are no clouds, do you have any difficulty in seeing the sun?" The people replied, "No." The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "On the night of the full moon, when there are no clouds, do you have any difficulty in seeing the moon?" The people replied, "No." The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "By the One in Whose Hand is my soul, you will have no difficulty in seeing your Lord just as you have no difficulty in seeing either of them. Allah, the Exalted, will meet His servant and say: O so-and-so! Did I not honor you? Did I not get you married? Did I not subjugate horses and camels for you and provide you with every opportunity?" The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "The servant will reply: Yes, O my Lord." The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Allah, the Exalted, will say: Did you think that you would meet Me?" The servant will reply: No. Then Allah, the Exalted, will say: 'Then I forget you just as you forgot Me.' Then Allah, the Exalted, will meet another servant and say: 'O so-and-so! Did I not honor you, did I not grant you leadership, did I not get you married, did I not subjugate horses and camels for you, and did I not provide you with every opportunity?' The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "The servant will reply: Yes, O my Lord!" The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Allah, the Exalted, will say: Did you think that you would meet Me? The servant will reply: No. Then Allah, the Exalted, will say: I forget you just as you forgot Me." Then Allah, the Exalted, will meet a third servant, and he will say: I believed in You, in Your Books, in Your Messenger (peace and blessings be upon him), I performed prayer, I fasted, I gave charity, and I did good as much as I could. The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Allah, the Exalted, will say: That is so. Then Allah, the Exalted, will say: Shall We not bring a witness against you? The servant will think to himself: Who can bear witness against me? Then his mouth will be sealed, and it will be said to his thighs: Speak! So his thigh will speak, his flesh and his bones will speak about the deeds he used to do. This will be so that he cannot present any excuse from himself, and this will be a hypocrite, and this will be the person upon whom Allah, the Exalted, will show anger. Then a caller will announce: Beware! Every group should follow that which they used to worship besides Allah, so those who followed devils and the cross will follow them towards Hell." The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "O people of faith! Then we will remain, and our Lord will come to us, He will be our Lord, He will grant us reward, He will say: What religion are these people upon? They will say: We are the servants of Allah, we are believers, we believe in Allah, we do not associate anyone with Him, we will remain here until our Lord comes, Who is our Lord, and He will grant us reward." The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Then the servant will walk until he comes to the Bridge (Sirat), upon which there will be hooks made of fire, snatching people. At that time, intercession will be permitted (and the servant will pray): O Allah, grant safety! O Allah, grant safety! When people cross the Bridge, then every person who gave a pair of anything in charity for the sake of Allah, every gatekeeper of Paradise will call him: O servant of Allah! O Muslim! This is better, come this way." The narrator says: Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him) asked: "O Messenger of Allah! Such a person will not suffer any loss if he enters from one door and leaves another?" The narrator says: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) struck his hand upon him and said: "By the One in Whose Hand is the soul of Muhammad (peace and blessings be upon him), I hope you will be among those (whom the gatekeepers of all the gates of Paradise will call)."
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 806، 2841، 3216، 3666، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 182، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 7429، 7445، وأبو يعلى فى «مسنده» برقم: 6360، 6361»
الرواة الحديث:
اسم الشهرة | الرتبة عند ابن حجر/ذهبي | أحاديث |
|---|---|---|
| 👤←👥أبو هريرة الدوسي | صحابي | |
👤←👥أبو صالح السمان، أبو صالح أبو صالح السمان ← أبو هريرة الدوسي | ثقة ثبت | |
👤←👥سهيل بن أبي صالح السمان، أبو يزيد سهيل بن أبي صالح السمان ← أبو صالح السمان | ثقة | |
👤←👥سفيان بن عيينة الهلالي، أبو محمد سفيان بن عيينة الهلالي ← سهيل بن أبي صالح السمان | ثقة حافظ حجة |
Referencing of the Hadith:
Book Name | Number | Short Arabic Text |
|---|---|---|
صحيح البخاري |
806
| هل تمارون في القمر ليلة البدر ليس دونه سحاب قالوا لا يا رسول الله قال فهل تمارون في الشمس ليس دونها سحاب قالوا لا قال فإنكم ترونه كذلك يحشر الناس يوم القيامة فيقول من كان يعبد شيئا فليتبع فمنهم من يتبع الشمس ومنهم من يتبع القمر ومنهم من يتبع الطواغيت |
صحيح البخاري |
7437
| هل تضارون في القمر ليلة البدر قالوا لا يا رسول الله قال فهل تضارون في الشمس ليس دونها سحاب قالوا لا يا رسول الله قال فإنكم ترونه كذلك يجمع الله الناس يوم القيامة فيقول من كان يعبد شيئا فليتبعه فيتبع من كان يعبد الشمس الشمس ويتبع من كان يعبد القمر |
صحيح مسلم |
451
| هل تضارون في رؤية القمر ليلة البدر قالوا لا يا رسول الله قال هل تضارون في الشمس ليس دونها سحاب قالوا لا يا رسول الله قال فإنكم ترونه كذلك يجمع الله الناس يوم القيامة فيقول من كان يعبد شيئا فليتبعه فيتبع من كان يعبد الشمس الشمس ويتبع من كان يعبد ا |
جامع الترمذي |
2554
| تضامون في رؤية القمر ليلة البدر وتضامون في رؤية الشمس قالوا لا قال فإنكم سترون ربكم كما ترون القمر ليلة البدر لا تضامون في رؤيته |
مسندالحميدي |
1212
| هل تضارون في رؤية الشمس في الظهيرة ليست في سحابة؟ |
أبو صالح السمان ← أبو هريرة الدوسي