Book Insights
Chapters
Hadith
Narrators
Biography: Imam An-Nasa'i (rh)
سنن نسائي
Sunan an-Nasa'i
كتاب مناسك الحج
The Book of Hajj
باب : الجمع بين الصلاتين بالمزدلفة
Chapter: Joining Two Prayers In Al-Muzdalifah
Show diacritics
Hadith Number: 3032
اخبرنا عيسى بن إبراهيم، قال: حدثنا ابن وهب، عن يونس، عن ابن شهاب، ان عبيد الله بن عبد الله اخبره , ان اباه قال:" جمع رسول الله صلى الله عليه وسلم بين المغرب والعشاء ليس بينهما سجدة، صلى المغرب ثلاث ركعات، والعشاء ركعتين"، وكان عبد الله بن عمر يجمع كذلك حتى لحق بالله عز وجل".
It was narrated from Ibn Shihab that Ubaidullah bin Abdullah told him that his father said: "The Messenger of Allah joined Maghrib and Isha with no (Voluntary) prayer in between them. He prayed Maghrib with three Rakahs and Isha with two." And Abdullah bin Umar used to join them in like manner until he met Allahm, The Mighty and Sublime.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح مسلم
Show diacritics
Hadith Number: 482
اخبرنا محمد بن عبد الاعلى، قال: حدثنا خالد، قال: حدثنا شعبة، عن سلمة بن كهيل، قال: رايت سعيد بن جبير بجمع" اقام فصلى المغرب ثلاث ركعات، ثم اقام فصلى يعني العشاء ركعتين". ثم ذكر ان ابن عمر صنع بهم مثل ذلك في ذلك المكان، وذكر ان رسول الله صلى الله عليه وسلم صنع مثل ذلك في ذلك المكان.
It was narrated that Salamah bin Kuhail said: "I saw Sa'eed bin Jubari in Jam'. [1] He stood and prayed Maghrib, three Rak'ahs, then he stood and prayed 'Isha', two Rak'ahs. Then he mentioned that Ibn 'Umar had done the same thing in that place, and he mentioned that the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) has done the same thing in that place. [1] Meaning Al-Muzdalifah.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح مسلم
Show diacritics
Hadith Number: 484
اخبرنا عمرو بن يزيد، قال: حدثنا بهز بن اسد، قال: حدثنا شعبة، قال: اخبرني الحكم، قال:" صلى بنا سعيد بن جبير بجمع المغرب ثلاثا بإقامة، ثم سلم ثم صلى العشاء ركعتين". ثم ذكر ان عبد الله بن عمر فعل ذلك، وذكر ان رسول الله صلى الله عليه وسلم فعل ذلك.
Al-Hakam said: "Sa'eed bin Jubair led us in prayer in Jam'. (He prayed) Maghrib, three Rak'ahs with an Iqamah, then he prayed 'Isha', two Rak'ahs. Then he mentioned that 'Abdullah bin 'Umar had done that, and he mentioned that the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) had done that."


قال الشيخ الألباني: صحيح ق بلفظ ثم أقام فصلى العشاء وهو المحفوظ
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح
Show diacritics
Hadith Number: 485
اخبرنا عمرو بن يزيد، قال: حدثنا بهز بن اسد، قال: حدثنا شعبة، قال: حدثنا سلمة بن كهيل، قال: سمعت سعيد بن جبير، قال: رايت عبد الله بن عمر" صلى بجمع فاقام فصلى المغرب ثلاثا، ثم صلى العشاء ركعتين"، ثم قال: هكذا رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يصنع في هذا المكان.
Salamah bin Kuhail narrated: "I heard Sa'eed bin Jubair say: 'I saw 'Abdullah bin 'Umar pray in Jam'; he made the Iqamah and prayed Maghrib, three Rak'ahs, then he prayed 'Isha', two Rak'ahs, then he said: 'This is what I saw the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) do in this place.'"


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح
Show diacritics
Hadith Number: 544
اخبرنا إبراهيم بن هارون، قال: حدثنا حاتم بن إسماعيل، قال: حدثنا جعفر بن محمد بن علي بن الحسين، عن ابيه، ان جابر بن عبد الله، قال:" صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم الصبح حين تبين له الصبح".
Ja'far bin Muhammad bin 'Ali bin Al-Husain narrated from his father, that Jabir bin 'Abdullah said: "The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) prayed Subh as soon as he was certain the dawn had appeared."


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح مسلم
Show diacritics
Hadith Number: 589
اخبرنا محمد بن عبد الله بن بزيع، قال: حدثنا يزيد بن زريع، قال: حدثنا كثير بن قاروندا، قال: سالت سالم بن عبد الله، عن صلاة ابيه في السفر وسالناه: هل كان يجمع بين شيء من صلاته في سفره؟ فذكر ان صفية بنت ابي عبيد كانت تحته، فكتبت إليه وهو في زراعة له: اني في آخر يوم من ايام الدنيا واول يوم من الآخرة فركب، فاسرع السير إليها حتى إذا حانت صلاة الظهر، قال له المؤذن: الصلاة يا ابا عبد الرحمن، فلم يلتفت حتى إذا كان بين الصلاتين نزل، فقال: اقم، فإذا سلمت فاقم فصلى ثم ركب حتى إذا غابت الشمس، قال له المؤذن: الصلاة، فقال: كفعلك في صلاة الظهر والعصر، ثم سار حتى إذا اشتبكت النجوم نزل، ثم قال للمؤذن: اقم، فإذا سلمت فاقم فصلى، ثم انصرف فالتفت إلينا، فقال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" إذا حضر احدكم الامر الذي يخاف فوته فليصل هذه الصلاة".
Kathir bin Qarawanda said: "I asked Salim bin 'Abdullah about how his father prayed when traveling. We asked him: 'Did he combine any of his prayers when traveling?' He said that Safiyyah bint Abi 'Ubaid was married to him, and she wrote to him, when he was at some farmland of his, saying: 'This is the last of my days in this world, and the first day of the Hereafter." [1] He rode quickly to go to her, and when the time for Zuhr came, the Mu'adhdhin said to him: "The prayer, O Abu 'Abdur-Rahman!" But he paid no attention to him until it was between the time for the two prayers, then he stopped and said: "Say the Iqamah and when I say the Taslim, say the Iqamah." Then he rode on again, and when the sun set the Mu'adhdhin said to him; "The prayer!" He said: "Do as you did for Zuhr and 'Asr." When the stars had appeared, he stopped and said to the Mu'adhdhin: "Say the Iqamah and when I say the Taslim, say the Iqamah." He prayed, then when he had finished he turned to us and said: "The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said: 'If any one of you has an urgent need that he fears he may miss, let him pray like this.'" [1] Meaning that she was dying.


قال الشيخ الألباني: حسن
قال الشيخ زبير على زئي: ضعيف، إسناده ضعيف، كثير بن قاروندا مجهول الحال. والحديث الآتي (596) يغني عنه. انوار الصحيفه، صفحه نمبر 324
Show diacritics
Hadith Number: 592
اخبرني إسحاق بن إبراهيم، قال: انبانا سفيان، عن ابن ابي نجيح، عن إسماعيل بن عبد الرحمن شيخ من قريش، قال: صحبت ابن عمر إلى الحمى، فلما غربت الشمس هبت ان اقول له الصلاة،" فسار حتى ذهب بياض الافق وفحمة العشاء ثم نزل فصلى المغرب ثلاث ركعات، ثم صلى ركعتين على إثرها، ثم قال: هكذا رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يفعل".
It was narrated that Isma'il bin 'Abdur-Rahman, a Shaikh of the Quraish, said: "I accompanied Ibn 'Umar to Al-Hima. [1] When the sun set I felt too nervous to remind him of the prayer, so he went on until the light on the horizon had disappeared and it was getting dark, then he stopped and prayed Maghrib, three Rak'ahs, then he prayed two Rak'ahs immediately afterwards, then he said: 'This what I saw the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) do.'" [1] A place near Madinah.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: إسناده صحيح
Show diacritics
Hadith Number: 594
اخبرنا المؤمل بن إهاب، قال: حدثني يحيى بن محمد الجاري، قال: حدثنا عبد العزيز بن محمد، عن مالك بن انس، عن ابي الزبير، عن جابر، قال:" غابت الشمس ورسول الله صلى الله عليه وسلم بمكة، فجمع بين الصلاتين بسرف".
It was narrated that Jabir said: "The sun set when the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) was in Makkah, and he joined the two prayers in Sarif.: [1] [1] A valley about 12 km northeast of Makkah on the way to Al-Madinah.


قال الشيخ الألباني: ضعيف الإسناد
قال الشيخ زبير على زئي: ضعيف، إسناده ضعيف، ابو داود (1215) انوار الصحيفه، صفحه نمبر 324
Show diacritics
Hadith Number: 596
اخبرنا محمود بن خالد، قال: حدثنا الوليد، قال: حدثنا ابن جابر، قال: حدثني نافع، قال: خرجت مع عبد الله بن عمر في سفر يريد ارضا فاتاه آت، فقال: إن صفية بنت ابي عبيد لما بها، فانظر ان تدركها، فخرج مسرعا ومعه رجل من قريش يسايره وغابت الشمس فلم يصل الصلاة، وكان عهدي به وهو يحافظ على الصلاة، فلما ابطا، قلت: الصلاة يرحمك الله، فالتفت إلي ومضى حتى إذا كان في آخر الشفق نزل فصلى المغرب، ثم اقام العشاء وقد توارى الشفق، فصلى بنا ثم اقبل علينا، فقال: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا عجل به السير صنع هكذا".
Nafi' said: "I went out with 'Abdullah bin 'Umar on a journey to some of his land. Then someone came to him and said: 'Safiyyah bint Abi 'Ubaid is sick, try to get there before it is too late.' He set out quickly, accompanied by a man of the Quraish. The sun set but he did not pray, although I knew him to be very careful about praying on time. When he slowed down I said: 'The prayer, may Allah have mercy on you.' He turned to me but carried on until the twilight was almost gone, then he stopped and prayed Maghrib, then he said the Iqamah for 'Isha', at that time the twilight had totally disappeared and led us in prayer. Then he turned to us and said: 'If the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) was in a hurry to travel he would do this.'"


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: إسناده صحيح
Show diacritics
Hadith Number: 597
اخبرنا قتيبة بن سعيد، حدثنا العطاف، عن نافع، قال: اقبلنا مع ابن عمر من مكة، فلما كان تلك الليلة سار بنا حتى امسينا فظننا انه نسي الصلاة، فقلنا له: الصلاة، فسكت" وسار حتى كاد الشفق ان يغيب، ثم نزل فصلى، وغاب الشفق فصلى العشاء، ثم اقبل علينا، فقال: هكذا كنا نصنع مع رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا جد به السير".
It was narrated that Nafi' said: "We came back with Ibn 'Umar from Makkah. One night he kept on travelling until evening came, and we thought that he had forgotten the prayer!' But he kept quiet and kept going until the twilight had almost disappeared, then he stopped and prayed, and when the twilight disappeared he prayed 'Isha'. Then he turned to us and said: This is what we used to do with the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) if he was in a hurry to travel.'"


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح
Show diacritics
Hadith Number: 598
اخبرنا عبدة بن عبد الرحيم، قال: حدثنا ابن شميل، قال: حدثنا كثير بن قاروندا، قال: سالنا سالم بن عبد الله عن الصلاة في السفر، فقلنا: اكان عبد الله يجمع بين شيء من الصلوات في السفر؟ فقال: لا، إلا بجمع ثم اتيته، فقال: كانت عنده صفية فارسلت إليه: اني في آخر يوم من الدنيا واول يوم من الآخرة، فركب وانا معه فاسرع السير حتى حانت الصلاة، فقال له المؤذن: الصلاة يا ابا عبد الرحمن، فسار حتى إذا كان بين الصلاتين نزل، فقال للمؤذن: اقم فإذا سلمت من الظهر فاقم مكانك، فاقام فصلى الظهر ركعتين ثم سلم، ثم اقام مكانه فصلى العصر ركعتين ثم ركب فاسرع السير حتى غابت الشمس، فقال له المؤذن: الصلاة يا ابا عبد الرحمن، فقال: كفعلك الاول، فسار حتى إذا اشتبكت النجوم نزل، فقال: اقم فإذا سلمت فاقم فصلى المغرب ثلاثا، ثم اقام مكانه فصلى العشاء الآخرة، ثم سلم واحدة تلقاء وجهه، ثم قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" إذا حضر احدكم امر يخشى فوته فليصل هذه الصلاة".
Kathir bin Qarawanda said: "We asked Salim bin 'Abdullah about prayer while traveling. We said: 'Did 'Abdullah combine any of his prayer while traveling?' He said: 'No, except at Jam'.' [1] Then he paused, and said: 'Safiyyah was married to him, and she sent word to him that she was in her last day in this world and the first day in the Hereafter. So he ride off in a hurry, and I was with him. The time for prayer came and the Mu'adhdhin said to him: 'The prayer, O Abu 'Abdur-Rahman! But he kept going until it was between the time for the two prayer. Then he stopped and said to the Mu'adhdhin: "Say the Iqamah, and when I say the Taslim at the end of Zuhr, say the Iqamah (again) straight away." So he said the Iqamah and he prayed Zuhr, two Rak'ahs, then he said the Iqamah (again) straight away, and he prayed 'Asr, two Rak'ahs. Then he rode off quickly until the sun set and the Mu'adhdhin said to him: "The prayer, O Abu 'Abdur-Rahman!" He said: "Do what you did before." He rode on until the starts appeared, then he stopped and said: "Say the Iqamah, then when I say the Taslim, say the Iqamah. So he said the Iqamah and he prayed Maghrib, three Rak'ahs, then he said the Iqamah (again) straight away and he prayed 'Isha', then he said one Taslim, turning his face. Then he said: "The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said: 'If any one of you has urgent need that he fears he may miss, let him pray like this.'"


قال الشيخ الألباني: حسن
قال الشيخ زبير على زئي: ضعيف، إسناده ضعيف، انظر الحديث السابق (589) انوار الصحيفه، صفحه نمبر 324
Show diacritics
Hadith Number: 599
اخبرنا قتيبة بن سعيد، عن مالك، عن نافع، عن ابن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان" إذا جد به السير جمع بين المغرب والعشاء".
It was narrated from Ibn 'Umar that if the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) was in a hurry to travel, he would combine Maghrib and 'Isha'.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح
Show diacritics
Hadith Number: 600
اخبرنا إسحاق بن إبراهيم، قال: انبانا عبد الرزاق، قال: حدثنا معمر، عن موسى بن عقبة، عن نافع، عن ابن عمر، قال:" كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا جد به السير او حزبه امر جمع بين المغرب والعشاء".
It was narrated that Ibn 'Umar said: "If the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) was in a hurry to travel, or some emergency arose, he would combine Maghrib and 'Isha'."


قال الشيخ الألباني: صحيح الإسناد لكن قوله أو حزبه أمر شاذ لعدم وروده في سائر الطرق عن نافع وغيره ويمكن أن يكون محرفا ففي مصنف عبدالرزاق / بإسناده هذا أو أجد به المسير والله أعلم
قال الشيخ زبير على زئي: إسناده صحيح يه حديث غريب هے
Show diacritics
Hadith Number: 601
اخبرنا محمد بن منصور، قال: انبانا سفيان، قال: سمعت الزهري، قال: اخبرني سالم، عن ابيه، قال: رايت النبي صلى الله عليه وسلم" إذا جد به السير جمع بين المغرب والعشاء".
Sufyan said: "I heard Az-Zuhri say: 'Salim told me that his father said: 'I saw the Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ), if he was in a hurry to travel, joining Maghrib and 'Isha'."


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: متفق عليه
Show diacritics
Hadith Number: 606
اخبرنا قتيبة بن سعيد، عن مالك، عن يحيى بن سعيد، عن عدي بن ثابت، عن عبد الله بن يزيد، ان ابا ايوب الانصاري، اخبره انه" صلى مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في حجة الوداع المغرب والعشاء بالمزدلفة جميعا".
It was narrated from 'Abdullah bin Yazid that Abu Ayyub Al-Ansari told him, that during the Farewell Pilgrimage. He prayed with the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) Maghrib and 'Isha' prayers together at Al-Muzdalifah.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: متفق عليه
Show diacritics
Hadith Number: 607
اخبرنا يعقوب بن إبراهيم، قال: حدثنا هشيم، عن إسماعيل بن ابي خالد، قال: حدثنا ابو إسحاق، عن سعيد بن جبير، قال: كنت مع ابن عمر حيث افاض من عرفات،" فلما اتى جمعا جمع بين المغرب والعشاء"، فلما فرغ، قال: فعل رسول الله صلى الله عليه وسلم في هذا المكان مثل هذا".
It was narrated that Sa'eed bin Jubair said: "I was with Ibn 'Umar when he departed from 'Arafah. When he came to Jam' (Al-Muzdalifah), he combined Maghrib and 'Isha', and when he finished he said: 'The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) did similar to this in this place.'"


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح
Show diacritics
Hadith Number: 608
اخبرنا عبيد الله بن سعيد، قال: حدثنا عبد الرحمن، عن مالك، عن الزهري، عن سالم، عن ابن عمر، ان النبي صلى الله عليه وسلم" صلى المغرب والعشاء بالمزدلفة".
It was narrated from Ibn 'Umar that the Prophet ( صلی اللہ علیہ وسلم ) prayed Maghrib and 'Isha' at Al-Muzdalifah.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح مسلم
Show diacritics
Hadith Number: 657
اخبرني إبراهيم بن هارون، قال: حدثنا حاتم بن إسماعيل، قال: حدثنا جعفر بن محمد، عن ابيه، ان جابر بن عبد الله، قال:" دفع رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى انتهى إلى المزدلفة، فصلى بها المغرب والعشاء باذان وإقامتين ولم يصل بينهما شيئا".
It was narrated that Jabir bin 'Abdullah said: "The Messenger of Allah (S.A.W) moved until he came to Al-Muzdalifah, where he prayed Maghrib and 'Isha' with one Adhan and two Iqamahs, and he did not offer any prayer in between them."


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح مسلم
Show diacritics
Hadith Number: 658
اخبرنا علي بن حجر، قال: انبانا شريك، عن سلمة بن كهيل، عن سعيد بن جبير، عن ابن عمر، قال:" كنا معه بجمع فاذن، ثم اقام فصلى بنا المغرب، ثم قال: الصلاة، فصلى بنا العشاء ركعتين"، فقلت: ما هذه الصلاة؟ قال: هكذا صليت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في هذا المكان.
It was narrated that Sa'eed bin Jubair said concerning Ibn 'Umar: "We were with him (Ibn 'Umar) in Jam' (Muzdalifah), and he called the Adhan, then the Iqamah, then he led us in praying Maghrib. Then he said: 'The prayer,' and he led us in praying 'Isha', two Rak'ahs. I said: 'What is this prayer?' He said: 'This is how I prayed with the Messenger of Allah (S.A.W) in this place.'"


قال الشيخ الألباني: صحيح دون قوله ثم قال الصلاة والمحفوظ ثم أقام
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح
Show diacritics
Hadith Number: 659
اخبرنا محمد بن المثنى، قال: حدثنا عبد الرحمن، قال: حدثنا شعبة، عن الحكم، وسلمة بن كهيل، عن سعيد بن جبير، انه" صلى المغرب والعشاء بجمع بإقامة واحدة". ثم حدث عن ابن عمر، انه صنع مثل ذلك، وحدث ابن عمر، ان النبي صلى الله عليه وسلم صنع مثل ذلك.
It was narrated from Sa'eed bin Jubair that he prayed Maghrib and 'Isha' in Jam' (Muzdalifah) with one Iqamah, then he narrated that Ibn 'Umar had done that, and Ibn 'Umar narrated that the Prophet (S.A.W) had done that.


قال الشيخ الألباني: شاذ
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح
Show diacritics
Hadith Number: 660
اخبرنا عمرو بن علي، قال: حدثنا يحيى بن سعيد، قال: حدثنا إسماعيل وهو ابن ابي خالد، قال: حدثني ابو إسحاق، عن سعيد بن جبير، عن ابن عمر، انه" صلى مع رسول الله صلى الله عليه وسلم بجمع بإقامة واحدة".
It was narrated from Ibn 'Umar that he prayed in Jam'a with the Messenger of Allah (S.A.W) with one Iqamah.


قال الشيخ الألباني: شاذ م ولفظ البخاري كل واحدة منهما بإقامة وهو المحفوظ
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح
Show diacritics
Hadith Number: 661
اخبرنا إسحاق بن إبراهيم، عن وكيع، قال: حدثنا ابن ابي ذئب، عن الزهري، عن سالم، عن ابيه، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم" جمع بينهما بالمزدلفة، صلى كل واحدة منهما بإقامة ولم يتطوع قبل واحدة منهما ولا بعد".
It was narrated from Salim, from his father, that the Prophet (S.A.W) joined them (Maghrib and 'Isha') in Al-Muzdalifah, and he prayed each of them with an Iqamah, and he did not offer any voluntary prayer before or after either of them.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: صحيح بخاري
Show diacritics
Hadith Number: 3013
اخبرنا إسماعيل بن مسعود عن خالد، عن شعبة، عن سليمان، عن عمارة بن عمير، عن عبد الرحمن بن يزيد، عن عبد الله، قال:" كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي الصلاة لوقتها، إلا بجمع وعرفات" رفع اليدين في الدعاء بعرفة".
It was narrated that Abdullah said: "The Messenger of Allah used to offer prayers at their proper time except in Jam (Al-Muzdalifah) and Arafat."


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: حسن
Show diacritics
Hadith Number: 3029
اخبرنا يحيى بن حبيب بن عربي، عن حماد، عن يحيى، عن عدي بن ثابت، عن عبد الله بن يزيد , عن ابي ايوب،" ان رسول الله صلى الله عليه وسلم جمع بين المغرب والعشاء بجمع".
It was narrated from Abu Ayyub that: the Messenger of Allah joined Maghrib and Isha in Jam (Al-Muzdalifah).


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: حسن
Show diacritics
Hadith Number: 3030
اخبرنا القاسم بن زكريا، قال: حدثنا مصعب بن المقدام، عن داود، عن الاعمش، عن عمارة، عن عبد الرحمن بن يزيد، عن ابن مسعود ," ان النبي صلى الله عليه وسلم جمع بين المغرب والعشاء بجمع".
It was narrated from Ibn Masud that: the Prophet joined Maghrib and Isha in Jam (Al-Muzdalifah).


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: حسن
Show diacritics
Hadith Number: 3031
اخبرنا عمرو بن علي، قال: حدثنا يحيى، عن ابن ابي ذئب، قال: حدثني الزهري، عن سالم، عن ابيه،" ان رسول الله صلى الله عليه وسلم جمع بين المغرب والعشاء بجمع بإقامة واحدة، لم يسبح بينهما، ولا على إثر كل واحدة منهما".
It was narrated from Salim, from his father, that: the Messenger of Allah joined Maghrib and Isha; in Jam (Al-Muzdalifah), with one Iqamah, and he did not offer any voluntary prayers in between or after either of them.


قال الشيخ الألباني: صحيح
قال الشيخ زبير على زئي: حسن
Show diacritics
Hadith Number: 3033
اخبرنا عمرو بن منصور، قال: حدثنا ابو نعيم، قال: حدثنا سفيان، عن سلمة، عن سعيد بن جبير، عن ابن عمر، قال:" صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم المغرب والعشاء بجمع بإقامة واحدة".
It was narrated that Ibn Umar said: "The Messenger of Allah prayed Maghrib and Isha in Jam (Al-Muzdalifah) with one Iqamah."


قال الشيخ الألباني: صحيح بزيادة لكل منهما
قال الشيخ زبير على زئي: حسن