سنن دارمي
Sunan Darmi
مقدمه
Introduction
باب تَعْجِيلِ عُقُوبَةِ مَنْ بَلَغَهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثٌ فَلَمْ يُعَظِّمْهُ وَلَمْ يُوَقِّرْهُ:
Chapter: Hastened Punishment for Those Who Disrespect the Prophet's Hadith
Hadith Number: 451
اخبرنا اخبرنا عبد الله بن صالح، حدثني الليث، حدثني ابن عجلان، عن العجلان، عن ابي هريرة رضي الله عنه، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "بينما رجل يتبختر في بردين، خسف الله به الارض، فهو يتجلجل فيها إلى يوم القيامة"، فقال له فتى قد سماه وهو في حلة له: يا ابا هريرة، اهكذا كان يمشي ذلك الفتى الذي خسف به؟ ثم ضرب بيده، فعثر عثرة كاد يتكسر منها، فقال ابو هريرة للمنخرين وللفم: إنا كفيناك المستهزئين سورة الحجر آية 95.
It is narrated from Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "A man was strutting about in his two garments, so Allah Almighty caused the earth to swallow him up, and he will keep sinking in it until the Day of Resurrection." A young man said, mentioning the name of the one who was in his garment (hullah), "O Abu Hurairah! Was that young man who was swallowed while walking, walking in this manner?" Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) struck his hand, so he staggered and almost fell to pieces. Then Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) said: "May Allah throw him down on his face," and recited: «﴿إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ﴾» [الحجر: 95/15] meaning, "We are sufficient for you against those who mock."
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 452
اخبرنا محمد بن حميد، حدثنا هارون هو ابن المغيرة، عن عمرو بن ابي قيس، عن الزبير بن عدي، عن خراش بن جبير، قال: رايت في المسجد فتى يخذف، فقال له شيخ: لا تخذف، فإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم "نهى عن الخذف"، فغفل الفتى وظن ان الشيخ لا يفطن له، فخذف، فقال له الشيخ: احدثك اني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم"ينهى عن الخذف"ثم تخذف؟ والله لا اشهد لك جنازة، ولا اعودك في مرض , ولا اكلمك ابدا، فقلت لصاحب لي يقال له مهاجر: انطلق إلى خراش فاساله، فاتاه، فساله عنه فحدثه.
Khirash bin Jubair said: I saw a young man in the mosque who was throwing pebbles. An old man said to him: Do not throw pebbles, I heard the Messenger of Allah (peace be upon him) forbidding the throwing of pebbles. The young man was negligent and thought that the old man was not watching him, so he started throwing pebbles again. The old man said to him: I narrate to you a hadith that I heard the Messenger of Allah (peace be upon him) forbidding the throwing of pebbles, and yet you are doing the same? By Allah, I will neither attend your funeral, nor visit you if you fall ill, nor ever speak to you. I said to my companion, whose name was Muhajir: Go to Khirash and ask him. So he went to him and asked about this, and he narrated this hadith to him as well (i.e., he confirmed it).
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 453
اخبرنا سليمان بن حرب، حدثنا حماد بن زيد، عن ايوب، عن سعيد بن جبير، عن عبد الله بن مغفل رضي الله عنه، قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم "عن الخذف"وقال:"إنها لا تصطاد صيدا، ولا تنكا عدوا، ولكنها تكسر السن، وتفقا العين"، فرفع رجل بينه وبين سعيد قرابة شيئا من الارض، فقال: هذه؟ وما تكون هذه؟، فقال سعيد: الا اراني احدثك عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، ثم تهاون به، لا اكلمك ابدا.
Sayyiduna Abdullah bin Mughaffal (may Allah be pleased with him) said: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) forbade throwing pebbles and said: "This pebble can neither hunt a bird nor harm an enemy, except that it may break a tooth or gouge out an eye." Then Sa'id bin Jubair and a person who was related to him by kinship, he picked something up from the ground and said: What importance can this have? Sa'id bin Jubair said: Do you not see that I am narrating to you the hadith of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), and yet you consider it insignificant? I will never speak to you again.
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 454
اخبرنا عبد الله بن يزيد، حدثنا كهمس بن الحسن، عن عبد الله بن بريدة، قال: راى عبد الله بن مغفل رضي الله عنه رجلا من اصحابه يخذف، فقال: لا تخذف، فإن رسول الله صلى الله عليه وسلم: "كان ينهى عن الخذف او كان يكره الخذف"، وقال:"وإنه لا ينكا به عدو، ولا يصاد به صيد، ولكنه قد يفقا العين، ويكسر السن"، ثم رآه بعد ذلك يخذف، فقال له: الم اخبرك ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان ينهى عنه، ثم اراك تخذف، والله لا اكلمك ابدا.
Abdullah bin Buraidah said: Our master Abdullah bin Mughaffal (may Allah be pleased with him) saw one of his companions throwing pebbles. So he said: Do not throw pebbles, because the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) forbade throwing pebbles. (In another narration) he did not like throwing pebbles. Also, the Prophet (peace and blessings be upon him) said: "With it, neither can an enemy be harmed nor can game be hunted, but it may sometimes put out an eye or break a tooth." After that, he again saw him throwing pebbles, so he said: Did I not tell you that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) forbade it? Even so, I see you throwing pebbles. By Allah, I will never speak to you again.
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 455
اخبرنا مروان بن محمد، حدثنا سعيد بن بشير، عن قتادة، قال: حدث ابن سيرين رجلا بحديث، عن النبي صلى الله عليه وسلم، فقال رجل: قال فلان: كذا وكذا، فقال ابن سيرين: "احدثك عن النبي صلى الله عليه وسلم، وتقول: قال فلان وفلان: كذا وكذا، لا اكلمك ابدا".
Qatadah said: Imam Muhammad bin Sirin (may Allah have mercy on him) narrated a hadith of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) to a man, so that man said: So-and-so has said it like this? Imam Ibn Sirin (may Allah have mercy on him) said: I narrate to you the hadith of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and you say that so-and-so has said this? I will never speak to you again.
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 456
اخبرنا محمد بن كثير، عن الاوزاعي، عن الزهري، عن سالم، عن ابن عمر رضي الله عنه، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "إذا استاذنت احدكم امراته إلى المسجد، فلا يمنعها"، فقال فلان بن عبد الله: إذا والله امنعها، فاقبل عليه ابن عمر فشتمه شتيمة لم اره يشتمها احدا قبله، ثم قال: احدثك عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، وتقول: إذا والله امنعها!!.
It is narrated from Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "If any of your wives seeks permission to go to the mosque, do not prevent her." One of Abdullah's sons said: "By Allah, I will certainly prevent her at this time." Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) turned towards him and rebuked him so harshly that I had never heard him rebuke anyone like that before. Then he said: "I narrate to you the hadith of the Messenger of Allah, and yet you say, 'By Allah, we will prevent her at this time.'"
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 457
اخبرنا محمد بن حميد، حدثنا هارون بن المغيرة، عن معروف، عن ابي المخارق، قال: ذكر عبادة بن الصامت رضي الله عنه، ان النبي صلى الله عليه وسلم: "نهى عن درهمين بدرهم"، فقال فلان: ما ارى بهذا باسا، يدا بيد، فقال عبادة: اقول: قال النبي صلى الله عليه وسلم، وتقول: لا ارى به باسا، والله لا يظلني وإياك سقف ابدا.
Abu al-Mukhariq said that Sayyiduna Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) mentioned that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) forbade taking two dirhams in exchange for one dirham. A man said, "If it is done in cash (immediate exchange), I do not see any harm in it." Upon this, Sayyiduna Ubadah (may Allah be pleased with him) said, "I say that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) forbade it, and you say that you see no harm in it? By Allah, I will never sit with you under one roof."
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 458
اخبرنا محمد بن يزيد الرفاعي، حدثنا ابو عامر العقدي، عن زمعة، عن سلمة بن وهرام، عن عكرمة، عن ابن عباس رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "لا تطرقوا النساء ليلا"، قال: واقبل رسول الله صلى الله عليه وسلم قافلا، فانسل رجلان إلى اهليهما، فكلاهما وجد مع امراته رجلا.
It is narrated from Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Do not go to women at night." The narrator said: At that time, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) had returned from a journey. Two men secretly went to their families and both found a man with their wives.
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 459
اخبرنا ابو المغيرة، حدثنا الاوزاعي، عن عبد الرحمن بن حرملة الاسلمي، عن سعيد بن المسيب، قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا قدم من سفر نزل المعرس، ثم قال: "لا تطرقوا النساء ليلا"، فخرج رجلان ممن سمع مقالته، فطرقا اهليهما فوجد كل واحد منهما مع امراته رجلا.
It is narrated from Sa'id bin al-Musayyib, may Allah have mercy on him, that when the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, returned from a journey, he stayed at Mu'arris, then he ordered: "Do not go to the women at night." But two men who had heard his command went out and knocked at the door of their house, and each of them found a man with his wife.
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 460
اخبرنا ابو المغيرة، حدثنا الاوزاعي، حدثنا عبد الرحمن بن حرملة، قال: جاء رجل إلى سعيد بن المسيب يودعه بحج او عمرة، فقال له: لا تبرح حتى تصلي، فإن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "لا يخرج بعد النداء من المسجد إلا منافق، إلا رجل اخرجته حاجه وهو يريد الرجعة إلى المسجد"، فقال: إن اصحابي بالحرة، قال: فخرج قال: فلم يزل سعيد يولع بذكره حتى اخبر انه وقع من راحلته فانكسرت فخذه.
Abdur Rahman bin Harmalah said that a man came to Sa'id bin al-Musayyib, may Allah have mercy on him, to bid him farewell for Hajj or Umrah. Sa'id bin al-Musayyib, may Allah have mercy on him, said: "Do not leave the mosque without performing prayer, because the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: 'After the call to prayer, only a hypocrite flees from the mosque, except for a man who leaves the mosque out of necessity and intends to return to the mosque.'" The man said: "My companions are in Harrah," and he left. Sa'id, may Allah have mercy on him, kept asking about him with great concern until he was informed that the man had fallen from his mount and his thigh was broken.
تخریج الحدیث: