Chapters
Hadith
Narrators
Biography: 0

سنن دارمي
Sunan Darmi
من كتاب الزكاة
From the Book of Zakat
باب مَنْ لَمْ يُؤَدِّ زَكَاةَ الإِبِلِ وَالْبَقَرِ وَالْغَنَمِ:
Chapter: On Those Who Do Not Pay Zakat on Camels, Cows, and Sheep
Show diacritics
Hadith Number: 1655
اخبرنا يعلى بن عبيد، حدثنا عبد الملك، عن ابي الزبير، عن جابر، قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم: "ما من صاحب إبل ولا بقر ولا غنم لا يؤدي حقها، إلا اقعد لها يوم القيامة بقاع قرقر تطؤه ذات الظلف بظلفها، وتنطحه ذات القرن بقرنها، ليس فيها يومئذ جماء ولا مكسورة القرن". قالوا: يا رسول الله، وما حقها؟ قال:"إطراق فحلها، وإعارة دلوها، ومنحتها، وحلبها على الماء، وحمل عليها في سبيل الله".
Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) said: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Whoever owns camels, cows, or goats and does not fulfill their due rights, on the Day of Resurrection he will be made to sit on a flat plain, and the animals with hooves will trample him with their hooves, and those with horns will gore him with their horns, and on that day there will be no animal without horns or with broken horns." We asked: O Messenger of Allah! What is their due right? He said: "To lend its male for mating, to lend its bucket when asked, to give its milk when asked to drink, to milk it at the water, and to give it in the way of Allah for riding or carrying loads."


تخریج الحدیث:
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 1656
حدثنا بشر بن الحكم، حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا ابن جريج، قال: اخبرني ابو الزبير، انه سمع جابر بن عبد الله، يقول: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "ما من صاحب إبل لا يفعل فيها حقها، إلا جاء يوم القيامة اكثر ما كانت قط، واقعد لها بقاع قرقر تستن عليه بقوائمها واخفافها، ولا صاحب بقر لا يفعل فيها حقها، إلا جاء يوم القيامة اكثر ما كانت، واقعد لها بقاع قرقر، تنطحه بقرونها وتطؤه بقوائمها، ولا صاحب غنم لا يفعل فيها حقها، إلا جاءت يوم القيامة اكثر ما كانت، واقعد لها بقاع قرقر , تنطحه بقرونها وتطؤه باظلافها، ليس فيها جماء ولا مكسور قرنها، ولا صاحب كنز لا يفعل فيه حقه، إلا جاء كنزه يوم القيامة شجاعا اقرع يتبعه فاتحا فاه، فإذا اتاه، فر منه، فيناديه: خذ كنزك الذي خباته. قال: فانا عنه غني، فإذا راى انه لابد منه، سلك يده في فمه فيقضمها قضم الفحل". قال ابو الزبير: سمعت عبيد بن عمير، يقول هذا القول، ثم سالنا جابر بن عبد الله، فقال مثل قول عبيد بن عمير.
Sayyiduna Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with them both) said: I heard the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) say:Whoever owns camels and does not pay their due right, then on the Day of Resurrection they will come in great numbers and their owner will be made to sit on a flat plain, and they will trample him with their feet and hooves. And whoever owns cows and does not pay their due right, then on the Day of Resurrection they will come in great numbers and he will be made to sit on a flat plain, and the cows will gore him with their horns and trample him with their feet. And whoever owns goats and does not pay their due right, they too will come in great numbers on the Day of Resurrection, and their owner will be made to sit on a flat plain, and the goats will butt him with their horns and crush him with their hooves. On that day, none of them will be without horns or have broken horns. And whoever owns a treasure and does not pay its due right, that treasure will come on the Day of Resurrection in the form of a bald serpent with its mouth open, pursuing (its worldly owner). When it comes to him in the form of a serpent, he will flee, but it will call out, ‘Take your treasure which you used to hide!’ He will say, ‘I have no need of it.’ Then, when he sees that the serpent will not leave him, he will put his hand in its mouth, and it will chew him as a camel chews.The narrator said: Abu az-Zubair said: We heard from Ubaid bin Umair, and he used to say this. Then we asked Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him), and he narrated just as Ubaid bin Umair had said. And Abu az-Zubair said: I heard Ubaid bin Umair say that a man asked: O Messenger of Allah! What is the right of a she-camel? He said:To milk her at the water, to lend her bucket, to give her male for mating when asked (without payment), and to give her for riding in the way of Allah.


تخریج الحدیث:
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 1657
قال: وقال ابو الزبير: سمعت عبيد بن عمير يقول: قال رجل: يا رسول الله، ما حق الإبل؟ قال: "حلبها على الماء، وإعارة دلوها، وإعارة فحلها، ومنحتها، وحمل عليها في سبيل الله" اخبرنا الحسن بن الربيع، حدثنا ابو الاحوص، عن الاعمش، عن المعرور بن سويد عن ابي ذر، عن النبي صلى الله عليه وسلم،، ببعض هذا الحديث.
Sayyiduna Abu Dharr (may Allah be pleased with him) also narrated a part of the previous hadith from the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him).


تخریج الحدیث:
See Further Takhrij & Explanation